Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Спустя ещё несколько минут я завис неподалёку от окраины небольшого становища. Грубые шалаши соседствовали с вполне современными палатками. Я видел, что кое-где постепенно возводились бревенчатые избы-полуземлянки с покатыми крышами, крытыми грубой отделки досками и глиняной черепицей. Невысокий частокол, огораживавший деревеньку, исполнял больше сигнальную функцию: вряд ли напавших магов остановили бы любые незачарованные стены.

Селение охранялось — трое бородатых мужчин с арбалетами в руках тут же нацелили на нас своё оружие. Грубой ковки болты были вполне способны пробить несильную защиту магов, так что оборотни не были совсем уж беззащитными. Я готов был поклясться, что на подходах к селению предостаточно волчьих ям, подвешенных брёвен, самострелов и прочих прелестей лесной войны.

— Спускаемся? — обернулся я к тяжело дышавшей Ирен.

— Да, — её глаза всё еще сверкали: полёт на пределе скорости явно нравился девушке.

Я медленно пошёл на снижение. Одной рукой быстро отцепив от пояса флягу с зельем, я сделал глоток: время истекало. Девушка с подозрением принюхалась к острому запаху зелья, но ничего не сказала.

— Старейшина Грегори ждёт его, — звонко выкрикнула она одному из приближавшихся к нам часовых.

В окружении сразу шести оборотней — из ближайшего домика-караулки выскочили еще трое, на ходу оправлявшие снаряжение — мы направились к центру селения.

Жизнь оборотней производила неприятное впечатление. В особенности на человека, долгое время правившего густонаселённой областью. Допустившему подобное министру Фаджу стоило бы намотать его кишки на шею. Замирённые оборотни были бы чертовски полезны: егеря, охотники, собиратели редких трав и ингредиентов, рудокопы и загонщики дичи для охоты. Да, они были бы по-прежнему людьми не «первого сорта», но вряд ли бы с радостью бросились поддерживать очередного Темного лорда, который пообещает им хоть какие-то послабления в жестоких законах магической Англии. Одно только разведение редких трав и животных в лесах и их продажа могли бы поставить оборотней наравне с гоблинами. Министр Фадж же просто предательски игнорировал бесценный ресурс — и множество оборотней, способных изрядно укрепить расшатанную экономику Англии, попросту бездействовали в резервациях. Фаджу определённо стоило бы ощутить прикосновение острой стали. Бог-Император приказал бы подвергнуть такого «правителя» показательной публичной казни. Я же решил для себя, что министр умрёт так скоро, как я смогу взять власть вместо него.

В центре селения мы остановились напротив полностью законченного бревенчатого дома, единственного из всех выстроенного над землей, а не наполовину вкопанного, как другие. Грубой работы ставни и наличники на окнах тоже отличали этот дом от остальных, сразу было видно, что здесь живёт глава рода или поселения.

— О чём ты хотел говорить с оборотнями? — из дверей выбрался здоровенный мужчина с чёрно-рыжей бородой. Толщине его рук, пожалуй, мог бы позавидовать даже Хагрид, я же, даже в старом теле, выглядел бы в сравнении с этим бугаем довольно скромно.

— Ты хочешь говорить при всех, старейшина? — встав напротив оборотня, я посмотрел ему в глаза. — Я предпочёл бы для начала обсудить потребное наедине.

Несколько секунд прошли в поединке взглядов, и никто не хотел уступать.

— Грегори, — мягкий женский голос прервал наш незримый спор. Следом за мужчиной на пороге появилась статная рыжеволосая женщина, и грозный оборотень отвёл взгляд. — Проводи гостя к столу, негоже разговаривать о делах на улице.

Следом за хозяевами я прошёл внутрь, где был накрыт простой дубовый стол — несколько кувшинов, похоже ручной лепки, украшенных росписью, тарелки и простая, но аппетитно выглядевшая еда.

— Прошу, — глухо пророкотал Грегори. — Это моя жена, Айрин.

— Туор Норд, — назвал я своё настоящее имя. Время Гарри Поттера, Мальчика-который-выжил, ещё не пришло или же не придёт никогда.

— Угощайтесь, мистер Норд, — по-настоящему мудрая жена старейшины оборотней явно понимала, что серьёзные разговоры лучше не вести без хорошей еды и пива.

Подняв тяжёлую деревянную кружку, я с удовольствием отпил ароматного пива: похоже, оборотни жили на полном самообеспечении или же обменивались товарами с другими такими же поселениями.

— Оно лучше, чем любое пиво, что я пробовал после прибытия в Англию, — честно похвалил я пенный напиток.

Грегори молча кивнул, принимая комплимент угощению.

Несколько минут мы сосредоточенно жевали — я с удовольствием впился зубами в хорошо прожаренное мясо. Именно этого мне не хватало в Хогвартсе — простой и незамысловатой пищи, без всяких изысков.

— Благодарю за угощение, госпожа Айрин, старейшина Грегори, — я отставил пустую кружку.

— Теперь можно и поговорить, — согласно кивнул Грегори.

Я отцепил от пояса и поставил на стол тяжёлый мешок с семью сотнями галлеонов — пятой частью суммы, которую дали гоблины за один из клыков.

— Чем бы ни закончилась наша беседа, можете считать, что это помощь вашему поселению от человека, который не разделяет взглядов английских волшебников на права оборотней.

Грегори задумчиво посмотрел на мешок, потом на меня. Я видел, как он стиснул кулаки, но его жена положила руку на могучее плечо.

— Благодарю вас, мистер Норд, — мягко сказала она. — Но нам бы хотелось узнать, какие же взгляды вы поддерживаете.

— Самые прагматичные, — продолжая меряться взглядами со старейшиной, ответил я. — Я считаю, что оборотни в состоянии полностью обеспечить себя золотом, даже не выходя из лесов, если в Министерстве магии вытащат голову из задницы и поймут, насколько вы на самом деле полезны.

Грегори нахмурился.

— Мы не будем работать на волшебников! — рыкнул он.

— Я об этом и не говорю, старейшина, — приподнял руку с загоревшимся и пропавшим на ней без всякой палочки огненным шаром. — Сейчас вас зажимают новыми законами. Но я планирую в ближайшие пару лет шепнуть умным людям в Министерстве, что вы заслуживаете гораздо лучшего, нежели быть объектом издёвок неосмотрительных политиков.

82
{"b":"262378","o":1}