Спустя несколько минут девушка всё же спустилась вниз, переодевшись в джинсы и свитер. В руках она держала небольшую сумку, очень похожую на слегка уменьшенную торбу, с какой Гермиона обычно ходила на занятия. Поймав мой пристальный взгляд, Гермиона слегка покраснела.
— Да, я уменьшила сумку, — смущенно улыбнулась она. — Другой у меня с собой не было.
— Хорошо выглядишь, — хмыкнул я, набрасывая нам на плечи мантию-невидимку.
Мы без приключений выбрались из Хогвартса через тайный ход, показанный Хагридом, и я, поддавшись секундному искушению, бросил медную монетку в родник.
— Это зачем? — приподняла бровь Гермиона.
— На счастье, — я беззаботно пожал плечами, и мы быстрым шагом направились в сторону деревни, по-прежнему прикрываясь мантией-невидимкой от случайного взгляда.
— А зачем тебе повязка? — Гермиона провела пальцем по шёлковой ткани. — Решил прогуляться так, чтобы никто не узнавал Гарри Поттера?
— Я хочу сохранить инкогнито, моя леди, — фыркнул я, высматривая подходящий трактир на оживленных улицах Хогсмида, где сам я ещё не был. — Где здесь есть приличное кафе?
Заплатив серебряную монету владельцу кафе «Три метлы», в следующую секунду мы уже вышли из камина у Фортескью.
— Давай сначала в Гриннготс, — предложил я, уже зная от Гермионы, что ушлые гоблины занимались даже обменом валют в мире волшебников. Странно, что волшебники до сих пор считали себя доминирующей расой, если сами отдали управление своими деньгами в цепкие зелёные руки гоблинов и, похоже, не имели в настоящее время достаточных ресурсов, чтобы их контролировать и даже просто проверять работу ушлых банкиров.
В этот раз гоблины отправили нас с Гермионой вниз на самом отвратительном виде транспорта, какой я мог только представить. Наверное, для особо «ценных» клиентов, которых не жаль и размазать по стенам каменных туннелей. По крайней мере, в Империи на таких же тележках перевозили в шахтах отработанную руду. Видимо, это было тонкое издевательство со стороны гоблинов, которое не осознавалось напыщенными волшебниками, поскольку в прошлый раз я с комфортом спустился в подземелье без всяких тележек.
Быстро забрав золото и обменяв его наверху на хрустящие цветные бумажки, мы вышли из Гриннготса. По дороге Гермиона старательно объясняла мне соотношение и названия ходивших по Англии денег. Удивительнейшим образом они не совпадали с используемыми волшебниками. Я никак не мог понять то, что в галлеоне было — проклятье! — семнадцать сиклей и четыреста девяносто три кната! Зачем было придумывать столь странную систему, я не мог даже и предположить, ведь маглы использовали гораздо более удобную, основанную на десятке.
— Нам сюда, — свернув в какой-то тупичок в дальней части Косого переулка, Гермиона стукнула волшебной палочкой по кирпичам. Кладка замерцала и исчезла, открыв нам выход в довольно узкий белый коридор с двумя дверями. Присмотревшись, я разглядел мужской и женский силуэты на небольших рисунках на дверях. Гермиона покраснела.
— Похоже, выход из Косого переулка перенесли в туалет.
Я от души расхохотался. Из волшебного, почти сказочного мира прямиком в отхожее место — ещё одно проявление чьего-то странного чувства юмора.
Справившись со смехом, я пошёл следом за Гермионой к выходу.
Город потрясал воображение своими размерами и встретил он нас не слишком приветливо. Я поморщился. Пахло гарью, копотью и чем-то резким, горьковатым, словно в алхимической лаборатории. Множество самодвижущихся повозок причудливых форм неслись по ровным, словно расплавленным дорогам. Повозки не удивляли: Академия всё пыталась подобрать экономичное заклятье для движения подобных, а вот мостовая... Наклонившись, я ковырнул плотное покрытие.
— Не привлекай внимание, — ткнула меня в бок Гермиона. — Пошли дальше, еще насмотришься.
Мимо нас сплошным потоком шли люди, старые и молодые, одетые то в строгие чёрные одежды, то в яркие, мало что скрывающие тряпочки. Я проводил взглядом одетую в полупрозрачную блузку девушку и впервые задумался, что нахожусь в теле довольно тощего подростка. И от превращения во что-то, на что может с интересом взглянуть такая девушка, меня отделяет ещё лет пять. Это печалило.
— Куда пойдём? — Гермиона, оказавшись в привычном магловском мире, явно чувствовала себя увереннее.
— Хм-м... одежда нам не нужна, — протянул я. — Разве что ты хочешь, чтобы я купил тебе что-нибудь этакое...
Гермиона негодующе фыркнула.
— Тогда давай просто прогуляемся. Тут есть какие-нибудь развлечения?
— Есть театр, кино, опера, — начала загибать пальцы Гермиона.
— Давай тогда посмотрим, что нам попадётся первым, идёт?
Мы неспешно пошли по улице, оглядываясь по сторонам. Множество открытых лавок призывно манили нас броскими вывесками, однако для меня в них не было ничего интересного — то одежда, то какие-то многочисленные мелкие пузырьки и баночки ярких цветов, то книжные магазины, на которые алчно посматривала Гермиона. Один из магазинов заставил меня остановиться: на витрине хищно посверкивали сталью несколько ножей.
— Магазин оружия? — азартно спросил я. Наконец-то я раздобуду приличный кинжал!
— Там тебе ничего не продадут, — спустила меня с небес на землю Гермиона. — Такие вещи не продают несовершеннолетним, и даже взрослым сперва нужно разрешение от полиции!
Я скорчил тоскливую гримасу. Видимо, придётся придумывать что-то самостоятельно, раз официально мне ничего не удастся приобрести. Стоит получше обследовать Косой переулок, может быть, там найдется лавка торговца краденым товаром или древностями.
Следующую остановку мы сделали возле большого здания, увешанного множеством разноцветных вывесок.
— Похоже, мы пойдём в кино, — пробормотала Гермиона, явственно смутившись.
— Ты не любишь ходить туда? — обернулся я.