Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Спаркс, составь список требуемых деталей.

— О'кей.

Дверь распахнулась, и ворвался Рики:

— Где тебя носило, черт…

Но Пони уже приставил меч к шее студента-дипломника, оборвав его слова тем, что чуть не перепилил ему шею.

— Пони! — закричала Тинкер.

Рики отскочил, налетев на дверной косяк в попытке вырваться наружу, и поднял руки вверх, что, по счастью, было универсальным сигналом сдачи безоружного противника.

— Эй! Осторожно!

— Убери меч, Пони! — приказала Тинкер. — Он работает на меня. Это Рики.

Пони посмотрел на высокого хулиганистого парня с подозрением, однако меч в ножны все же убрал.

— Рики?

— Да, приятель. Рики.

— Он не говорит по-английски, — сказала Тинкер Рики. — Ветроволк приказал ему охранять меня.

— Понятно.

Рики продолжал глазеть на Пони, а Тинкер не могла оторвать глаз от самого Рики. На щеке у него вспух длинный порез, нос был расквашен, а солнечные очки не могли скрыть фингалов под обоими глазами. Лиловый цвет синяков свидетельствовал о том, что он получил их вскоре после того, как они виделись в последний раз, то есть три дня назад.

— Что с тобой случилось, черт побери?

— Да подрался тут… — В этот момент он первый раз посмотрел на нее и обомлел. — Ах ты черт! Что это ты сделала, мать твою!

— Ничего я не сделала.

— Нет, сделала! Ты — гребаный, гадкий эльф!

Ее поразила та злоба, которую он выплеснул на нее в этих словах.

— А тебе-то что?

— Ты продалась им, как шлюха, только ты продала не только тело, но и душу. Не думал я, что ты такая дрянь! Со сколькими из них ты перетрахалась, пока не нашла такого, кто тебя переделал?

— Что? — На мгновение она словно онемела. — Еще слово — и ты уволен! Ты ничего не знаешь обо мне, ты не знаешь, что со мной случилось. Ты не имеешь никакого права так разговаривать со мной.

Он тут же заткнулся и какое-то время как будто пережевывал то, что хотел сказать.

— Извини, — прорычал он наконец. — Я взбешен, но ты тут ни при чем. Просто ты здесь, а тех нет.

— Если злишься на кого-то другого, то иди и ори на них, а не на меня.

— Ладно. — Он повесил голову. — Извини.

Она взглянула на Пони, немного удивляясь тому, что он позволил Рики наорать на нее, даже при условии незнания языка. Пони был напряжен и не убирал руку с эфеса — видимо, собирался приготовить из Рики шашлык. Опасение, что Пони действительно это сделает, охладило гнев Тинкер.

— Все это — сплошное недоразумение. Я не знала, что Ветроволк собирается сделать со мной, и я не понимаю, как к этому относиться. Так что, может, на время забудем про неприятности и пойдем работать?

— Отлично, — сказал Рики так поспешно, что едва ли успел обдумать предложение Тинкер. Что ж, когда он все это переварит, она сумеет справиться с последствиями.

— С кем ты подрался?

Он поморгал, опешив от внезапной смены темы, а потом сказал:

— С эльфами на Ярмарке. Я сказал кое-что. А эти типы восприняли это как оскорбление.

Никогда прежде она не слыхала, чтобы эльфы нападали на кого-нибудь целой шайкой. Обычно честь велела им сражаться один на один.

— А что ты сказал?

Он закусил губу и ответил не сразу.

— Да не знаю. Я был пьян, понимаешь, и думал, что веду себя вполне дружелюбно.

Так, если Рики был пьян, то всякое могло случиться. Он мог, в конце концов, получить подножку и расквасить лицо при падении. По крайней мере, это объясняло внезапную вспышку ненависти к эльфам.

Окинув взглядом крышку рабочего стола, Тинкер нашла головной телефон и надела его. Наушники плохо сидели на новых ушах.

— Спаркс, перекинь список мне на наушники.

— Слушаюсь, босс!

О, если бы Рики был таким же приветливым и всегда готовым помочь!

В процессе изучения списка Тинкер пришлось изрядно повоевать с наушниками, и потому, покончив с этим делом, она сняла их и сунула в карман, чтобы потом немножко модифицировать. Проще всего было выполнить заказ на альтернатор для грузовика «додж» эпохи рубежа веков. Она потащила Рики на тот конец свалки, где мирно стоял «додж», уже лишенный дверей, заднего моста и ветрового стекла. Пони проверил, не прячется ли кто-нибудь среди разбитых машин, и встал на страже чуть поодаль.

Тинкер заглянула в кабину и стала на ощупь искать задвижку крышки капота.

— Ты разбираешься в двигателях, Рики?

— Ну, основные детали знаю. А что?

— Мне нужно понять, что я могу тебе поручить. На свалке полно работы, самых разных видов, и все они приносят нам доход. Если ты не сможешь покупать еду и одежду и отапливать зимой нанятое жилье, ЗМА препроводит тебя обратно на Землю.

Задвижка отыскалась, Тинкер повернула ее и приподняла крышку. Как всегда, она не смогла поднять ее достаточно высоко, чтобы установить упор. Боже, ну почему она такая коротышка! Ну почему Ветроволк не подумал об этом, когда превращал ее в эльфа? А может, она снова начнет расти? Как здорово было бы стать высокой!

Рики легко взметнул вверх проклятую крышку и установил упор.

— Спасибо. — Тинкер достала мешок для разного хлама. — Итак, что такое альтернатор?

— Вот это, — уверенно показал Рики.

— Хорошо. — Она встала на бампер, нагнулась над двигателем и коснулась одной из деталей размером с кулак.

— О'кей. Карбюратор.

Так, играя в угадайку «Назови деталь», Тинкер, используя ВД-40 и полагаясь на свое терпение, развинчивала болты и шурупы, которые никто не трогал чертову пропасть лет.

— Болты и шурупы здесь очень важны. — Она вытаскивала крепежные элементы один за другим и складывала в мешок, чтобы они не упали на землю и не потерялись. — Не отвинчивай их без надобности и не теряй. Увидишь винтик на земле, тут же подбери. У меня в офисе и в мастерской есть ящики для разных видов болтов. Стоит потерять какой-нибудь важный болт, и придется на два месяца отложить какой-нибудь простейший ремонт.

— Два месяца?

— Ну да. Сначала ждешь одного Выключения, чтобы заказать потерянную деталь, а потом второго — чтобы ее получить.

Рики хмыкнул и посмотрел на нее с изумлением. Потом осторожно — как будто боялся, что она ударит его, если он станет делать резкие движения, — вытащил носовой платок и высморкался.

— Я никак тебя не пойму. Стоит только поехать на Землю, и тебе не придется возиться со всей этой ерундой.

— Мне это нравится, — отрезала Тинкер. — Что хорошего в чистой науке? Не все ли равно, расширяется Вселенная или сжимается? Какое это имеет значение?

— А какое значение имеет старый альтернатор?

— О, он бесценен для бедолаги, который сидит со своим «доджем» на домкрате и ждет этой детали.

Рики ответил коротким смешком и вдруг произнес совершенно другим голосом:

— Не знаю, что предложил тебе Ветроволк, но помни: все имеет свою цену. Иногда она на виду, но чаще — надежно скрыта.

— Одна драка сделала тебя специалистом по эльфам?

— Не нужно быть специалистом по эльфам, чтобы знать, как устроена Вселенная. Всегда есть какие-то условия, а скрытые — обычно самые сволочные.

«Ну да, вроде замужества, свалившегося как снег на голову».

— Я сказала, что не хочу говорить об этом. Я чуть с ума не сошла.

— Я бы скорее разозлился, чем сошел с ума, особенно если бы ко мне еще приставили сторожевого пса! — Рики мотнул головой в сторону Пони. — Я бы пришел в ярость оттого, что в довершение к трансформации мне приходится еще и все скрывать от приставленного ко мне шпиона. Или ты так наивна, что не понимаешь: все, что ты говоришь и делаешь, будет передано Ветроволку?

— Не пора ли тебе заткнуться? — закричала Тинкер. — И я не наивна! И очень осторожна с самого утра!

Но она шла на эти уловки лишь ради Пони. Вторжение в жизнь Тинкер абсолютно незнакомого человека и так поставило все с ног на голову — без того, чтобы он совал нос в ее частные разговоры. Да и не приходило ей в голову, что Ветроволк мог приказать Пони докладывать о ее действиях и болтовне и тот исправно выполнял приказ. Чутье подсказывало Тинкер: она права. Но что она вообще знает о Ветроволке?

56
{"b":"261466","o":1}