Литмир - Электронная Библиотека

Я ошарашено смотрела на него, не зная, что ответить.

— Сейчас в Бритории есть много аналогов этого амулета, но именно такие больше не делают. Эти слишком сложны в изготовлении, но работают немного лучше. Хорошая коллекционная вещь, и я собираюсь вернуть её в музей, как только ты выйдешь из лабиринта. Ты меня поняла? — очень тихо, почти шепотом, спросил Зэт. — Это не подарок, Лирэ. Я даю его тебе для дела и через полтора года рассчитываю получить обратно.

Я кивнула и грустно улыбнулась. Потом пришлось изо всех сил бороться с наворачивающимися на глаза слезами, ведь вдруг поняла — мы прощаемся. Он, как и я, понимал, что мы вряд ли увидимся снова, хоть и пытался убедить меня в обратном.

— Не раскисай, — сказал он, по всей видимости поняв, о чем я думаю. — Ты научилась здорово бегать. С тем, что было раньше, даже сравнить невозможно. Продолжай в том же духе, и через полтора года за тобой никто не угонится, — улыбнулся он. Явно шутил.

Обняв одной рукой за плечи, мужчина вывел меня из своего дома. Под любопытными взглядами охранников провёл сквозь главные ворота и уже там остановился.

— Помощь с пересечением границы точно не нужна?

Я отрицательно покачала головой.

— Спасибо, Зэт, — тихо ответила я. — Я постараюсь вернуть.

Он вдруг наклонился так низко, что я растерялась. Его ладони скользнули по шее, по пояснице, а губы прижались к моим резко и неожиданно, словно меня подхватил какой-то вихрь. Я не успела ни пискнуть, ни дёрнуться, ни возмутиться или испугаться, как он уже отпустил. Я стояла, смотрела на него во все глаза, и не знала, как реагировать. Ощущения были похожи на то, словно меня неожиданно окатили очень горячей водой.

— Удачи, Лирэ, — тихо сказал он на прощанье, и, простояв напротив меня еще одно долгое и гнетущее мгновенье, резко развернулся и пошел к воротам.

Проводив Зэта взглядом, я не стала терять время и поторопилась к Отре. На этот раз воспользовавшись услугами извозчика, я быстро добралась до постоялого двора. Там, выскочив из экипажа, я практически побежала, надеясь успеть и застать Отру на месте.

Девушка встретилась мене в коридоре. Заплаканная и совершенно поникшая, она выходила из комнаты как раз в тот момент, когда я поднялась на наш этаж.

— Лирэ! — всхлипнув, она бросилась ко мне. — Я не знала, что делать!

— У меня есть копии, Отра! — дрожащим от радости голосом, сказала я. — Я достала. Достала.

Я показала ей свёрток, и мы обнялись. А потом то ли рассмеялись, то ли расплакались от облегчения.

— Значит, всё почти закончилось, — утирая слёзы, произнесла девушка. — Если поторопимся к Нгорэ, вполне можем успеть в столицу до возвращения Тимера.

— Да. Прямо сейчас и пойдём, — не дожидаясь её ответа, я заскочила в нашу комнату. Взяла свою дорожную сумку, которую оставила собранной и убедилась, что Отра подхватила свою. Не прошло и нескольких минут, как мы уже вышли из гостиницы и отправились за нашим проводником.

Нгорэ, как и договаривались, сидел в своём номере и ждал нас. Не задавая никаких вопросов и не медля, он встал и вышел за нами.

Решив, что это сэкономит немного времени, мы разделили обязанности. Нгорэ впрягал лошадей, Отра пристёгивала наши с ней сумки к багажной полке лёгкой кареты, а я заскочила в ближайшую продуктовую лавку, купить в дорогу хлеб.

Взяв три большие буханки, я счастливая и окрылённая тем, что всё складывается именно так, как планировалось, выпорхнула из дверей придорожного магазинчика.

В тот же миг сильная рука схватила меня за шиворот и дёрнула с такой силой, что на мгновение, мои ноги оторвались от земли. Я испуганно пискнула, но тут же не менее испуганно сжалась и онемела — меня резко развернули, и я увидела Тимера.

Таким холодным и злым я видела его лицо лишь однажды. В тот день он голыми руками свернул Мирисаль шею и едва не убил Зэта с его спутницей.

— Тимер… — выдохнула я.

— Молчи, — грубо оборвал он и буквально закинул меня в подъехавшую карету.

Сжавшаяся и перепуганная Отра уже сидела внутри, а напряженный Нгорэ занял место на козлах. Судя по всему, их Тимер нашел еще раньше.

Не удостоив нас даже взглядом, советник вскочил на лошадь и пришпорил её.

— Трогай, — гаркнул он на Нгорэ, и поскакал вперёд.

В Бриторию мы покидали так же быстро, как недавно торопились покинуть империю. Тимер ехал верхом спереди, Нгорэ вёз нас следом. Мы были в пути уже несколько часов, но маг так и не пытался заговорить, или даже смотреть в нашу сторону. Я видела только его спину, и даже та, время от времени скрывалась за поворотами.

— Ты говорила с ним? — спросила я Отру, прерывая долгое и давящее молчание, в котором мы ехали.

— Не уверена, что это можно назвать разговором, — девушка плотнее закуталась в плащ. Солнце садилось и на улице стало прохладно. — Я пыталась ему всё рассказать, как только он подошел. Объяснила, что мы хотели, как лучше, что нам удалось достать копии эпоса.

— А он что? — с надеждой спросила я.

— Он не захотел меня слушать. Спросил где ты, а когда узнал, что ты в продуктовой лавке, приказал ехать туда… А тебе он что-то говорил?

— Сказал молчать, — хмуро ответила я.

Уже после того как стемнело мы сделали остановку, чтобы сменить лошадей. Я очень ждала этого момента и надеялась наконец поговорить с Тимером. Но ничего не вышло. Он вместе с Нгорэ занимался лошадиной сбруей, и совершенно игнорировал моё присутствие. Даже когда я обратилась к нему напрямую, попросив отойти в сторону, он не ответил.

— Сядь на свое место и жди. Скоро выезжаем, — было единственное, что он произнёс.

Раздраженно прошествовав обратно я уселась рядом с Отрой и скрестила руки на груди.

Подруга понимающе посмотрела на меня и поднялась.

— Мне холодно. Узнаю, можно ли купить у них плед, — объяснила она, спускаясь на землю. — Тебе взять, если что?

Я кивнула.

Когда Отра ушла, я продолжила следить за Тимером. И чем дольше я на него смотрела, тем сложнее было злиться. Лицо мага выглядело бледным и уставшим, а щеки немного впавшими, даже несмотря на щетину, которую он отрастил за последние дни, а ведь в столице он брился каждый день. Он явно не отдыхал уже несколько дней.

Когда мужчины перестали возиться с лошадьми, Тимер скользнул холодным взглядом по пустому месту рядом со мной. Резко развернувшись, он пошел к зданию, у которого мы стояли и очень скоро вышел из него снова, ведя за локоть сестру. Я не слышала его слов, но, потому как быстро и четко двигались его губы, было очевидно — разговор у них неприятный.

Расстроенная и едва не плачущая Отра поднялась и заняла своё место. Тимер, замолчавший едва они подошли, швырнул ей на колени два пледа и снова ушел вперёд. Подруга всхлипнула и утёрла навернувшиеся на глаза слёзы.

— Он скоро успокоится, — я обняла её за плечи, продолжая наблюдать за советником, который уже вскочил на лошадь и поскакал вперёд. — Может завтра или через пару дней, но точно успокоится. Иначе быть не может.

Отра закивала и снова всхлипнула.

— Что он тебе сказал?

— Он написал письмо Холиду, по поводу твоих уроков, в его отсутствие. Какие-то рекомендации. А когда доехал до Старого города, его догнал ответ от учителя.

— Холид написал, что я больна и не встаю с кровати, — догадалась я, прикрыв от стыда лицо ладонью. Быть пойманной на лжи — это всегда неприятно, а уж в настолько откровенной — еще хуже.

— Он поехал назад и не нашел нас дома. Искал по всему городу, а потом пошел наводить справки к Вакру Пенеполосу. Рассчитывал на его помощь в проверке перевозчиков на то, не вывозил ли нас кто из города. Там он и узнал о том, как мы использовали его расписку, и куда отправились.

Прикусив губу, я смотрела на спину Тимера. Я надеялась, что сначала скажу ему хорошую новость о том, что одна из проблем решена, а уже потом признаюсь в том, как нам с Отрой это удалось. В другой последовательности, вся эта история выглядела гораздо хуже.

Мне было так невыносимо жаль, что он злился, но я не представляла, что должна была сказать. Оправдываться? Так ведь это нечестно! Мы сделали то же, что собирался сделать он, только справились быстрее. Извиняться? Хорошо. Я была готова извиниться за то, что заставила его волноваться, но ведь он не давал мне и шанса это сделать.

82
{"b":"261408","o":1}