Литмир - Электронная Библиотека

После того как отрасль подверглась дерегулированию, Santa Barbara потеряла 80,9 миллиона долларов за первые 15 кварталов в начале 1980-х годов. В июне 1984 года Айвен Боэски чуть не купил ее, планируя дать столь необходимые для ее деятельности 34 миллиона долларов, но сделка не состоялась. В 1990 году компания оказалась под контролем федеральных регулирующих органов, передана в опекунство и управлялась Resolution Trust Согр. до тех пор, пока Bank of America не купил ее в 1991 году за 41 миллион долларов.

304

По состоянию на декабрь 2007 года эти акции могли бы стоить 747 миллионов долларов.

305

Тот факт, что Баффет (который сам никогда в жизни не занимал значительных сумм) посчитал возможным купить для своих сестер акции Berkshire с помощью заемных средств (на 95%), может многое сказать о том, насколько недооцененными и перспективными он считал эти акции на тот момент.

306

Баффету принадлежал настолько большой пакет акций Washington Post, а его позиции в совете директоров были настолько сильными, что в случае покупки им телевизионной станции регулирующие органы могли бы посчитать, что она куплена в интересах Washington Post. Это привело бы к нарушению установленного для таких компаний ограничения в пять станций, которыми они могли владеть.

307

Установка новой высокотехнологичной печатной машины превратила руководство газеты в заложников опытных рабочих, знавших, как управляться со сложным оборудованием.

308

В середине 1960-х гг. в Fillmore выступали группы Grateful Dead, The Who, The Doors, Jimi Hendrix

Experience, Pink Floyd, Cream и множество других легенд рока. Прим, перев.

309

Легендарный американский телесериал (1957-1963), повествующий о жизни подростка Теодора «Бивера» Кливера в типичном белом пригороде в условиях идеализированной семьи середины XX века. Прим, перев.

310

Неформальное название городской зоны, в которой расположены посольства иностранных государств. В Вашингтоне эту роль играет Массачусетс-авеню, на которой расположены посольства более чем 50 государств. Прим, перев.

311

Буквально «конец столетия», период 1890-1910 гг., характеризовавшийся определенными умонастроениями, связанными с утонченностью переживаний, обостренностью ощущений, пессимизмом и общей усталостью от жизни. В России этот период принято называть Серебряным веком. Прим, перев.

312

Американский актер, режиссер, продюсер, считавшийся одним из столпов Голливуда. Десять раз выдвигался на премию «Оскар», причем впервые выиграл ее с шестой попытки (примерно через 30 лет после первой номинации). Прим, перев.

313

Младший брат Джона и Роберта Кеннеди, один из самых влиятельных и уважаемых членов Демократической партии США, сенатор США от штата Массачусетс с 1962 по 2009 год. Прим, перев.

314

Андеррайтинг в страховой деятельности — процесс анализа предлагаемых для страхования рисков, принятия решения о страховании и определения адекватной тарифной ставки и условий страхования. Прим, перев.

315

Объем страховых премий GEICO составлял 500 миллионов долларов, поэтому для соответствия стандартам регулирующих органов и рейтинговых агентств компании нужно было иметь капитал в размере не менее 125 миллионов.

316

С точки зрения стандартов, установленных регулирующими органами, размер капитала GEICO был мал для того, чтобы выплатить возмещение по всем выданным страховым полисам. Передав работу с частью полисов конкурентам, компания могла бы частично снизить объем нагрузки на свой капитал.

317

Blue Chip купила 14% Pinkerton в марте 1976 года, и Баффет вошел в состав правления вновь приобретенной компании. Для человека, столько времени изображавшего детектива в детстве и активно способствовавшего раскрытию злоупотреблений в «Бойз Тауне», это было крайне важным событием.

318

Компания National Indemnity была создана для решения особых задач. Она была достаточно небольшой и неизвестной для того, чтобы кто-то возмутился тем фактом, что она помогает конкуренту. Однако, как мы увидим ниже, ситуация в других страховых компаниях была несколько иной.

319

Указание на «послепродажную поддержку» (aftermarket support) представляло собой основной компонент, принимавшийся страховщиками во внимание при оценке ценной бумаги после первичного листинга. Наличие послепродажной поддержки позволяло избежать ситуации так называемого busted deal, при котором андеррайтеру пришлось бы осуществлять обратный выкуп за счет собственного капитала.

320

В сущности, главным фактором принятия Анненберга в Британии было то, что он посвятил много

времени, потратил значительную сумму из личных средств, а также принял целый ряд здравых суждений при вдумчивом восстановлении посольской резиденции Winfield House.

321

В конце жизни Анненберг завещал основную часть своих средств Annenberg Foundation, а свою коллекцию произведений искусства — Metropolitan Museum of Art.

322

Имя Доннера не было полностью «стерто». В 1960 году, через семь лет после того, как он умер в возрасте 89 лет, активы фонда в размере 44 миллионов долларов были разделены поровну между новым фондом Donner Foundation и первоначально существовавшим фондом, который изменил свое название на Independence Foundation (www.independencefoundation.org).

323

Хотя большинство слияний осуществляется путем выпуска новых акций (что имеет определенный смысл с точки зрения налогообложения), такая ситуация подспудно создает небольшое преимущество для продавца. Желание выпустить новые акции предполагает, что покупатель предпочитает владение бизнесом продавца своему собственному. Исключением считаются лишь ситуации, когда переоцененные акции используются для покупки недооцененной компании у наивного продавца (чем иногда занимаются агрессивные покупатели, но происходит это значительно реже, чем может показаться).

324

Достаточно вспомнить о ее отношениях с Жаном Монне и Эдлаем Стивенсоном.

325

Энн-Маргрет Ульссон — американская певица, актриса и танцовщица шведского происхождения.

Неоднократно номинировалась на премии «Оскар» и «Золотой глобус». Прим, перев.

326

* Частичное отключение одного и более органов чувств внешнего воздействия. Используется в нетрадиционной медицине, йоге, а также для пыток и наказаний. Прим, перев.

327
{"b":"261248","o":1}