Говард Пайл
Сказки Луны
Предисловие
Однажды я надел свой ночной колпак и отправился в Страну чудес. Я много плутал по дороге, но мои домашние шлепанцы не запылились. Приветливое солнце освещало мой путь, но никогда сильно не припекало, а легчайшие белые облака не пролили и капли дождя. Шаг за шагом я приближался к высокому холму. Не раз споткнулся, взбираясь на него. Там, на самой вершине, стоял дом, такой древний, как сам мир.
В доме жил Отец Время. Кому другому сидеть на залитом солнцем пороге и прясть нить драгоценной жизни, как не его Бабушке? Если вы захотите узнать, сколько же ей лет, вам придется залезть на церковную колокольню и расспросить ветер, сидящий на флюгере и напевающий мотив «долгих-долгих лет жизни».
— Доброе утро, — сказала мне Бабушка Времени.
— Доброе утро, — сказал я.
— И что же ты ищешь здесь? — спросила она.
— Всякую всячину, — ответил я.
— Очень хорошо, забирайся поскорее на чердак, там ты сможешь отыскать такое, что и дюжине человек не снилось.
— Большое спасибо.
С этими словами я отправился наверх. Поднявшись, я обнаружил предания о множестве чудесных и странных вещей, которые там были собраны. Кем собраны были эти вещи, спросите вы. Только Время и его Бабушка знают.
В углу стояли огромные часы, они молчали. Когда человек стал слишком взрослым для всевозможных игрушек и безделушек, они остановили свой ход.
Но я-то знал, что это — Волшебные часы. Я взял ключ и завел их: «крр-кк, крр-кк». «Клик! Трик!» — колесики начали вращаться, и — «тик-так! тик-так!» — пошли часы. Механизм Волшебных часов никогда не изнашивается, сколько бы они ни простояли на чердаке у Времени.
Я присел возле них и стал наблюдать.
Каждый раз, когда раздавался бой часов, начиналась чудесная песенка. Она заканчивалась, и — «клик-трик!» — появлялись забавные маленькие фигурки. Они плясали, а я любовался ими, сидя на полу в своем ночном колпаке.
Танцы, которые исполняли чудесные куклы, я знал, как свои пять пальцев. Но иногда их пируэты были немыслимы, и мне пришло в голову, что некоторые игрушечные фигуры могли перемешаться там, среди колесиков механизма, за прекрасным фасадом часов. Все же Волшебные часы стояли слишком долго и, возможно, могли чуточку поржаветь.
Сквозь пыльный воздух чердака я ловил глазами каждое движение этих сказочных существ. Когда же все песни были спеты, волшебные создания покинули меня. Ход Волшебных часов остановился, я стащил с головы ночной колпак — раз! — и оказался дома, среди моих книжных полок. Все, что осталось у меня от той невиданной страны, — это немного пыли на одежде. И до сих пор она там, я не посмел ее стряхнуть.
Теперь, если вы вдруг тоже захотите попасть в Страну чудес, вам надо отыскать ваш ночной колпак (да-да, у всех дома есть где-нибудь старые, затерявшиеся среди вещей, ночные колпаки) и прийти ко мне. Я покажу вам путь к заветному чердаку Времени.
Нашли? Теперь надвиньте-ка покрепче ваши ночные колпаки на ушки.
Вот так! А я пока заведу часы. Крр-кк, крр-кк!
Тик-так! Тик-так!
Час ночи
Медвежья шкура
Жил на белом свете король, который любил путешествовать по своей стране. И вот однажды темнота настигла его, когда он был далеко от дома, и ему пришлось заночевать на мельнице, потому что более удобного места поблизости не случилось.
Когда король со своей свитой по приглашению хозяина уселся за стол, в соседней комнате раздался крик младенца.
— Что там у тебя происходит? — спросил король мельника, который, сняв шляпу, прислуживал ему.
— Ничего особенного. Просто сегодня аист принес нам второго сыночка, — пошутил мельник.
А надо вам сказать, вместе с королем путешествовал мудрец и звездочет, который читал по звездам, что написано человеку на роду, так же просто, как дети читают букварь после того, как выучат азбуку. Развлечения ради король попросил его предсказать судьбу новорожденного. Прорицатель вышел из дома и, посмотрев на небо, благо оно было без туч, вскоре вернулся.
— Что сказали звезды на этот раз? — полюбопытствовал король.
— Звезды говорят, что вскоре у тебя самого родится дочь. И сын мельника, тот самый, что лежит в соседней комнате, женится на ней, когда они оба станут для этого достаточно взрослыми.
— Как? — всполошился король. — Сын мельника станет мужем моей дочери, чистокровной принцессы? Ну, это мы еще посмотрим!
На следующий день король отозвал мельника в сторонку и долго уговаривал его и торговался с ним. В конце концов они порешили на том, что король заплатит мельнику двести монет, а тот отдаст королю своего ребенка.
Как только король вернулся в свой замок, он призвал к себе своего главного лесничего и сказал ему:
— Возьми этого ребенка и убей его, а чтобы я был уверен, что ты выполнил мой приказ, принеси мне его сердце.
Лесничий взял ребенка и отправился с ним в лес, но по дороге зашел к себе домой, где хозяйничала его женушка.
— Откуда у тебя этот младенец и что ты собираешься с ним делать? — спросила она своего муженька.
Лесник рассказал, что требует от него король, и добрая женщина пришла от этого в ужас:
— Король хочет, чтобы ты погубил невинную душу и обагрил кровью младенца свои руки! Не делай этого! Возьми лучше сердце у кролика, которого ты застрелил утром на охоте, и отнеси его во дворец. Король никогда не отличит его от человеческого.
Так рассудила умная лесничиха. А затем она взяла большую корзинку, которую лесник просмолил со всех сторон, и, посадив туда ребенка, пустила плыть по реке. Король же, получив кроличье сердце, и впрямь не заметил никакого подвоха.
Тем временем корзина с младенцем плыла по реке, пока ее не прибило к берегу. Здесь она застряла в густом кустарнике. И случилось так, что именно в это место пришла напиться воды медведица, у которой недавно охотники забрали из берлоги медвежат. Она-то и взяла малыша вместо своих пропавших деток.
Мельников сын рос в медвежьей берлоге, пока не вырос в статного, ладного парня. А так как вскормила его своим молоком медведица, он стал сильным, как медведь, то есть раз в десять сильнее любого из людей.
Однажды, гуляя по лесу, медвежий выкормыш набрел на дровосека, рубившего дерево. Это был первый случай, когда он встретил существо, подобное себе. Со всех ног юноша бросился к своей кормилице в берлогу рассказать ей об этой встрече.
— Ты видел человека, — сказала ему медведица, — а это самый злой и жестокий из всех зверей.
— Да, — ответил юноша, — я тебе верю, но все равно мне эти звери нравятся, как нравится пища, которую я ем, и признаюсь тебе, мне ничего так не хочется, как жить среди людей.
Медведица вспомнила, как вылетают из гнезда птенцы, научившись летать, и поняла, что ей не удержать своего приемного сына.
— Послушай меня, — сказала она юноше, — если ты хочешь идти к людям — иди.
Но имей в виду, жить в селах и городах гораздо сложнее, чем в лесу. Боюсь, что на своем пути ты встретишь столько трудностей, сколько мух летом. Вот тебе рожок. Когда тебе что-нибудь понадобится, пойди в лес и дунь в него. Я не заставлю себя ждать и сразу приду тебе на выручку.