Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джеримайя поднял бровь.

— Крупный сотрудник компании «Кеннард и Уильямсон», его зовут Джон О’Коннор, приехал из Балтимора повидаться со мной. Он готов поменять место работы.

— Понятно.

— Должен признать, что он дорого строит, но мы оправдаем каждое пенни, затраченное на него.

— Чего он хочет? — В тоне Джеримайи прозвучал намек на резкость.

— Основной оклад в три тысячи пятьсот долларов в год плюс премия в двести пятьдесят долларов за каждый построенный клипер.

Джеримайя тихо присвистнул.

Брэд подошел к сути дела и сказал как бы невзначай:

— Разумеется, он считает само собой разумеющимся, что станет главой отдела по строительству клиперов. Я совершенно уверен, что он не согласится на меньший пост.

— И где же тогда будет место Джонатана?

Брэд заранее отрепетировал небрежное движение плечами.

— Несомненно, Джонатану Рейкхеллу всегда найдется место в компании «Рейкхелл: судостроение и перевозки», — сказал он.

В душе Джеримайи все кипело, но он ничем не показал своих чувств.

— Как тебе хорошо известно, — сказал он, — Джонатан и Чарльз установили поразительный рекорд, доплыв на «Летучем драконе» из Нью-Лондона в Кантон за сто семь дней. У нас есть все основания предполагать, что на обратном пути им также будет сопутствовать успех.

— Тем лучше, сэр. Спрос на клиперы Рейкхеллов мгновенно возрастет.

— А Джонатан при этом будет лишь вторым по значимости после какого-то человека со стороны. Или же гордость заставит его соперничать с нами, и он построит себе новые клиперы и создаст собственный флот.

— Я надеюсь, что он останется верным нам, но думаю, что возможность его ухода — это тот риск, на который мы обязаны пойти. Спрос на клиперы вынуждает нас выйти на рынок без промедления, и этот парень, О’Коннор, то, что нам нужно. Если мы не возьмем его, это сделает другая компания.

Джеримайя моментально распознал ловушку, которую подготовил Брэд Уокер. Целью было создать ситуацию, при которой Джонатан будет вынужден покинуть компанию, которая при нормальном развитии событий в конце концов будет принадлежать ему. Если Джонатан, вернувшись домой, обнаружит, что один из помощников Исаака Маккима, одного из немногих в Соединенных Штатах, знакомых с клиперами, был нанят руководить новым отделом, занимающимся строительством клиперов, он решит, что его обошли. По сути, так оно и будет, и Джонатан будет вынужден сам начать свое дело, независимо от того, каким бы болезненным ни был разрыв с отцом.

Джеримайя не собирался допускать подобного разрыва.

— Мне думается, что мы подвергнем слишком большому испытанию лояльность Джонатана. После того, что он достиг, построив «Летучий дракон», это означало бы ожидать от него невозможного. Даже если бы у него не было средств для начала собственного дела, а я думаю, что они у него есть, каждый кораблестроитель на Восточном побережье мечтал бы о таком специалисте.

— Значит, он окажется недальновидным. Я думаю о Джонатане и его сыне тоже.

Джеримайя откинулся в кресле, пристально глядя на своего зятя, и когда он заговорил, голос его был обманчиво мягким.

— Я так не думаю. По-моему, ты думаешь лишь о благополучии Брэдфорда Уокера. Ты хочешь избавиться от Джонатана, чтобы стать главным наследником моей компании.

Брэд попытался возразить.

— Так случилось, что я знаю, почему Джонатан показал такие плохие результаты в почтовой гонке до Англии на «Летучем драконе», — сказал Джеримайя. — Я знаю всю историю, причем в подробностях.

Его зять побледнел.

— Я никому не рассказывал об этой истории, в том числе и Джудит, потому что не хотел, чтобы это сказалось на вашем браке. Я надеялся, что мне не придется говорить тебе об этом. С этой минуты, Брэд, знай, что я все время слежу за тобой и чтобы больше никаких выходок!

Брэд просто онемел.

— Ты многого достиг с тех пор, как женился на Джудит. И честно говоря, ты заслужил это продвижение и сейчас занимаешь очень ответственный пост. Ты получаешь более чем достаточно, и есть перспектива заработать даже больше в предстоящие годы. Довольствуйся тем, что имеешь, Брэд. Не стремись слишком высоко.

План рушился у Брэда на глазах, и он мог только кивать в ответ.

— И последнее предупреждение. Не пытайся еще раз встать между мной и моим сыном. Несмотря на Джудит и детей, я буду вынужден принять решительные меры.

— Я… я понимаю, сэр. — Брэд с трудом поднялся.

Настроение Джеримайи изменилось, и он весело сказал:

— Я уверен, что ты слышал, что вчера поздно вечером прибыли Бойнтоны из Лондона. Алан и Джессика сейчас осматривают верфь. Я уже предупредил Джудит, что Уокеры приглашаются сегодня на семейный вечер, так что когда закончишь работу, приходи сразу к нам.

Брэд пробормотал слова благодарности и поспешно удалился.

Вновь оставшись один, Джеримайя был слишком расстроен, чтобы сосредоточиться на работе, накопившейся у него на письменном столе, и он отправился разыскивать свою сестру и зятя.

Он нашел их в тот момент, когда они как раз завершали свой осмотр. Джессика настояла на том, что ей не нужны сопровождающие, чтобы осмотреть верфи Рейкхеллов.

— Да у вас все загружены работой, — сказал сэр Алан. — В каждом сухом доке строится новый бриг.

— А я хочу знать, — резко сказала Джессика, — где ты собираешься строить клипер. Когда Чарльз и Джонатан вернутся, спрос на корабли типа «Летучий дракон» будет просто огромным.

— Это один из вопросов, которые я хотел бы обсудить с вами обоими, — сказал Джеримайя. — Я ведь сократил свой рабочий день ради вашего приезда, поэтому мы отправимся домой, чтобы поговорить. Вызвать экипаж, Джессика?

— Ну вот еще, — сказала Джессика с негодованием. — Я не намерена ездить до тех пор, пока не стану слишком старой, чтобы ходить. Благодарю, у меня с ногами все в порядке.

Сэр Алан, давно привыкший к ее характеру, снисходительно хмыкнул.

Джеримайя покачал головой, но промолчал, и они покинули верфь, направившись к дому на Пикоут-авеню.

Пока они шли, разговор ограничивался пустяками, и Джессика отмечала происшедшие перемены.

— С тех пор как я была здесь в последний раз, Пламмеры пристроили новое боковое крыльцо, — сказала она. — Если Копперы будут продолжать сажать фруктовые деревья, у них совсем не останется газона.

Когда они дошли до дома Рейкхеллов, то увидели Элизабет Бойнтон, сидящую на бревне, вынесенном на пляж приливом. Она пристально смотрела на воду, ее белокурые волосы развевал легкий ветерок, дувший с Лонг-Айленда. Сэр Алан позвал ее.

Она встала и медленно подошла к ним.

— Элизабет растет, — сказал Джеримайя. — Она прелестна, и у нее вскоре будет фигура взрослой девушки.

— О, она слишком взрослая в эти дни, — сказала Джессика. — Ты помнишь время, когда Джудит становилась подростком? Я люблю Элизабет столь же сильно, как если бы она была моей родной дочерью, но иногда я бы с удовольствием убила ее. Мне очень трудно дождаться, пока она повзрослеет на два года и вновь станет нормальным человеком.

Джеримайя снисходительно засмеялся:

— Проблемы, возникающие с мальчиками, длятся значительно дольше.

— Пожалуй, ты прав, — сказал сэр Алан задумчиво.

— Я думала, ты будешь играть с малышом или болтать с Луизой, — сказала Джессика.

— Джулиан спит в детской, — ответила Элизабет, — и его няня постоянно забегает туда посмотреть жив ли и здоров ли он. Что же до Луизы, то она куда-то ушла. Я думаю, она напротив, у своей матери. Насколько я догадываюсь, это единственное место, куда она ходит.

— Не груби, — сказала Джессика автоматически.

Джеримайя пришел к выводу, что его молодая племянница, а на самом деле она была неродная, поскольку была удочерена Джессикой, уже довольно точно оценивала поведение людей. Безусловно, она была права в том, что Луиза никогда не проявляла инициативу и редко покидала дом, за исключением визитов к своей матери.

— Ты выглядела задумчивой только что, сидя на том бревне, — сказал он. — Пенни за твои мысли.

84
{"b":"260406","o":1}