Литмир - Электронная Библиотека
A
A

      Крис не дал Гарри возможности выслушать сдерживаемый долгое время крик души и узнать нечто новенькое о Снейпе.

      — Снейп? — перебил преподавателя пренебрежительным фырканьем. — Он последний, кого бы я ожидал здесь увидеть. Запугивать детей — вот и все, на что он способен. Ничтожество. Жалкое ничтожество, больше ничего он из себя не представляет.

      Гарри открыл было рот, чтобы возразить, но… взгляд внезапно наткнулся на лежащую на полу палочку. Остролист, перо феникса. Одиннадцать дюймов полированного дерева у блестящего правого ботинка. Его, Гарри, палочка. Но тогда… Ну разумеется! Крис выбросил чужую палочку, чтобы не лишиться своей. Никто бы и подумать не мог, что Гарри Поттер всегда носит с собой целый запас волшебных палочек на все случаи жизни. Крис мог освободиться в любой момент, но пока предпочитал придерживаться образа наивного гриффиндорца.

      — Его и взяли-то сюда только из жалости. Дамблдор очень любит собирать к себе под крылышко неприкаянных зверюшек, которые больше никому и даром не нужны.

      Ладно, не такого уж и наивного. Да и отнюдь не гриффиндорца, если честно.

      У Квиррелла, явно не ожидавшего ничего подобного, аж глаза на лоб полезли. Затем послышался негромкий смешок, и незнакомый голос холодно произнес:

      — А ты не так уж и глуп, Гарри Поттер, — губы мужчины не разомкнулись, и мальчик понятия не имел, кто говорит. Но отчего же Крис так вздрогнул и напрягся при первых звуках этого голоса? — Помоги мне, и получишь все, чего пожелаешь.

      Профессор выбросил руку вперед и, вцепившись ребенку в плечо, подтащил к зеркалу. Веревки спали на пол и исчезли, едва коснувшись светлого мрамора. Гладкое стекло охотно отразило растрепанного мальчишку в распахнутой и сдвинутой набекрень мантии.

      — В этом зеркале кроется ключ к камню, — уведомил он, постукивая пальцами по раме. — Необходимо разгадать его до того, как Дамблдор вернется из Лондона. Видишь? Ты видишь камень, Гарри?!

      Некоторое время Крис старательно пялился в зеркало, чтобы потом развернуться насколько позволяли веревки и заявить, что видит в нем только себя. Квиррелл невнятно выругался и оттолкнул его в сторону. Откуда было ему знать, что видел он там себя, настоящего себя, а не мальчишку Поттера? Впервые за невообразимо долгие десять лет видел свое отражение в зеркале! Вот только теперь оно казалось почти чужим, словно внезапно объявившийся дальний родственник, о котором многие годы не было ни слуху, ни духу. До безумия хотелось снова встать перед зеркалом, коснуться холодного стекла кончиками пальцев и смотреть, смотреть, смотреть… И Крис потянулся к древнему артефакту.

      — Я вижу камень, — сбивчиво шептал Квиррелл. — Я собираюсь преподнести его моему повелителю... Но где же этот камень?

      Гарри в растерянности отступил назад. Что происходит, почему они оба с таким вожделением уставились в это клятое зеркало? Крис выглядел так, словно наконец-то получил возможность смотреть свои любимые порнофильмы без того, чтобы постоянно объяснять шокированному Гарри что, зачем, куда и как. Профессор снова отшвырнул мальчика, как только его отражение мелькнуло в зеркале. Крис едва удержался на ногах, но тем не менее продолжал тянуться к собственному отражению. Да что же это такое, безумие какое-то, ошарашено думал Гарри, кидаясь к нему и пытаясь ухватить его за рукав. Но друг и наставник ни на что не реагировал — ни на гневные крики подопечного, ни на размахивание руками перед самым лицом.

      Тогда Гарри решился и взял все в свои руки, раз с Крисом было явно не все в порядке, возможно, какое-то проклятие или нечто подобное. Резкая смена угла зрения заставила на мгновение зажмуриться. Теперь он стоял перед Квирреллом, судорожно пытаясь придумать, как извернуться и схватить по-прежнему лежащую на полу палочку. Но, как мальчик не старался, на ум ничего не приходило. Броситься за ней просто так — сразу же получить несколько неприятных заклятий, которые он наверняка не сумеет ни отбить, ни отвести в сторону. Помощи ждать тоже не приходилось: друг никак не мог успокоиться, только мешал сосредоточиться и настроиться на предстоящий бой. Голос Криса суматошно бился в голове, отчаянно звенел в ушах, требуя немедленно пустить его к зеркалу.

      — Он не врет, — изумленно протянул тот же незнакомый голос. — Кто бы мог подумать, что именно Гарри Поттер окажется… Я хочу заглянуть в тебя, мальчик. Дай мне поговорить с ним, — последовал приказ.

      — Но, повелитель, вы еще недостаточно сильны! — запротестовал Квиррелл. — Использование легиллименции напрямую…

      — У меня достаточно сил... — отрезал резкий голос. — Для этого вполне достаточно...

      Квиррелл принялся разворачивать свой тюрбан. Гарри окончательно растерялся, не зная, что сейчас произойдет. Но еще больше его шокировали неожиданные слова Криса:

      «Упс. Чем смог — тем помог, дальше сам справляйся», — он отточенным движением выхватил палочку и без замаха послал в профессора мощное замораживающее заклинание, воспользовавшись тем, что руки мужчины были заняты широкими фиолетовыми лентами.

      Мальчик несказанно обрадовался вернувшемуся к нему Крису, такому привычному и родному, и… оказался один на один с медленно приходящим в себя преподавателем, с мантии которого осыпались куски льда. Закованные в прозрачно-белый налет изморози и ледяных кристаллов ленты потяжелели и соскользнули с головы без участия профессора. Без нескольких метров ткани голова Квиррелла, сильно уменьшившаяся в размерах, выглядела как-то странно. Гарри чувствовал себя так, словно тоже попал под действие ледяного проклятия, сжимая в левой руке чужую палочку, с которой ему никогда раньше не доводилось работать. Как мог Крис бросить его сейчас!

      Но вот профессор сморгнул иней с ресниц и сфокусировал взгляд на Гарри. И мальчик сорвался с места, выкрикнув первое, что пришло в голову:

      — Caecitas![2] Flagrum aquis![3]

      Руки мужчины взметнулись к голове, в то же время раздался напоминающий хлопок по воде звук, и Квиррелл взвыл, согнувшись пополам. Черная мантия лопнула и разошлась от плеча до пояса, открыв кровавую полосу на торсе мужчины. Лохмотья белоснежной рубашки быстро пропитались кровью. Тяжелые капли и все еще осыпающиеся с одежды ледяные кристаллы, теперь окрашенные в бледно-розовый, падали и разбивались о светлые мраморные плиты, издавая оглушительный звон, который, как казалось Гарри, перекрывал даже крики Квиррелла.

      Сейчас Гарри не чувствовал ни страха, ни жалости. Он не ощущал вообще ничего, и ни о чем не думал. Никогда еще в голове не было так пусто и одновременно столь предельно ясно и четко. Время замедлилось, происходящее воспринималось несколько отрешенно, так смотрят в телевизионный экран далеко за полночь, пропуская все происходящее сквозь себя без единой мысли или эмоции. Интересно, это и есть то самое идеальное для боя состояние, которое Крис называл «ледяной безмятежностью», и для достижения которого нужно медитировать не менее десяти лет? Вряд ли. У него, наверное, просто шок, отказ психики, цейтнот или еще что-то еще, имеющее непроизносимое название.

63
{"b":"260113","o":1}