Литмир - Электронная Библиотека
A
A

      «Я жду реакцию. Что-то вроде «по моей вине погиб еще один человек, который, возможно, был не самым плохим человеком». Да, нечто подобное».

      Гарри только сейчас осознал, что «реакции»... нет. Просто нет, и все.

      «Не дождешься. Я больше не собираюсь себя жалеть, — оговорился он. Или не оговорился? Может, все это время на самом деле он жалел вовсе не жертв интриг Дамблдора и собственной магии, а самого себя? — HoldFast, Крис. Теперь действительно — HoldFast».

      — Гарри, правду говорят, что ты убил дюжину дементоров одной крысой? — пискнул второкурсник с Когтеврана.

      Практичный Крис немедленно предложил продать "ту самую крысу". Гарри медленно развернулся.

      — Правда. А если бы у меня их было две, от Азкабана камня на камне бы не осталось.

      Он смел с доски пешку Дамблдора. Открыто проявил силу и непокорность. Пути назад больше нет.

      — Саашшесс, ждущая во тьме, — его голос отразился от гладких стен. — Я принес тебе солнце!

      Над черными плитами поплыли облака света, объединение нескольких, казалось бы, несовместимых сил. Потоки закручивались спиралью, уплотнялись, пока сгусток энергии не поднялся к своду. В Тайной комнате засияло маленькое, но горячее солнце, заиграло сине-зелеными бликами на чешуе василиска. Гарри увидел изумруды, о которых упоминала змея. Вделанные в потолок, они образовывали рунические узоры и стекали по стенам. Обычного люмоса не хватало, чтобы оценить все великолепие залы, но теперь узор на потолке отразился в черных зеркалах — гладких плитах пола. Стены по-прежнему терялись во тьме, и казалось, будто они с древним чудовищем застыли у самого края вселенной, среди россыпей изумрудных звезд.

      — Он всегда оказывался прав, детеныш, — прошипела она. — Тысячу лет спустя ты пришел. И принес с собой солнце.

      Если Слизерин всегда оказывался прав... нет, ему определенно не хотелось знать, о чем еще говорил основатель.

      — Мне давно следовало это сделать. Магия грани людям недоступна, но если бы я раньше знал, что грань можно просто впустить в этот мир! Она может стать источником очень специфической силы. Я догадался, откуда Хогвартс черпает силу, и почему чары на потолке Большого зала все еще действуют. Твое солнце не погаснет никогда, покуда стоит замок, Саашшесс, — рассмеялся Гарри. — Знать бы еще, как замок преобразовывает эту силу в привычную нам магию...

      Поболтать со змеей получилось недолго. Минут двадцать, пока невесть откуда возникший Крысолов не ухватил его за шкирку и не утащил за грань.

      — Я же велел исчезнуть! — сердился он.

      — МакГонагалл закрыла разрыв, все кончилось!

      — Все только началось. Разрыв — ерунда, любой экзорцист бы справился. Хогвартс почувствовал высвобождение аркана Блэка. И использовал одно из средств обороны. Директора.

      Гарри опешил. Никак не удавалось представить, как именно Дамблдора можно использовать в качестве средства обороны для огромного замка.

      — Это для тебя директор человек, а для Хогвартса он, ну, один из элементов замка, которым можно затыкать дыры.

      Учитывая, что последние несколько месяцев старик провел в магической коме, его можно было бы подложить под ноги бегущим врагам в надежде, что те споткнутся. Если только замок не помог ему проснуться.

      Итак, что мы имеем. Помятый, но живой Гарри Поттер, лишенный души Блэк и дюжина невесть как убитых дементоров. Ах да, плюс локальный шторм неизвестного происхождения. Н-да, пожалуй, будет лучше спрятаться хотя бы на пару дней, пока расшатанные ментальные блоки не придут в норму. Иначе Дамблдор узнает <i>такое</i>, что придется в тот же день вернуть старика в палату.

      — Барти тоже пора уходить, Дамблдора оборотным не обманешь.

      — Я с ним поговорил. Он сумеет о себе позаботиться, а заодно и тебя прикроет, — на этот раз Крысолов не стал создавать обозначенную розами тропинку, а практически нес Гарри по местам, которые считал безопасными. Маг повертел головой, но ничего нового или интересного не увидел.

      Зато услышал чьи-то смутные, вроде бы зовущие его голоса. Проводник досадливо отмахнулся от них и посоветовал не обращать внимания.

      — Ерунда. Просто тени. Если хочешь, сходим к ним, но не сейчас.

      Грань отпустила их через несколько минут. Глядя на ухоженный дурслевский сад, Гарри подумал, что такой способ перемещения куда лучше порталов или каминной сети. Он сделал шаг вперед и встретился взглядом с тетей Петунией.

      Ой.

      Прислать Дурслям гоночную метлу — какая восхитительная наглость! Вполне в духе Криса, но тот точно непричастен. Сложно сделать что-то без ведома второй личности. Не стоило тете подметать ей двор. И лучше было бы отцепиться сразу, пока была возможность, а не кататься по городу. Повезло еще, что немногие свидетели как раз выходили из местного бара после бессонной ночи, а остальные жители Литтл-Уингинга еще только просыпались или готовили завтрак.

Глава 33.

     Метла шипела и искрила, словно сломанный телевизор при попытке включения. Но, хвала Мерлину, горела и в обычном огне. Если бы она обладала прочностью крестража, пришлось бы основательно попотеть. А так показательное сожжение артефакта не худший способ оправдаться перед Петунией. Сожжение и, разумеется, немного ментальной магии.

      — Не жалко? — Все—таки это… ну… — сопел Дадли. Лишь он вызвался составить Гарри компанию на пустыре за городом. Разводить костер во дворе Дурсли не позволили, но убедиться в искренности племянника хотели.

      Гарри помотал головой.

      — Говорю же, она не моя. Наверное, кто-то на почте ошибся, написал не тот адрес. Если хозяева до сих пор ее не нашли, значит, не настолько она была им нужна. Нам она не нужна тем более.

      «Нам». И почему он так сказал?

      — А помнишь, как я тебя тут ловил? — вдруг спросил Дадли. — Ты тогда уже колдовал.

      — Помню, — он оглядел заросший бурьяном пустырь.

      Только не колдовал он тогда, не умел. И все же как—то прятался от кузена. Хотя где здесь прятаться, вон на тот пригорок взобраться, и весь пустырь как на ладони. Да и вон то серебристое облако полыни среди темных кустов раньше вроде погуще и повыше было. Излюбленное место для пряток. От запаха кружится голова, зато нет колючек, впивающихся в ладони (в полный рост не встать — тут же увидят). Да нет, здесь как раз ничего не изменилось. Это он сам вырос.

      — Дадли, распакуешь мой чемодан. Книги оставь на столе, одежду повесь в шкаф. Остальное не вынимай, — велел он.

      Кузен медленно кивнул, развернулся и зашагал к Литтл—Уингингу. Гарри Поттер последовал за ним. Гарри Поттер остался стоять на месте. Фантом продержится пару дней, а потом Дурсли «вспомнят», что отправили племянника за границу.

232
{"b":"260113","o":1}