Литмир - Электронная Библиотека

Но все же Дидье улыбался. Ему нравилась новенькая. Не понятно только, почему она сюда явилась. Правда, у всех здешних были свои причины идти на фронт, и они редко откровенничали, разве что в разговорах с близкими друзьями. Многие были недовольны прежней жизнью или исповедовали высокие идеи. Но что бы ни привело их во Францию, удерживало их здесь нечто совершенно другое.

Расписание действительно лежало на ее походной койке. Через два часа ей снова заступать.

Виктория еще немного отдохнула, а потом прошлась по лагерю. Она подумывала было написать Оливии, но решила, что времени не хватит.

Вышло так, что она явилась на дежурство даже немного раньше и не увидела ни одного знакомого лица, если не считать сержанта Моррисон, которая чуть позже пришла проверить ее работу. Она удовлетворенно кивнула при виде строгой прически Виктории и дала ей комплект формы, состоявшей из длинной юбки, чего-то вроде гимнастерки, белого передника и маленькой шапочки с красным крестом. На случай холодов полагалась красная шапочка.

– Как идут дела? – осведомилась Моррисон.

– Неплохо, – осторожно откликнулась Виктория, возмещавшая старанием недостаток опыта.

– Рада это слышать. Заберете удостоверение личности в штабной палатке. На вчерашнем совещании вам разрешили остаться. Думаю, у вас все будет хорошо, – деловито объявила Пенни и ушла, провожаемая удивленным взглядом Виктории. Но времени на размышления не оставалось. Этой ночью произошло сражение при Берри-о-Бак, и поток раненых не иссякал.

Она проработала четырнадцать часов без отдыха и, слишком измученная, чтобы поесть, зашагала в казарму. Невозможно забыть о погибших мальчиках, о детях, утонувших после взрыва «Лузитании». Сколько бессмысленных смертей! И это сейчас, когда светит солнце, поют птицы, распускаются цветы!

Виктория миновала казарму, отыскала маленькую полянку, уселась на землю, прислонившись спиной к дереву, и закурила. Ей необходимо хотя бы недолго побыть одной. Слишком много людей, слишком много страданий. Ее все время дергали, что-то требовали, добивались. До сих пор она не понимала, как это опустошает.

Виктория медленно прикрыла глаза. Жаркие лучи приветливо пригревали, но ей казалось, что она состарилась за один день.

– Не боитесь загореть? – раздался чей-то голос. – В таком случае я знаю чудесные местечки для отдыха.

Незнакомец говорил по-английски с легким французским акцентом. Виктория лениво подняла веки, и снизу мужчина показался ей едва ли не выше дерева. Светлые седеющие волосы, прекрасная осанка… в другое время и в другом месте он показался бы ей настоящим красавцем.

– Откуда вы узнали, что я не француженка? – с любопытством, но без улыбки поинтересовалась она.

– Вчера я подписывал разрешение на ваше пребывание здесь, – суховато объяснил он. Оба тайком приглядывались друг к другу. – Узнал вас по описанию.

Пенни Моррисон рассказала о приезде ослепительно красивой американки, спасшейся после крушения «Лузитании», и предположила, что девушка пробудет на фронте не более десяти минут. Об этом он не стал говорить Виктории.

– Мне нужно встать по стойке «смирно» и отдать честь? – спросила она. Виктория не знала устава, но сейчас они были просто мужчиной и женщиной, а не командиром и подчиненной.

На этот раз он улыбнулся.

– Нет, если вы не служите в армии. Поступайте как считаете нужным. Но ведь вы даже не сестра милосердия, так что, откровенно говоря, на вашем месте я не стал бы волноваться.

Виктория не знала, что он учился в Оксфорде и Гарварде и там выучил язык. Незнакомец выглядел старше Чарлза, но она так и не смогла определить его возраст. С виду настоящий аристократ и очень привлекателен.

– Я капитан Эдуар де Бонвиль, – представился он, и глаза Виктории просияли – впервые с того дня, как она покинула Нью-Йорк. Она так давно ни с кем не говорила, если не считать леди Макуорт. Все остальные беседы были чисто деловыми. Но тут… тут что-то иное.

– Вы здесь главный? Наверное, все-таки следует встать, хотя не уверена, что удержусь на ногах.

– Вот и еще одно преимущество штатских. Ни к чему все эти церемонии. От души советую вам не вступать в армию, – пошутил он и уселся на потемневшее от времени бревно. – Кроме того, я вовсе не командующий. Довольно мелкая шишка. Третий или четвертый по рангу.

– Поскольку именно вы подписывали мои бумаги, позвольте вам не поверить.

– Ну… скажем, я не очень отошел от истины.

На самом деле все было не так. Он окончил Сомюр, знаменитую военную академию для дворян и аристократов, и стал кадровым военным. И если и дальше будет продвигаться по службе такими темпами, скоро станет генералом. Но сейчас Эдуара куда больше интересовала не собственная биография, а прелестная незнакомка. Последние два дня мужчины ни о ком другом не говорили, и даже Пенни Моррисон терялась в догадках. Что нужно здесь юной красавице, явно из хорошей семьи? Такой, как она, куда пристойнее проводить лето на балах и вечеринках, в обществе себе подобных.

– Я слышал, вы плыли на «Лузитании», – заметил он, глядя ей в глаза. Да… она не лжет… пережитые скорбь и боль ничем не подделать. – Боюсь, ваша одиссея неудачно началась. Хотя это еще не конец. Все впереди. Позвольте спросить: вы заблудились по дороге в какой-то земной Эдем или настолько ненавидите себя, что стремились именно сюда?

Виктория засмеялась. Ей отчего-то нравился этот совсем незнакомый человек. Было в нем нечто чистосердечное и открытое.

– Скорее второе. Я хотела попасть на фронт и была бы безутешна, если бы мне это не удалось.

Взгляды их снова встретились. Оказалось, что глаза у них совершенно одного цвета, несмотря на то что она была брюнеткой, а он – блондином. Всякий посчитал бы их неотразимо привлекательной парой, хотя капитан был намного старше. Ему уже исполнилось тридцать девять, и Виктория почти годилась ему в дочери.

– После Сорбонны я год проучился в Оксфорде, ну а потом, чтобы отшлифовать американский акцент, провел еще год в Гарварде. – Он подмигнул и прекрасно сымитировал бостонский тягучий выговор. – Ну а потом окончил Сомюр – это такая дурацкая военная академия, с кучей лошадей.

Виктория с уважением покачала головой. Даже она слышала о знаменитой кавалерийской школе, равной по славе и репутации американскому Уэст-Пойнту, разве что в последнем не было никаких лошадей.

– И вот я здесь, но откровенно говоря… – Он закурил, и Виктория достала из пачки вторую папиросу. – Откровенно говоря, хотел бы оказаться за тысячу миль отсюда.

Виктория горько усмехнулась. Вероятно, каждый на его месте желал бы того же. Поразительно, что она так стремилась попасть сюда.

– И если в вас осталась хоть капля здравого смысла, вы немедленно вернетесь в Англию, сядете на корабль, только на этот раз американский, поскольку ваш президент достаточно разумен, чтобы не ввязываться во все это, и отправитесь домой. Кстати, откуда вы?

– Нью-Йорк, – сдержанно объяснила девушка.

– Сбежали от тиранов-родителей?

По паспорту ей было двадцать два. Должно быть, рвалась на волю из родительского гнезда. Возможно, ее привело сюда разбитое сердце. Правдоподобно, хотя донельзя глупо.

– Нет. У меня добрый, любящий отец. Эдуар удивленно поднял брови.

– И он позволил вам отправиться сюда? Странно! Виктория сама не знала, почему откровенничает с ним.

Но он ей действительно нравился. Особенно голос, выговаривающий слова с чужеземным прононсом.

– Знаете, я ни за что не позволил бы своей дочери пуститься в такую авантюру! Слава Богу, что у меня нет детей!

Она невольно взглянула на его левую руку. Обручального кольца нет, но это ничего не значит. У нее тоже нет кольца, хотя она замужняя женщина.

– Он не знает, что я здесь, – откровенно призналась Виктория. – Думает, что я в Калифорнии.

– Вы некрасиво поступили, – неодобрительно хмыкнул Эдуар. Что, если с ней случится что-то? Она уже пережила кораблекрушение! Весьма отважна для столь юной девушки. Дерзка и глупа. – И никто не знает, где вы?

69
{"b":"25987","o":1}