Явление первое Педро, Мартин, Лоренсо, Берналь. Мартин Не знаю прямо, что сказать… Педро Подальше от таких красавиц! Мартин
Педро Явление второе Те же, донья Мария и Леонора. Донья Мария Меня – щипнуть! Прочь ты, мерзавец! Леонора Лоренсо Как треснула, злодейка!.. Но я не дам шутить с собой. Клянусь морских чертей гурьбой, Ты станешь подобрей! Донья Мария Посмей-ка, Попробуй подойди, нахал! Педро Донья Мария И я владею им на славу! Да, если сунешься ко мне – Узнаешь, как в моей стране Умеют учинять расправу. Тебе кинжал по рукоять Всажу я в брюхо. У, косматый! Лоренсо Педро Ну, нет! Куда ты? Мне предоставь ее смирять! Лоренсо Она по вкусу мне, однако, И драться буду я с тобой! Педро Лоренсо Вот ты как? Идем за мной! Педро, Мартин, Лоренсо и Берналь уходят. Явление третье Донья Мария, Леонора. Леонора Ну, не на шутку будет драка! Донья Мария Подруга милая! С утра До ночи грусть меня смущает! Он, словно враг, меня терзает. Леонора Донья Мария Леонора А я хотела поделиться Своею радостью с тобой: Мартин решился – и он мой! Мы сговорились пожениться. Прошу тебя, не откажи: Была ты верной мне подружкой – Будь у меня на свадьбе дружкой, И эту честь нам окажи! Донья Мария Ах, милая моя невеста! А я-то даже без угла: Я от хозяина ушла, Теперь должна искать я места. Соседка мне дала приют. Леонора Ну, вот! Идем! Какое горе! Пойдем со мной к моей сеньоре. К венцу нас нынче поведут. Донья Мария К твоей сеньоре? Как мне стыдно! Леонора Чего стыдиться? Ну, скорей! Получишь платье ты у ней. Ты по душе пришлась ей, видно. Донья Мария Идем, коль так она добра. А по пути и я, сестрица, Хочу с тобою поделиться. Что было у реки вчера! Леонора Да, не была я на гулянье: Невесте скромной надо быть И волю девичью забыть. Донья Мария Меня ж туда влекло желанье Хотя украдкой, как-нибудь Случайно на него взглянуть. На Мансанарес мы пошли в субботу [6] С Тересою, с Хуаной, с Каталиной. Скрывать старалась горе и заботу Я от подружек под веселой миной И принялась усердно за работу, Но мыслью занята была единой Печальная, смущенная душа – О том, как донья Анна хороша! И так ретиво я взялась за мыло, Схватилась за хозяйское тряпье, Что мне вода все юбки замочила. А я… я слез ручьи лила в нее. Я плакала. Мне не хватало силы Удерживать отчаянье мое. Другие звонко песни распевали, А я вся отдалась моей печали. Уж солнце заходило, облака Своим сияньем алым озаряя; Румянилась прозрачная река, Рдел небосклон от края и до края. Была пора вечерняя близка, Работа вся окончена дневная. Прополоскав, мы выжали белье, И каждая взялась сушить свое. На кольях укрепили мы веревки, Развесили сорочки, простыни. Тут вышли в круг, стройны, красивы, ловки, Четыре наши девушки, они Искусством пляски, ловкостью сноровки Известны всей округе искони. И тотчас же к ним подскочили живо Четыре парня – молодцы на диво! Красавцы! Каждый был лихой танцор, Все узкобедры и широкоплечи, Усы торчком и все как на подбор. Я слушала веселые их речи, И, равнодушно опустивши взор, Молчала я: душа была далече. Молчит язык и слов недостает, Когда на сердце злой печали гнет. вернуться Мансанарес – небольшая река, на берегах которой расположен Мадрид. |