На Дальнем Востоке куст из лунной композиции пропадает, так что тексты народов Нижнего Амура и Сахалина сходны, скорее, с европейскими.
[Эвены] Хозяева мучают сироту. Идя за водой, она просит Месяц забрать ее. Ее забирает Солнце, но Месяц отнимает. На Луне видна девочка с ведрами.
[Негидальцы] Мачеха обижала девочку-сироту, Месяц все это видел и пригласил девочку к себе. Она теперь видна на Луне с коромыслом, ведром и щенком.
[Удэгейцы] Охотник съедал добычу в лесу, его жена голодала. Месяц ее пожалел, пригласил к себе. Теперь ее видно на Луне с собакой, ковшом и ведро.
[Нанайцы] Зимой мачеха посылает падчерицу за водой. Та просит луну взять ее. Теперь на Луне видна девочка с ведром и коромыслом. Если при Луне идет дождь или снег, значит девочка плачет.
[Нивхи] На Луне видна женщина, которая на коромысле несет в ведрах воду. С ней собака, пожирающая Луну, вызывающая затмения.
[Айну] Девушка пошла за водой, начала сокрушается, что Луна ничего не делает, ей же надо работать. Она вознеслась на Луну вместе с шедшей за ней следом собакой, их теперь видно там.
Мотив лунной водоноши известен и японцам. Есть он, в частности, в тексте с островов Мияко, который был приведен выше в связи с мотивом лунных пятен, как следов грязи. Крестьянин, который вымыл упавшую в грязь Луну, виден теперь на ее диске вместе с бадьей для воды. К какой эпохе может относиться слияние образа лунной водоноши с образом лунного растения, куста? Территориально далекие от Сибири примеры использования этого мотива указывают на многие тысячелетия. Вот три случая.
[Ваханцы (Памир)] Ни в чем не повинную девочку обругали. Обидевшись, она взяла кувшин и пошла за водой. На берегу речки, опираясь на облепиху, она стала горько плакать. Луна пожалела ее. Облепиха стала расти вверх и доставила девочку на Луну. Пятна на Луне — это та девочка со своим кувшином.
[Маори (Новая Зеландия)] Рона пошла за водой, стала ругать Луну, что темно. Луна спустилась, чтобы ее забрать, Рона ухватилась за дерево, оно вырвалось с корнем. Теперь Рона видна на Луне вместе с деревом, корзиной и калебасой (сосудом из тыквы-горлянки).
Родственный миф есть у гавайцев, хотя упомянутая в нем калебаса не служит для набирания воды, а дерево вообще не упоминается.
[Гавайцы] Хина делала тапу, ей надоело, она взяла с собой калебасу с имуществом, поднялась по радуге, направившись к Солнцу. Там оказалось жарко, она пришла к Луне. Ее видно там, рядом с ней калебаса.
Памирская версия может, как и болгарская, указывать на былое распространение мотива лунной водоноши далеко к югу, но может быть и результатом значительно более поздних (эпоха бронзы?) миграций и контактов вдоль южносибирско-центральноазиатского горного пояса. Появление маорийской версии легко сопоставить с тем фактом, что 4–5 тысяч лет назад языковые предки полинезийцев жили на Тайване, а значит, в непосредственной близости от островов Мияко. Правда, речь здесь идет не просто о женщине с ведрами на луне, а о более сложном образе — пошедшей за водой женщиной, которая уцепилась за куст, Такой комбинации нет ни в Японии, ни на Нижнем Амуре.
О том, что время расхождения между отдельными версиями существенно больше 4–5 тысяч лет, свидетельствуют североамериканские параллели. Один индейский миф, в котором описывается лунная водоноша, уже был упомянут в связи с образами лунных лягушки или зайчихи. Речь идет о записи, сделанной среди селишей-томпсон в Британской Колумбии. Хотя и ассоциируемая с животным, сестра Месяца, отправленная им за водой, теперь видна на лунном диске с ведром в руках Вот другие американские варианты, происходящие из того же района Северо-Западного побережья Северной Америки и с прилегающего к нему ареала Плато.
[Тлинкиты (семья на-денэ)] Одна из двух девушек говорит, что Луна похожа на лабретку (дисковидную вставку в губу) ее бабушки. Обе тотчас оказываются на Луне. Оскорбившая Луну девушка разбивается на куски, а ее подруга видна теперь на лунном диске с ведром в руке.
[Хайда] Пойдя за водой, женщина стала указывать пальцем на Луну. Ей показалось, что в колодце кто-то сидит, она указала пальцем на этого человека. Дома увидела в ведре с водой то же лицо. Выплеснула воду, вернулась к колодцу, снова увидела то же лицо, не стала пить. Ночью почувствовала жажду, вернулась к колодцу. Большой человек схватил ее за руку. Она повернулась к полной Луне, показала язык. Ее потащило вверх, она ухватилась за куст. Теперь с ведром, держащейся за куст, ее видно на Луне.
[Цимшиан] Женщина показывает пальцем на месяц и на его отражение. Месяц забирает ее на небо, когда она несет в руке куст ягод. Ее видно на лунном диске с этим кустом и с ведром в руках.
[Беллакула (сэлиши)] На Луне живет женщина, видно, как она держит в руке ведро с водой.
[Хейлцук (вакаши)] Мальчик капризничает; сестра выставляет его за дверь, дает для игры ведерко, предупреждает, что, если он будет плакать, Месяц его заберет. Месяц спускается, уносит мальчика. Его видно на лунном диске с ведерком в руках.
[Нутка (вакаши)] Месяц спустился, попросил воды. Девушка вышла с ведром из дома, он ее унес. Теперь ее видно на Луне с ведром в руках.
[Шусвап (сэлиши)] Зимой Месяц часто перекочевывал, его жена несла берестяные лопату и ведра, чтобы растапливать снег. Она спрашивает, где ей устраиваться на ночлег. Месяц отвечает, что у него на щеке. Жена прыгает ему на щеку, остается там. Поэтому Месяц не светит ярко и на нем видно женщину с ведрами и лопатой.
Индейцы Северо-Западного побережья, чьи мифы были сейчас упомянуты, говорят на разных языках и проникли в этот ареал в разное время. Среди всех групп потомками одной из первых волн заселения с большим основанием могут считаться хайда. Они живут на островах Королевы Шарлотты, и их язык совсем не похож на другие. Если он и родствен языкам тлинкитов и атапасков (семья на-денэ), как предполагают некоторые лингвисты, то должен был разойтись с ними столь давно, что доказать эти связи практически невозможно. Случайно ли, что именно представления хайда о лунных пятнах (женщина с ведром и кустом) обнаруживают точные параллели с сибирскими и маорийскими? Что же касается цимшиан, то эти индейцы, возможно, родственные пенути Вашингтона, Орегона и Калифорнии, многие века находились в контактах с хайда, пересекая на лодках пролив, отделяющий архипелаг от материка. В мифологии цимшиан сочетаются собственные оригинальные мотивы с заимствованными в разное время от хайда. Характерно, что у цимшиан женщина на луне не уцепилась за куст, она просто несет его.
В отличие от восточноазиатских и океанийских представлений о лунном дереве, которые редко, но все же встречаются в Америке далеко от Берингова пролива (Калифорния, Мексика), представления о лунной водоноше характерны исключительно для Северо-Западного побережья и примыкающего к нему историко-культурного ареала Плато. Эти две группы образов связаны с отдельными, несовпадающими миграционными эпизодами, приведшими к заселению Нового Света, и восходят к разным мифологическим традициям эпохи позднего палеолита. Лунная водоноша характерна для североевразийской традиции, лунное дерево — для индо-тихоокеанской.
Впрочем, в Северной Америке образ женщины на Луне, держащей в руках ведро, помимо Северо-Западного побережья представлен еще на одной территории. Это регион Великих Озер, где ко времени европейской колонизации жили индейцы алгонкины. Как уже говорилось, некоторые данные археологии и особенно лингвистики свидетельствуют в пользу того, что алгонкины пришли сюда с запада, из региона Плато. Вполне вероятно, что около 4 тысяч лет назад они были вытеснены поднимавшимися с побережья по долине реки Фрэзер сэлишами, предками индейцев шусвап и томпсон, что спровоцировало дальнейшую миграцию алгонкинов на восток. Если это так, то предки алгонкинов могли принести с собой и образ лунной водоноши.