– Привет, – поздоровалась Тамми. – Он вовсе не Гудман, Рэй, а Гудвин. Он мой знакомый. Может, конечно, и филистер, но вовсе не варвар. Познакомьтесь, мистер Гудвин: Марта Кирк, Ноэль Феррис, Пол Ханна. Я не спрашиваю, что вам нужно… чтобы не разочаровать вас. Надеюсь, не сандвич?
Четко сработано. Всего три слова «он мой знакомый», но я сразу догадался: она не хочет, чтобы остальные знали о ее визите к Ниро Вулфу. Я решил ей подыграть.
– Нет, спасибо, я не голоден. Да и дело у меня не срочное. Могу подождать, если скажете где.
– Это вы звонили, – заявил вдруг Ноэль Феррис.
Он смотрел на меня в упор праздными карими глазами.
– Я звонил? – переспросил я.
Феррис вальяжно кивнул.
– Около полудня. – Вдруг его голос изменился: – Пупс… Я хотел бы поговорить с мисс Эннис… Тогда позовите, пожалуйста, мисс Бакстер… Похоже? – спросил он уже нормальным голосом.
– Очень. – Слушая свой голос в магнитофонной записи, я с трудом узнавал себя, а Феррис ухитрился изобразить меня с такой точностью, что я еле удержался от того, чтобы посмотреть в зеркало, не я ли тут воркую. – Жаль, что я так не умею. У вас просто дар.
– Пустяки, – небрежно отмахнулся Феррис. Он был моложе меня, но выглядел прирожденным сибаритом. – Но вы, наверное, Арчи Гудвин. Где-то я слышал ваше имя. Вы имеете отношение к театру? – Не дожидаясь моего ответа, он тут же вальяжно махнул рукой. – Впрочем, это не имеет значения.
Я уже разинул пасть, чтобы возразить, но Тамми Бакстер встала, отодвинула стул и зашагала к двери. Я двинулся было следом, но она остановила меня словами:
– Я только губы накрасить. Сейчас вернусь.
Между тем Пол Ханна обратился к Ноэлю Феррису:
– Конечно, ты слышал его имя. – Он был даже моложе Ферриса. С пухлыми розовыми щечками, которые, наверное, из-за спины были видны. Он посмотрел на меня. – Не тот ли вы Арчи Гудвин, который на Ниро Вулфа работает?
– Тот самый, – кивнул я.
– Сыщик?
– Точно.
– Шпик, – прогрохотал Рэймонд Делл.
– Даже хуже чем филистер. Фарисей. Монстр.
– Фи, как невежливо, – фыркнула Марта Кирк.
Очень живописная девушка, совсем еще юная и с очаровательной ямочкой на подбородке. Впрочем, я уже давно не питал иллюзий насчет ямочек. Самые привлекательные ямочки, что я когда-либо видел, были на щеках женщины, которая накормила мышьяком трех своих мужей подряд.
– Будь Рэй повежливее, – прогнусавил Ноэль Феррис, – он бы давно уже покорил вершины славы. – Его глаза лениво скользнули по мне. – Может, вы нам поможете, – продолжил он, – коль скоро вы сыщик? Окажите услугу искусству. Мы тут никак не можем спор разрешить. В угадайку играем. Что, по-вашему, ждет этот театральный приют, после того как погибла наша благодетельница?
– От руки демона! – провозгласил Рэймонд Делл. – Хуже монстра.
– Похитителям автомобилей, – добавил Пол Ханна, – которые честных людей давят, нужно руки и ноги отрубать!
– Брр, какой вы кровожадный, – поежилась Марта Кирк. У нее оказалось богатое грудное контральто, удивительное для столь хрупкой фигурки. – Не ожидала от вас такой жестокости, Пол.
– Извините за невежливость, – вставил Ноэль Феррис, – но вы, Марта, согласились бы с ним, увидев, что осталось от нашей Хетти. Вышло так, что именно я оказался здесь, когда полицейским понадобился кто-то, чтобы опознать ее тело. Это было совершенно жуткое зрелище. Так что хотя бы по одной руке и ноге я бы у этих мерзавцев отрубал.
Рэймонд Делл взглянул на меня и пробасил:
– Вот, значит, что вы здесь вынюхиваете.
– Нет, – категорически отказался я. – Сейчас уже слишком поздно, а вынюхиванием я занимаюсь лишь в свои рабочие часы: с восьми до четырех. А про мисс Эннис я узнал лишь потому, что погибла она всего в трех кварталах от дома Ниро Вулфа и дежуривший там полицейский рассказал мне. Пусть полиция этим и занимается. Я же – самый обыкновенный филистер, решивший приобщиться к культуре.
– Значит, Тамми у нас – культура, – констатировал Феррис. – Не отрицаю, она и в самом деле… О, вот и она! Эй, Тамми, ты, оказывается, – образец культуры.
– Присядьте, Гудберг, – приказал мне Делл тоном, не допускающим возражений. – Я объясню, почему ваше дело безнадежно. Причем абсолютно безнадежно.
– Позже, Рэй. – Тамми Бакстер остановилась в дверях. – А вдруг Роджерс и Хаммерстайн прислали его предложить мне главную роль? Если она мне понравится, то куплю этот дом и заменю все трубы. Пойдемте, мистер Гудвин.
Она зашагала по коридору, а я засеменил следом.
Ближе ко входу она распахнула дверь с левой стороны, вошла, щелкнула выключателем и, впустив меня, прикрыла дверь. Мы оказались в гостиной; точнее, в комнате, которая была гостиной еще лет пятьдесят назад. Во всяком случае, мебель с тех пор в ней не меняли. Софа и кресла, обтянутые красным плюшем или бархатом. Пианино. Жалюзи были закрыты. Я снял пальто и бросил вместе со шляпой на софу. Видя, что Тамми собралась сесть в кресло, в тяжелое кресло, я поспешил придвинуть его к ней. Сам уселся на софу.
Сидела Тамми не так, как обычно сидят актрисы. Те сдвигают колени вместе и чуть в сторону, а ступни поджимают под себя. Тамми держала ноги ровно перед собой, опираясь на пол всей подошвой целиком.
Наклонив голову набок, она произнесла:
– Я пыталась угадать, что привело вас сюда. Лестно было бы предположить, что я вам приглянулась, но маловероятно. Тем более что, позвонив, вы поначалу изъявили желание переговорить с мисс Эннис.
– Да, имитатор из Ноэля Ферриса получается замечательный, – заметил я. – В детстве я неплохо квакал, но с годами утратил навык. Что касается вас, то вы мне безусловно приглянулись. Если вы способны поглотить коктейль поверх сандвича, то «Сарди» всего в шести минутах ходьбы отсюда.
Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru