Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Линн показывает мне парочку серьезных транжир, приехавших после выходных. Напоминает про господина Антонова, для которого в гавани уже стоит яхта стоимостью десять тысяч долларов в день, не важно, будет ли он ею вообще пользоваться. Добавляет, что мистер Маккенна вряд ли сюда придет, потому что недавно прилетел еще один самолет с его подружками, и магнат поспешно заказал еще две виллы. После этого Линн отправляется передохнуть в поселок, где живут сотрудники. Я же угощаюсь газированным напитком.

Обычно я стараюсь не употреблять спиртное на подобного рода вечеринках персонала. Если я нарушаю это правило, то потом пью несколько ночей подряд. По вечерам и до поздней ночи мне приходится участвовать во всевозможных пирушках, а там отказываться от выпивки не принято. Если я организую ужин или приглашаю кого-то из гостей на коктейль, всегда, трудно ограничиться одной порцией спиртного. У гостей — отпуск, они сюда являются, чтобы расслабиться, и легче всего этому помогает выпивка. Закончить такое общение менее чем за сорок пять минут мне еще не удавалось. Поверьте моему слову, и у вас бы не получилось. Пробовал я проделывать и другой фокус — растягивать одну порцию алкоголя на три четверти часа. Невозможно! Какими бы по-дамски крошечными глоточками я ни прикладывался к стаканчику, максимально удавалось растянуть его на полчаса. Боже, ну почему вечно нужно напиваться, чтобы разговор был легким и непринужденным?!

— Добрый вечер. — Расплываясь в улыбке, я шагаю прямо к пожилой паре. Они так сильно вспотели, их лица так раскраснелись, что кажется, будто перед тобой поджаривают два кебаба.

— Вшо ф порядке, — откликается приземистый мужчина, отклоняясь назад и засовывая руку в карман брюк фисташкового цвета.

— Мистер и миссис Бентли, — знакомит нас Лейла, одна из официанток ресторана. Всегда полезно приглашать подобных служащих на такие вечеринки, так как им всегда гораздо легче найти контакт с гостями. К тому же они лучше знают, кто есть кто. — А это наш главный управляющий, — продолжает официантка.

— Очень рад познакомиться, очень, — произносит мистер Бентли. — А эта женщина — моя супруга, Кэрол.

— Как поживаете? — заговаривает дама, хватая меня сразу двумя мясистыми горячими ладонями. — Мы здесь так замечательно проводим время.

— Хорошо, хорошо, — улыбаюсь в ответ. — Рад слышать. Могу я вам в чем-то помочь?

— О нет, — расплывается мистер Бентли. — Я отдыхал на лучших курортах мира, но этот — самый лучший.

— Серьезно? Как приятно…

— О да, — подхватывает женщина. — Мы были почти на всех курортах, какие только есть.

Везет же мне, думаю про себя, продолжая любезно скалиться — и отхлебывая газировку. Я чувствую страшную усталость, сейчас бы отлежаться, а меня угораздило наткнуться на чету проклятых Курортников. Курортник — это чаще всего мужчина средних лет, менеджер среднего звена. Он один раз в год куда-нибудь выезжает за приличные деньги, а потом безостановочно всем рассказывает об этой поездке, не забывая сообщать, сколько стоили билеты. Отметившись своими появлениями по всему миру, наш Курортник так ничего и не видел, поскольку, кроме входящего в стоимость тура переезда из аэропорта, никогда не выбирается из отеля на экскурсии. Раб своих привычек, чаще всего англичанин или американец, он имеет слабость к всевозможным напыщенным мероприятиям и обычно без ума от гольфа. Мы эту породу неплохо изучили и следим, чтобы у нас не было одновременно слишком много ее представителей. Основная тому причина — на острове нет условий для игры в гольф. У нас не обязательно также приходить на ужин в галстуке. И еще одно — пребывание здесь, если честно, стоит безумно дорого.

— А вот вы сами были на курорте «Лемурия»? — продолжает беседу гость.

— Нет, не могу этим похвастаться.

— Ну что вы, просто необыкновенное местечко! — восклицает Кэрол.

— Там одна из лучших в мире площадок для гольфа, — охвачен энтузиазмом поразить нового слушателя мистер Бентли. — Вы любите играть в гольф? Вам нужно здесь устроить площадку для игры.

— Да-да, обязательно постройте свою площадку для гольфа, — подпевает его супруга, пригубив шампанского. — Помнишь, Джон, я тебе недавно говорила, что главная беда этого курорта — здесь не оборудована площадка для гольфа? Помнишь, дорогой?

— Конечно, помню, дорогая. Имей они тут гольф — насколько прекраснее было бы здесь отдыхать!

— Как я вас понимаю! — Боже милостивый, кажется, мне нужно все-таки выпить. Я извиняюсь и пытаюсь вырваться. — Ужасно рад был с вами познакомиться. Увы, придется вас покинуть — надо кое с кем встретиться.

— Естественно, — кивает мистер Бентли. — Вы тут большой начальник.

Подхожу к подносу с напитками и решительно беру себе стаканчик. Без промедления опустошив его, с приклеенной улыбкой поворачиваюсь к следующим гостям вечеринки:

— Приятный вечер!

— Привет, — отвечает тип в дорогущем изящном наряде, на дизайн которого кто-то истратил немало фантазии. Нью-йоркский акцент также налицо. — Маршалл. Джеймс Маршалл. Хочу с вами обсудить один вопрос. Мне необходимо улучшить условия проживания.

— Я весь к вашим услугам. — Моя улыбка делается еще шире. «Ах же ты, придурок, — закипает во мне волна возмущения. — Знал бы ты, сколько раз я уже такие вопросы сегодня обсуждал. А если тебе сказать, что я с трех часов утра на ногах?» — И в чем ваша проблема?

Глубоко вдохнув, беру себя в руки. С мистером Маршаллом я хлебнул немало горя. Таких уродов я для себя классифицирую как «стервозные улучшатели». Это публика, угодить которой крайне трудно. Обычно самое простое средство — дать им, что просят, лишь бы отстали и не воняли.

Вначале мистер Маршалл заказал «Морскую виллу» с бассейном за четыре тысячи долларов в день. Ожидалось, что он прибудет через Сингапур, но мистер Маршалл переменил свое решение. Далее случилось так, что он не попал на нужный рейс. Мне пришлось заказать для него частный самолет. Так этот непоседа вздумал прибыть на целых три дня раньше. А у меня для него не было «Морской виллы» с бассейном, и я был вынужден предоставить гостю то, что мы могли, — скромную «Пляжную виллу». Чтобы попасть на остров, мистер Маршалл заказал частную яхту — никак не хотел ждать каких-то других людей. Но вышло так, что он прилетел на час раньше, и ему все-таки пришлось целых сорок минут ждать заказанную яхту! Наш нетерпеливый гость устроил по этому поводу огромный скандал, и мне не оставалось ничего иного, как улучшить его условия проживания. Я отдал в его распоряжение самую шикарную виллу на нашем острове — «Гранд-Бич» с бассейном. И вот целых три дня этот тип отдыхает там за такую же цену, как на обычной «Пляжной вилле». А когда ему предложили освободить жилище, так как пришло время поселить туда плановых отдыхающих, мистер Маршалл вновь устроил безобразный скандал.

— Выслушайте меня, — продолжает он, выступая вперед и буквально прижимая меня к светильнику. — Почему вы предлагаете мне переселиться на одну ночь?

— Простите, сэр, в данном случае у нас нет другого выхода.

— У меня в голове не укладывается, как вы можете предлагать такое мне? Переселяться — это дикий стресс. Я же прибыл сюда, чтобы отдохнуть, расслабиться. А вы намерены мне причинить такую боль!

Собрав всю выдержку в кулак, я в который уже раз объясняю господину, что ему предоставили самую дорогую виллу острова по стоимости намного меньшей, чем полагается. Однако этот идиот всерьез вообразил, что временно выделенная вилла принадлежит ему по праву. И вот такие казусы возникают у нас с досадной регулярностью. Стоит проявить доброту и щедрость, как эти благодеяния тебе же с гневом швыряют прямо в лицо. Если хотя бы раз ты улучшил условия какому-то гостю, не сомневайся, при каждом новом посещении нашего курорта он будет требовать такого же поворота событий. Поскольку мистер Маршалл сполна вкусил прелести проживания в суперлюксовом номере, когда бы он ни прибыл к нам вновь, нам не избежать капризов и требований поселиться именно там. Сколько раз обещал себе: не делать никому никаких улучшений, — и опять наступаю на одни и те же грабли!

18
{"b":"258368","o":1}