Литмир - Электронная Библиотека

Мы разберемся с ними раз и навсегда. Правда, ребята?

Ответом был дружный одобрительный рев.

Джалон Какара отключил связь.

– Больше им знать не надо.

Он прошел через рубку лайнера к другому кому, перед которым сидел Вольф. Джошуа был в одном наушнике, Брандт стоял в нескольких шагах, на груди его крепился микрофон. Какара взял другой микрофон, повесил себе на грудь.

– Валяй, – сказал Какара. – Говори.

Вольф сидел неподвижно.

– Мистер Какара, – укоризненно произнес Брандт. Какара засопел, потом произнес отчетливо:

– Вольф, свяжись с Малабаром, не вызывая тревоги.

Глубоко на дне Вольф пытался совладать со своим мозгом, с губами. Они бесшумно шевельнулись, потом произнесли вслух:

– Станция Малабар, станция Малабар, Говорит…

– «Корсар», – зашептал Брандт в самое ухо Вольфу.

– Говорит «Корсар». Запрашиваю разрешение приблизиться и посадочные инструкции.

Вольф отупело ждал. Наконец ком заговорил:

– «Корсар», говорит Малабар. Это частное владение, мы не разрешаем посадку без особых причин.

Вольф сидел без движения, как будто слова эти ничего не значат.

Какара сердито покусал губы.

– Ну же, – сказал он. – Свяжись со своим другом Кормаком. Скажи ему, что все в порядке. Скажи ему, кто ты. В точности как в прошлый раз.

В точности как в прошлый раз.

– Малабар, говорит «Корсар». Прошу связаться с Кормаком. Передайте ему, что я сковываю Уилбура Фредерика Милтона раскованным. Отправитель – Призрак.

– «Корсар», ждите.

Через какое-то время:

– Призрак, – произнес новый голос. – Это Кормак. Призрак Второй.

– Говорит Призрак Третий, – сказал Вольф.

Прошло несколько минут, потом:

– Рад снова увидеть тебя на Малабаре, Джошуа. Надеюсь, с тобой все в порядке?

Вольф не ответил.

– Джошуа, – сказал Кормак, – у тебя все хорошо?

– У него грипп, – прошептал Брандт. Какара кивнул, включил свой микрофон.

– У тебя грипп.

– У меня все хорошо, – сказал Вольф. – Грипп.

– Ладно, садись, расскажешь, где отхватил такой славный флот. Похоже, тебе привалила удача.

Вольф молчал.

– Ты не жалуешься, – подсказал Какара.

– Не жалуюсь, – повторил Вольф.

– Похоже, не такая и беда – расплеваться с Разведкой? Ладно. Скажи капитанам, пусть переключатся на канал 643, будем сажать их по одному. А для тебя, старый черт, стоит бутылка «Де Монтеля», которую ты тогда не допил.

– Хорошо, – сказал Какара. – Почему бы вам с Ритой меня не встретить?

– Хорошо, – повторил Вольф. – Почему бы вам… вам с Ритой меня не встретить?

– Мы так и собирались, – произнес голос Кормака. – До скорого. Призрак Третий.

– Призрак Третий. Отбой.

– Ну, – довольно сказал Какара, – дело в шляпе.

Он повернулся к рубке:

– Капитан Айве. Управление поручаю вам. Пусть двое с автоматами встречают меня у переднего шлюза.

– Есть, сэр.

– Первым высажусь я с Брандтом и Вольфом. Будьте на связи, я сообщу, когда начинать атаку. У нас есть шанс раздавить сопротивление в зародыше. Если главари выйдут на встречу, все будет еще проще.

– Так точно, сэр.

– Пошли, Вольф. Вот это и называется час расплаты.

* * *

Какара был в скафандре, но еще без шлема. Он вынул из кармана очень дорогую маску, натянул ее через голову, нажал на встроенный в мочку уха сенсор. Маска размягчилась и плотно обтянула лицо. Теперь Какара был лысеющим, бородатым, добродушным господином, которого, скорее всего, приняли бы за банкира.

– Как видишь, я предусмотрел все, – сказал он, надел и загерметизировал шлем, опустил лицевой щиток. – Запускаем шлюз. Выходим на Малабар. Ты первый, Вольф.

Джошуа двинулся вперед, осторожно переставляя ноги.

Его мозг отчаянно боролся, бился, как пленный тигр. Океанские волны швыряли его из стороны в сторону.

Внезапно он почувствовал другую волну. Она шла ниоткуда, из другого океана, в котором было все – и «красный вирус», и эльярские Стражи.

Он вспомнил, как давным-давно, совсем маленьким, сидел на сером берегу и смотрел, как кто-то, нежно любимый, нырнул в волну. Ему стало страшно. Потом этот кто-то помахал рукой. Он плыл дальше за волной. Гребень ее поднялся, запенился, разбился о берег. Вздымалась новая волна, мелькнула нога, и мужчина – это был мужчина, отец Джошуа – заплыл на нее, дал себя подхватить. Теперь он лежал на волне, уютно, как Джошуа у мамы на руках, выбросив одну руку, другую прижав – к себе, и волна несла его. Он заставил волну служить…

– Идем же, Вольф, – приказал Какара. Внешний шлюз лайнера закрылся, затем опустился и внешний шлюз Малабара.

Джошуа услышал скрежет механизмов, затем – шипение воздуха, наполняющего камеру, и наконец дверца отъехала в сторону.

Все пятеро вошли в пустое помещение.

– Где твой друг?

Вольф не ответил. Какара колебался.

– Мы снимем скафандры, – сказал он и скрутил свой шлем. – Снимай.

Вольф медленно подчинился. Когда он вылезал из нижней половины скафандра, захрипел репродуктор:

– Джошуа, говорит Кормак. Заело дверцу, и мы немного опоздали. Сейчас будем.

Какара ухмыльнулся.

– Мне нравится человек, который спешит получить по счету, – прошептал он и вздрогнул. Стенная панель отъехала в сторону, открыв вход в длинный, плохо освещенный холл. – Что нам делать, Вольф?

– Идти туда, – отвечал Джошуа. – Нас встретят.

Какара жестом показал следовать за ними. Другую руку он держал на рукояти спрятанного пистолета.

Они двинулись по коридору: Вольф первый, рядом и чуть позади – Брандт, дальше Какара и двое автоматчиков.

«Могучая, дружественная волна ревела все ближе, но еще далеко, слишком далеко…»

Ярдах в тридцати впереди раздвинулась панель, вышли Кормак и Рита Сидамо. На ней был облегающий костюм, на нем – старые защитные брюки, линялая рубашка и дедовский жилет. Оба казались безоружными.

Вольф силился крикнуть, но не мог.

– Рад снова увидеть тебя, Рита, – сказал Какара, срывая маску и выхватывая пистолет.

– Это ты, – отвечала Рита. Голос ее был холоден и презрителен, но в нем не слышалось удивления. – Я надеялась, что ты изменился, сумел смириться, но…

– Ни с места, – распорядился Какара. Он включил микрофон. – Айве, высылай ребят.

Кормак прислонился спиной к переборке и печально покачал головой.

– Какара, – сказал он, – ты безмозглый кретин, и кто-то должен был из жалости пристрелить тебя годы назад.

– Убивать здесь буду я, – сказал Какара. – Руки вверх, оба! Коннор, Антель, взять их!

Двое автоматчиков шагнули вперед.

«Волна ближе, ближе, шипящая, грозная…»

Риту разобрал смех.

– Боже ты мой, а ведь Кормак прав. Ты – полное бревно.

И два голографических изображения исчезли. Дверная панель отъехала, настоящий Кормак выстрелом уложил Антеля и Коннора. Какара поднял бластер, но панель уже задвинулась и луч ударил в сплошную стену.

«Волна разбивается…»

Теперь все было под водой. Крик Какары прозвучал глухо, едва слышно. У Джошуа было море времени. Наркотик по-прежнему плескался в его крови, но антитела уже выработались, лейкоциты окружали каждую молекулу гипнодека, изолировали ее, уничтожали…

Вольф машинально принял боевую стойку.

Какара развернулся, чуть не упал. Пистолет надвигался.

Брандт вопил, широко раскрыв рот.

За мгновение до выстрела Джошуа вытолкнул его вперед. Луч бластера снес доктору нижнюю челюсть и скулу. Он вскрикнул и рухнул как подкошенный.

Отдача чуть не выбила бластер из рук Какары. Тот снова прицелился. Джошуа нагнулся, резко выпрямился, ударил ногой по бластеру. Оружие, крутясь, пролетело футов десять и со звоном упало на палубу.

Джошуа мысленно ощупал пространство за стеной, увидел Кормака и Риту. Кормак в одной руке держал пистолет, другой давил на сенсор панели. Вольф видел внутреннее устройство сенсора, крохотные детальки. Одна из них погнулась. Замок заело.

36
{"b":"2582","o":1}