Наемник поинтересовался:
— Умеешь неслышно ходить по лесу, малыш?
Ян смущенно улыбнулся.
— Попробую.
— Ну, тогда пойдем, — наемник повернулся, собираясь уже уходить, но потом остановился и оглянулся через плечо. — Я не могу называть тебя все время «мальчик», как-то неловко, — ухмыльнулся, — как тебя зовут?
Опять беглец ощутил опасность, но он так увяз во вранье, что правильнее было сказать правду.
— Ян, — ответил он, — меня зовут Ян, сын Тобита.
— А меня Гар-Щука, — наемник снова улыбнулся. — Ну, пошли дальше, Ян Тобинсон, — и проскользнул между стволами.
Гар двигался легко и неслышно, так же, как гномы в своей мягкой обуви. Ян набрался смелости и почти также ловко двинулся за ним.
Они шли по еле заметной тропе, и Ян с трудом различал ее, но Гар шел уверенно, словно она была широкой дорогой. Время от времени Гар останавливался, наклонял голову и прислушивался, кивал кому-то и снова шел дальше.
Несколько раз прислушавшись, он сворачивал в ближайшие заросли, раздвигал ветви и забирался в самую глубину. Придерживая ветки и пропуская. Яна впереди себя, Гар опускал завесу, садился и, поманив мальчика к себе и прижимал ладонь к его губам, призывая молчать. Когда бы это ни случалось, Ян беспрекословно слушался и сидел абсолютно неподвижно, еле дыша через рот. И никогда слух наемника не обманывал его, вскоре после того, как они уходили с тропы, раздавался треск сучьев под ногами солдат. Пару раз загонщики подходили к тем самым зарослям, в которых скрывались Гар и Ян, и мальчик отчетливо слышал их голоса и даже чувствовал запах пота. Солдаты искали так тщательно потому, что боялись гнева лорда, боялись, что лорд накажет их за то, что они не так и не нашли сбежавшего мальчишку-серфа. Каждый раз, когда кто-то из загонщиков слишком близко проходил мимо очередного их импровизированного убежища, Ян весь сжимался от страха, но уже не такого сильного, как раньше, и не впадал в слепую панику, уверенный в своем старшем товарище. Ян чувствовал, что наемник защитит его, если дело дойдет до схватки, и руки его сами собой сжимались на дубине, когда мальчик напоминал себе, что Гар всего лишь один солдат, и, возможно, ему удастся защититься от других солдат, если Ян будет защищать ему спину. Он, конечно, всего лишь мальчик, а против них двоих взрослые мужчины, но он хорошо умеет драться дубинкой и сможет задержать второго солдата, дав Гару возможность покончить с первым.
Всю ночь они тайком пробирались через лес и чем дальше уходили, тем реже и реже случались встречи с солдатами, но перед самым рассветом, когда они уже собирались спрятаться на День, Гар резко свернул с тропы в лесную гущу.
— В укрытие, Ян, быстрей!
Ян метнулся за ним, пробрался под ветвями в центр густых зарослей, и оба они упали на голую землю, как подкошенные.
— Замри, — прошептал мальчику Гар, хотя сам и остался сидеть, — и не вздумай даже шелохнуться.
Голос наемника на этот раз был значительно более напряженный, чем до этого в подобных ситуациях. Ян вытянулся на листьях, не смея даже думать, какая опасность грозит им на этот раз, словно бы боясь, что солдаты смогут услышать его мысли.
Потом он услышал три голоса. Один из них — противно гнусавый, и сердце Яна дрогнуло. Голос говорившего…
— Если не найдете его, серфы, с вас с живых спустят кожу!
— Но, милорд… — Солдат, ответивший ему, казался крайне уставшим. — Мы искали мальчишку всю ночь и обыскали весь лес вдоль и поперек. Его уже наверняка нашел какой-нибудь другой отряд, иначе и быть не может.
— Это просто невероятно! — воскликнул другой солдат. И добавил самым льстивым тоном:
— Наш святой долг перед лордом Мертреном искать мальчишку, пока не упадем без сил, Лорд Мертрен! Хвала Господу, что солдаты их не нашли. Ян не смог бы пошевельнуть ни рукой, ни ногой, так он застыл, словно оцепенел от страха.
Гар склонил голову набок и заинтересованно слушал…
— Хорошо сказано, хотя и чересчур льстиво, — насмешливо фыркнул гнусавый голос. — А теперь живо! Займитесь делом и найдите его!
Ян задрожал, узнав голос лорда Мертрена.
А лорд рявкнул под конец:
— Вам будет лучше сдохнуть в его поисках, чем пострадать от моего гнева! Он осквернил Священное Место Древних! Если мы его не найдем и не убьем, на мою землю падет проклятие, мор!
Глаза Яна расширились от страха. Мор, ужасная болезнь, которая охватит все герцогство! Скот будет падать мертвым на полях, заражая пшеницу! Люди будут умирать!
Мальчик наклонил голову и крепко зажмурил глаза, стараясь удержать слезы. Чувство вины усиливалось. Неужели База Безопасности, в которой он случайно оказался, и есть Священное Место Древних? Тогда откуда лорд Мертрен знает, что он там побывал?
Голоса загонщиков постепенно удалялись. Ян уже ничего не слышал и начал было вставать, но Гар положил ему на плечо руку и удержал на месте. Ян замер и вопросительно посмотрел на Гара.
Наемник приложил палец к губам и опустил голову, прислушиваясь к окружающему.
Еще около десяти минут они оставались на месте.
Потом Гар медленно встал, и Ян со вздохом последовал за ним. Ноги его затекли, и он с трудом двигался до тех пор, пока не восстановилось кровообращение. Мальчик потянулся, разминаясь, и увидел, что Гар вопросительно смотрит на него. Беглец смутился.
— Так вот в чем состоит твое преступление! «Священное Место Древних!» Большое Каменное Яйцо в центре луга? Я' правильно понял?
Ян кивнул, потому что говорить был не в состоянии, язык онемел, и казалось, что тоже затек, также как и ноги.
Гар усмехнулся и покачал головой.
— Сплошные суеверия бояться таких мест… хотя я уверен, что лорды намеренно культивируют страх к таким местам. Я знал одного человека, который спрятался в таком месте, когда за ним гнались враги. Он мне рассказал, как хорошо обошелся с ним дух-хранитель такого места, когда он попросил у него защиты.
Если он и был проклят, то только тем, что прожил дольше, чем все его соратники. Ладно, скоро рассвет, и нам надо успеть выйти из леса. Пойдем, Ян.
Мальчик смотрел ему вслед, потом опомнился и, спотыкаясь, побежал догонять. Ноги его почти не двигались от усталости, но если наемник идет, то и он, Ян, сможет. Если то, что сказал Гар, правда, то Ян может не бояться проклятия лорда Мертрена., Мальчик сразу повеселел.