Литмир - Электронная Библиотека

- Вы правы, Нара-сан, за Наруто следит отряд Анбу.

- Тогда почему они не вмешались? - Как же неохота на это отвечать. - Потому, что они были отозваны незадолго до этого. - Сразу после моих слов по рядам сидящих прошлись шепотки возмущения.

- Кем и почему это было сделано? - Тут же последовал ожидаемый вопрос, на который я и сам не прочь был бы узнать ответ.

- На данный момент идет следствие. Судя по тому, что было уже выяснено, выходит, что ошибка произошла в административном корпусе, но мы рассматриваем и другие версии.

- То есть, Хокаге-сама, вы хотите сказать, что любой чиновник в нашей деревне может снять охрану джинчурики?

- О том, что именно этот отряд следит за джинчурики, им было неизвестно. В свою очередь я постараюсь сделать так, чтоб это больше не повторилось...

- В последнее время ЭТО случается слишком часто с джинчурики. Я считаю, что его охрана организована из рук вон плохо. - Данзо, медленно передвигаясь по залу, не желая садиться в одно из свободных кресел, не упустил своего шанса еще раз пройтись по мне критикой.

- Но это не самая страшная ошибка нашего Хокаге. Я уверен, что всем присутствующим сейчас известно с кем живет джинчурики, - сказав это, Данзо повернулся лицом к главам кланов.

- На что ты намекаешь Данзо? Анко-чан - хорошая девушка, которой просто не повезло с учителем. - Мне стоило огромного труда, чтобы не вскочить с места и не повысить голос.

- Может быть... Но так же не стоит забывать, что она потеряла часть воспоминаний. Возможно, память когда-нибудь и вернется, но вот что там будет - нам неизвестно. Вдруг вспомнит, что она шпион Орочимару?

- Что за чушь ты несешь Данзо? - Вот знал же, что так и будет, но все равно пошел на поводу у Анко. А теперь Данзо с удовольствием меня пинает по этому поводу.

- И даже если Митараши та, за которую себя выдает, - Данзо не обратил на мое высказывание внимание, - мы прекрасно помним, что Орочимару поставил ей свою печать, в действии которой мы до сих пор не разобрались. В любой момент она может стать живой бомбой или же кровожадной убийцей, нападающей на всех. Надо ли говорить, что такое соседство для джинчурики нежелательно.

- Данзо, успокойся, печать Анко специалисты уже проверяли несколько раз. И они заявили, что она (печать) безопасна. - Я наконец сумел взять себя в руки и успокоиться.

- Условно безопасная.

- Если кому она и может навредить, то только самой Анко, такой ответ тебя устроит Данзо? - Хмыкнув, мой давний соперник и соратник решил дальше не вступать со мной в полемику. Зато вместо него вновь заговорил Шикаку Нара, которого кланы сегодня, по-видимому, выбрали своим голосом. Странно все это, обычно Нара старался лишний раз не отсвечивать на собраниях, предпочитая молчать и слушать других. Зато Хиаши сегодня молчит, как воды в рот набрал.

- Хокаге-сама, мне не хочется этого говорить, но Данзо-сан в чем-то прав. Наши кланы, конечно, не считают Митараши монстром и предательницей, но... Коноха не имеет права рисковать джинчурики, даже в мелочах. Мы с пониманием отнеслись к вашим объяснением о необходимости психологической нормализации джинчурики и временного использования Митараши для этих целей. Но думаю нужда в этом уже отпала. Поэтому пришло время ее удалить от Узумаки. Разумеется, это нужно сделать так, чтобы не возникло никаких осложнений... - тихую и спокойную речь Нара прервал голос Данзо:

- Я предлагаю отправить Митараши на миссию, где она погибнет, совершив при этом, конечно же, какой-нибудь подвиг.

- Этого не будет. - Я не собирался отдавать на съедение верного мне человека. Их не так много, чтобы по-глупому разбрасываться.

- Думаю, можно обойтись и без столь радикальных способов решения нашей проблемы. - Иноичи Яманако решил предложить свой компромиссный вариант. - Отправим Митараши на обычную миссию, пока она будет отсутствовать джинчурики ее забудет. Особенно если его занять чем-нибудь.

- Это не сработает, по моим сведениям он слишком к ней привязан. - Данзо, все еще не хотел уступать.

- Тогда увеличим продолжительность миссии. Думаю, года на два будет более чем достаточно. Я тут слышал, пришла заявка на должность следователя при дворе нашего Дайме. Такое решение всех устроит? - Судя по кивкам большинство было 'за'. Пожалуй, это и правда будет хорошей мыслью - убрать Анко из деревни пока все не уляжется.

- Что ж? раз таково решение совета, быть по сему. Завтра поставлю ее в известность, а через неделю она отправиться на новое место своей службы.

- Почему бы не отправить ее завтра же? - Данзо вопросительно на меня посмотрел.

- Не думаю, что в этом деле стоит спешить. К тому же... послезавтра в деревню прибывает посланник от Дайме, вот с ним и отправим ее в столицу. - И шансов несчастный случай подстроить у тебя не будет, Данзо.

- Ну что ж? на этом, пожалуй, можно и закончить...

- Подождите, Хокаге-сама. - Шикаку вновь подал голос.

- У нас остался нерешенным один вопрос. Что делать с Юми? Так ее, если не ошибаюсь, зовут, Тсуне-сан?

- И что с того, Шикаку-сан? Я что-то не пойму к чему вы клоните? - Тсуне, до этого слегка успокоившая свой гнев, после вопроса вновь стала распалятся.

- Я всего лишь, Тсуне-сан, хотел указать, что клан Инузука нарушает старые договоренности касательно джинчурики. Никакого влияния со стороны кланов - именно таково было решение для всех.

- Не знаю, что вам там привиделось, Шикаку-сан, но ни о каком влиянии и речи быть не может. Клан Инузука не планирует нарушать договоренности. Что касается, Юми, так ведь это дети, им свойственно бегать вместе. В конце концов, вам ли не знать Шикаку-сан об этом, ведь ваш сын тоже активно общается с джинчурики.

- Они просто одноклассники, и мой сын, в отличии от вашей Юми, не преследует джинчурики повсюду, где только может.

- Достаточно. - Я решил наконец прекратить этот балаган.

- Тсуне-сан, прошу вас поговорить с девочкой, чтобы она не докучала Наруто, - дождавшись ее неохотного кивка, я продолжил. - Вот и хорошо, теперь я надеюсь, Шикаку-сан, ваша проблема решена?

- Да, Хокаге-сама...

- Я против такого решения. - Из-за этих слов, сказанных Данзо, в кабинете воцарилась тишина, а на лицах всех присутствующих появилось удивление, разрушив маски показного равнодушия. Не избежал этой участи и я. Вот не припомню ни одного случая, когда Данзо хоть за кого-то просто так заступался. Его намерение следовало прояснить, и чем скорее, тем лучше.

- Объяснись Данзо, к чему сейчас были твои слова?

- Не уж-то самим нельзя немного подумать? - Наткнувшись на мой тяжелый взгляд, Данзо прекратил ерничать.

- Лично я не стал бы сейчас отнимать у джинчурики последнюю игрушку, раз вы уж обеспокоились его психическим состоянием. А то ведь он может начать буянить или... Злобу затаить на деревню. И если раньше это было несущественно, то теперь, когда он с легкостью расправляется с чунинами и во всю использует силу биджу, нам всем следует действовать осторожнее.

112
{"b":"257939","o":1}