Он вновь прошел в номер “Д”. Запер за собой дверь и положил ключ в карман Менло. Бет постучала минут через десять. Он открыл, и та уставилась на него.
— Входи, Бет, — пригласил он. Одетая в розовые брюки, белую блузку и японские сандалии, она вошла молча и все глядела на него.
— Пройди сюда, Бет. — Он взял ее за локоть и провел через гостиную на террасу. Указал в угол.
— Менло... — прошептала она.
— Как он был, Бет?.. В постели, я имею в виду.
— Ты убил его? — спросила она тем же шепотом.
— Еще лучше: Менло сам себя убил. Исполнил работу тщательнее, чем в отношении меня.
— Он клялся, что ты мертв. Он описал, как сделал это. Как тогда бы он мог забрать у тебя статуэтку, если ты не был мертв?
Паркер вернулся в гостиную. Она проследовала за ним.
— Хочешь выпить, Бет?
— Пожалуйста.
— Ты знаешь, где бар. Я хочу виски. Она заколебалась. Затем прошла к бару и достала напитки. Принесла ему виски. Он сделал глоток. Она не могла отвести от него глаз.
— Тебе нравятся сильные мужчины, — проговорил он. — Вот в чем дело. Правда? Тебя не интересует, как они выглядят или как они пахнут. Хороши они в постели или нет. Ты просто любишь сильных мужчин. Менло собирался обмануть меня. Это делало его сильным, и ты пустила его в постель в Вашингтоне. Затем он приехал сюда и сообщил, что действительно убил Паркера. Это сделало его самым сильным из всех. Ты хорошо провела прошлую ночь. Бет?..
— А пошел бы ты... — выругалась она. Он допил и отставил стакан.
— Сегодня вечером я уезжаю, — продолжал он. — После случившегося между нами все кончено. Тебе нельзя доверять. Ты слишком любишь наблюдать за насилием. Но у нас есть несколько часов перед моим отъездом.
— Как ты это сделал, Паркер?.. Чак, как ты это сделал с ним?.. — прошептала она.
— Менло мертв, — заключил он. — Я жив. У меня деньги, с которыми тот попытался скрыться. Я доставил Плакальщика твоему отцу. И получил от него пистолет. Да. Пистолет у меня. Кто сегодня самый сильный. Бет?
Он чувствовал, как в нем растет сильное возбуждение, словно электричество разливается по всему телу, заставляя забыть о всех ранах и царапинах. Так всегда бывало после окончания дела. Теперь он — сатир, неистощимый и ненасытный. В нем двенадцать футов роста.
Он направился к спальне.
— Сюда, Бет. — Он увлекал ее за собой. — У нас еще пять или шесть часов.
Охотно подчинившись его воле, она закрыла дверь в спальню.
Глава 5
Кейпор открыл дверь сам. В Вашингтоне было холоднее, чем обычно. Паркер вошел с чемоданом в руках и поставил его на пол. Расстегнул пальто. Кейпор заговорил первым:
— Как я понимаю, все прошло успешно.
— Все здесь, в чемодане. В силу разных причин здесь на сто долларов меньше обещанных пятидесяти тысяч.
— Пусть будет по-вашему, — ответил Кейпор. — Могу предложить вам выпить?
— Лучше дайте адрес санатория, куда помещен мой приятель.
— Ах да. Кажется, у меня есть визитная карточка.
Паркер ожидал в холле, пока Кейпор ходил в гостиную. Он вернулся через минуту с визиткой и передал ее Паркеру. Место называлось Твин-Маплз, оно располагалось за городом, в Бетезде. На визитке карандашом написано: “Роберт Моррис”.
— У вашего приятеля в бумажнике имелись три варианта водительских прав на разные фамилии, — объяснил Кейпор, — я выбрал это имя. Под ним он там и находится.
— Хорошо. — Паркер положил визитку в карман.
— Неприятно покидать это место подобным образом, — вздохнул Кейпор. — Сегодня вечером я уезжаю.
— Уже поднимается шум? — Паркеру было наплевать. Но, так или иначе, Кейпор нуждался в слушателе.
— Пока нет. Но кто знает? Я надеялся уехать отсюда неспешно и красиво. Все упаковать — книги, монеты, статуэтки, одежду. Поселиться в безопасном месте, окружить себя любимыми вещами и доживать с удовольствием дни. А вынужден отправляться налегке, спешить. Взять меньше половины денег и оставить все, что люблю, здесь... Однако я сохранил жизнь, здоровье и часть денег, которые вы мне вернули. У меня есть преимущество перед теми, кто неизбежно будет меня преследовать. Что ж! Мне не следует слишком сильно жаловаться.
— Рад, что все так хорошо для вас сложилось, — сказал Паркер, потянувшись к ручке двери.
— Конечно, мне придется покинуть Соединенные Штаты, хотя бы временно. Но вдруг мы случайно где-то встретимся, и, возможно, тогда-то я смогу отплатить вам за все, что вы для меня сделали.
— Может быть, и так. До свидания, как бы вас потом ни звали. До свидания, Кейпор.
Паркер вышел на холодную улицу, прошел по дорожке к ожидающему его такси. Таксисткой снова оказалась цветная женщина в какой-то дурацкой шляпке. Подобными водителями переполнены вашингтонские такси.
Паркер, сев в машину, прочитал на визитке адрес, женщина-водитель кивнула, и такси рвануло от тротуара.
По пути Паркер пытался представить себе, о чем сейчас думает Генди. Странно, конечно, но Генди решил “завязать”, бросить гангстерское дело. В рэкете всегда очень много таких, как Генди: еще одно дельце за хорошую плату и они выйдут из дела. Впрочем, Генди уже много лет пытался после “еще одного дела” выйти из их бизнеса.
Но в этот раз, кажется, он действительно выполнит свое желание. Купил себе кафе возле базы ВВС в Приск-Айл, штат Мэн, и решил сам в нем работать.
Он даже официально приобрел машину для себя, повесил на нее настоящие, а не фальшивые номера. Походило на то, что он выходит из рэкета.
Вероятно, Генди на этот раз отправится в Приск-Айл, штат Мэн, навсегда.
Частный санаторий представлял собой большое старое кирпичное здание, окруженное кленами. Похоже, раньше оно являлось жилым домом, но квартал потерял свою престижность, и дом продали под частный санаторий. Большинство пациентов были алкоголиками, которые здесь “высыхали”, и прятавшимися свидетелями, вызванными повестками в суд. Среди них оказался и Генди Мак-Кей.
Паркер расплатился за такси и вошел. Выглядевшая профессионально медсестра сидела за небольшим столиком у главного входа, и Паркер спросил, можно ли увидеть Роберта Морриса. Она попросила подождать. Он уселся на деревянную скамейку рядом со столом и лениво взял в руки номер журнала “Тайм”. Через минуту вышел слишком толстый и дружески настроенный мужчина, долго тряс руку Паркера и представился, что он — доктор Велман. Спросил, является ли тот приятелем мистера Морриса, и Паркер ответил утвердительно. Тогда доктор поинтересовался, знает ли Паркер о тяжелом состоянии желудка мистера Морриса? Он ответил, что слышал об операции, при которой что-то удалили. Доктор улыбнулся, кивнул и сказал: “Да”, потом добавил, что пациент отлично поправляется и что он лично проводит Паркера в комнату его приятеля.
Имевшийся в доме лифт был явно пристроен после ремонта.
Паркер и доктор с трудом поместились в нем и поднялись на второй этаж. Палата Генди оказалась в самом конце коридора. Доктор оставался с ними ровно столько, сколько требовалось, чтобы убедиться, что Генди узнал Паркера и ничего не имеет против его присутствия. Затем ушел, закрыв за собой дверь.
Генди был бледен, но бодр и улыбался:
— Как дела?
— Я обо всем позаботился. Обо всем. Вынужден был поделить выручку пополам с Кейпором, а в остальном все в порядке.
— Хорошо. Ты верно догадался. И самое худшее, что может со мной теперь произойти, — ожирение.
Паркер кивнул, пододвинул стул ближе к кровати и сел.
— Долго будешь еще здесь находиться? — Они говорят, что где-то через неделю я смогу вставать и выходить на прогулки. Потом понадобится еще две-три недели, но я не думаю, что задержусь здесь столько. Медсестрам сказали, что я клоун, который случайно подстрелил себя во время репетиции. А так как у меня нет разрешения на пистолет, с которым я репетировал какой-то трюк, то меня и поместили сюда, а не в госпиталь. Никаких нарушений закона, разве лишь немного его обошел.