Клеймя американских империалистов позором, поэт пишет, что с каждым новым днем лагерь сторонников мира крепнет и растет. Абдурахим Юсуп показывает, что это происходит в первую очередь потому, что на земном шаре существует крепость мира — Советский Союз. Великое государство Советов — оплот мира, Великий Китай тебе поможет. Миллионы людей земного шара С честью будут отстаивать мир — истинную красоту жизни. Уверенность в победе мира над силами войны глубоко выражена в стихах другого поэта — Курбана Басити: Истинные люди всего мира Голосуют за мир. Лозунг «Долой войну» — Сильнее атомной бомбы. Единое желание сторонников мира, как «волна прокатилась по земному шару». Для поэта ясно, что от грандиозного, еще не виданного по своим размерам в истории движения за мир, захватившего прогрессивное человечество, рухнут все планы империалистов. Все замыслы поджигателей войны Позорно провалятся, В конце концов мир победит, — Жизнь будет озарена лучами мира. Поэты Синьцзяна своими стихами, посвященными борьбе за мир, воспитывают в своем народе ненависть к американо-английским империалистам — поджигателям новой войны. В этом отношении очень характерно стихотворение «За мир» Х. Туфти. Как бы ни кричал Белый Дом, Как бы ни бесился Пентагон, С нами вместе вся земля, В нашем строю поэт Арагон. В великом строю борцов за мир — лучшие люди земли. Поэт называет имена передовых борцов — деятелей культуры, литературы, науки всего земного шара. Это участники Всемирных конгрессов сторонников мира. Их имена Х. Туфти произносит с глубокой любовью и уважением. С нами вместе Пабло Неруда, Назым Хикмет тоже с нами. За нас знаменитый Поль Робсон, Фадеев тоже с нами. С нами вместе лучшие люди: Жолио Кюри в нашей семье, За нас Эжени Коттон, С нами Турсун Заде… Как родные, за руки взялись, Сегодня объединились. Наше желание очень свято, Наше желание — прочный мир! Поэт выражает горячие симпатии к народам, борющимся за свою независимость и свободу, за мир во всем мире. Мир! — говорит Корея, Мир! — говорит мужественный Вьетнам, Мир! — говорят Египет и Ирак, Мир! — говорит великая Индия. Мир! — говорит даже Андорра, Мир! — говорят девушки Греции, Взоры французских докеров обращены к миру. Много стихов посвящают поэты Синьцзяна героической Корее. В них говорится, что все народы нового Китая протягивают братскую руку помощи корейским патриотам, с оружием в руках отстоявшим свою землю от американских интервентов и лисынмановской банды. Все сыны и дочери великого Китая желают корейскому народу скорее залечить раны, нанесенные врагом, и сделать свою родину цветущей крепостью мира. Вот одно из таких стихотворений — «Письмо в Корею», написанное Кадыром Таипом, полное неподдельных патриотических чувств:
Много крови пролито, Корея. Прими меня как друга, Стремлюсь нетерпеливо быть другом твоим. До последней капли крови отдам тебе силу свою. Синьцзянские поэты постоянно обращают свои взоры к великому Советскому Союзу и его Коммунистической партии, воспевают свою родину и китайских коммунистов. Поэт Х. Багван в одном из стихотворений пишет: Я очень счастлив, в сердце моем светят лучи мира, Поэтому я расту крепким, стальным и звучно воспеваю новую жизнь, Растущую с каждым днем борьбу за мир, Борьбу, направляемую лучами кремлевских звезд. СТИХИ ПОЭТОВ СИНЬЦЗЯНА[11] Х. Багван С ВОСТОКА — НОВОМУ МИРУ В часы зари я шлю привет народу, В борьбе и буре взявшему свободу, И путь нам указавшему к восходу В холодный день семнадцатого года. Союз Советский — правды бастион, Нам в коммунизм открыл дорогу он. Родное имя Ленина, как свет, Мы помним каждый ленинский завет, Учения священней в мире нет, На все твои вопросы в нем ответ. Веками будут зажигать сердца Дела его — героя и борца. В семье народов радостно живем, Иосиф Сталин счастье ввел к нам в дом, Его ученье светит нам огнем, Светло с ним людям ночью, словно днем. Становится светлее вся земля От яркого сияния Кремля. Навек Пекин с Москвой объединен, Лучами правды мир наш освещен, Борьбою многолетней закален, И с каждым днем прекраснее все он. И видит мир наш исполинский рост, Он всем ясней в заре Кремлевских звезд! Курбан Басити МИР ПОБЕДИТ! На всей земле встают народы, И громче клич: «Войне — война!», За мирный труд и за свободу Моя сражается страна. Все люди доброй воли с нами, Еще сильнее фронт труда, И наше знамя — мира знамя Не сжечь напалмом никогда. Наш фронт и спаян и огромен, Идет вперед путем одним, И черный ворон в Белом Доме Дрожит от страха перед ним. И мракобесы с палачами, И атомщик в подземной мгле — Да будут сожжены лучами Великой жизни на земле! Бахтияр НАШЕ ЖЕЛАНИЕ Одно на сердце у всех желанье: Вперед, без войны чтоб итти свободно, Посадим сад и построим зданье Радостной жизни общенародной. По всему по Китаю речей звучанье. Наше желанье — войне конец! Весь Китай подписал Воззванье Кровью живою своих сердец. Войне не дадим растекаться лавой, Руки обрубим, с огнем которые. Прославим Китай трудовою славой, За нас настоящее, с нами история. Родина наша с тобой и со мною, Путь освещает нам шелк на древке. Нет, не позволим, чтоб рыло свиное В нашем бесчинствовало цветнике. Рабочим, крестьянам, трудящимся людям Всегда начеку надлежит находиться. Нам ненавистны рычанье орудий, Бомбы вашей вытье, убийцы. Нужен нам мир: мы растем и строим, Мир для работы во всей вселенной! Черное дело врага раскроем Дрожи перед нами, палач презренный! Мирного дела сильней сиянье, Дело мира убить нельзя. Миру дорогу — наше желанье! И мы за него постоим, друзья! вернуться Переводы с уйгурского М. Гроссмана. |