Литмир - Электронная Библиотека

«Видите, Повелитель думает, что он на коне. Никакой охраны».

Тони проскользнул внутрь, снял рюкзак, понадежнее пристроил его на боку на одной лямке, после чего тихо двинулся через декорации, изображающие лондонскую улицу. Это не очень походило на Лондон, но с фонарями, искусственным туманом, парой светофильтров…

«Нет, наверное, все равно будет не очень похоже на Лондон. Хорошо, что Мэйсон предпочитает побольше сниматься крупным планом. Кстати, о таких вот съемках. Камеры, похоже, перетащили в декорации, изображающие столовую».

Благодаря суматохе Тони незаметно прошмыгнул через звуковой павильон. Чем ближе он подбирался к съемочной площадке, тем больше становилось шансов, что его заметят.

«Дерьмо. Съемочная группа и команда строителей. Гораздо больше людей, чем мы планировали. Генри быстр и силен, но он всего лишь один парень. Чем больше народу ему придется вывести из строя, тем вероятнее, что кого-то из противников он просто убьет.

Идиотская затея! Чем я только думал? „Ты сделай то, ты — это, а я займусь Повелителем Теней“. Сначала башка подсказывала мне, что только Генри натренирован для такого дела. Потом мозги полностью выключились, пока я болтал языком. У меня что, мания величия?.. Черт! По крайней мере, я не один такой».

Фостер втиснулся в восемь дюймов свободного места между видом на далекий сад и окном столовой, а потом выглянул на съемочную площадку. Обеденный стол исчез, дешевый персидский ковер убрали, гроб Мэйсона прислонили к противоположной стене, а трон из девятой серии — сценаристы, сидящие на дешевых наркотиках, придумали эпизод с Карлом Великим! — вытащили из кладовки и установили в дальнем конце комнаты. Место под воротами осталось свободным.

На троне восседал Повелитель Теней, облаченный все в ту же одежду, в которой он свалился через ворота. Проблема заключалась в том, что монстр не смахивал на тирана-завоевателя, каким его описывала Арра, не выглядел злым. Ему как будто было здесь самое место. Его поза, поведение, выражение лица — все говорило: «Это мое право. Служите мне».

Он немного напомнил парню Фицроя, вернее, ту частицу характера вампира, которая иногда делала его принцем.

Юноша чувствовал, что это находило отклик в его душе. Однажды по радио он слышал, что девять из десяти человек ищут сильного лидера, чтобы последовать за ним. В тот миг, когда Генри Фицрой вошел в его жизнь со своими вампирскими чарами, Тони понял, что оказался среди тех самых девяти человек.

Лидера от господина отделяет один короткий шаг.

Мэйсон Рид, все еще в полном облачении и макияже Раймонда Дарка, стоял на коленях слева от трона, позируя для фотографа, выбирающего ракурс.

Ли, тоже одетый для съемок, находился справа от трона. Тоже на коленях. Тони наблюдал, как Повелитель Теней протянул руку и взъерошил пальцами волосы Ли. Актер закрыл глаза и подставил под голову ладонь.

Это тоже нашло немедленный отклик в душе Тони. Вернее, даже два — один за другим. Он стиснул рукой подпорку и решил появиться с криком: «Убери от него руки, ты, чертов ублюдок!»

За этой мыслью тут же последовали другие: «Если я не должен к нему прикасаться, то и ты тоже!

Где, черт возьми, Генри и Арра? Они меня ждут? Мне что, придется все делать самому?»

Мэйсон застыл, когда мелькнула вспышка. Фотограф начал готовиться к следующему снимку.

«Повелитель документирует свое завоевание», — понял Тони.

Обе камеры готовы были снимать площадку. Тони видел, что Питер, Тина и Сордж что-то обсуждали за мониторами, Эверетт ждал за фотокамерой со своим набором для макияжа. Все бездействующие члены группы собрались на краю съемочной площадки и наблюдали за троном, за фотографом.

«Они ожидают открытия ворот? Нет, еще слишком рано. Они готовятся к драке, которая последует за моим появлением. Видимо, это сигнал для меня. Да, можно подумать, я собираюсь туда выйти…»

— Я знаю, что ты здесь, Тони.

Сердце юноши заколотилось о ребра.

«Мать твою! Повелитель Теней отлично выбрал момент, надо отдать ему должное».

— Часть тебя во мне. Часть меня в тебе.

«Мечтать не вредно!»

Тони начал сражаться за самоконтроль, когда голос Повелителя Теней заполнил павильон звукозаписи. Фостер понял, что этот ублюдок точно не знал, где он находится. Надвигались события покруче простой болтовни.

Он опустил взгляд на свою тень. Та дрожала.

«Дела плохи».

— Мы связаны. Я чувствую твой страх, знаю, что тебе нужно.

«Можно подумать, мне нужны эти твои дрянные монологи!»

— Если ты ждешь Арру Пелиндрейк, то не советую попусту тратить время. Она старая женщина. Я уже уничтожил все, что было ей дорого. Она ничто, пережиток прошлого. Старуха знает, что не сможет победить меня, и всегда это знала. Если она сражается за тебя, то только потому, что угрызения совести гонят ее к могиле.

Монстр продолжал говорить в том же духе, но Тони пропускал его слова мимо ушей. Что бы ни болтал Повелитель Теней, у Арры имелся шанс его победить, иначе он не явился бы лично, чтобы удостовериться в ее смерти. Речь волшебника не предназначалась парню. Повелитель Теней хотел уничтожить уверенность волшебницы в себе, заставить ее бежать.

«Это может сработать, если я не предприму что-нибудь, причем быстро».

Фостер не сомневался в том, что Арра серьезно относилась к их делу. Она была здесь по той же причине, что и он. Как сказал Повелитель Теней, ею двигало чувство вины.

«Но что же мне делать? Проскользнуть в обход, за гробом, и садануть волшебника этой самой штуковиной? Выключить главный рубильник, чтобы тени стали слабее в темноте? Наверняка Повелитель это предусмотрел. Такие ходы слишком очевидны. Основной рубильник наверняка охраняется или приварен».

— Показать, что тебе уготовано?

Этот вопрос был адресован Тони, прямо в упор, хотя тот не понял, как враг узнал, где он.

Повелитель Теней сделал знак, Питер крикнул:

— Камера, мотор! — и на середину съемочной площадки, спотыкаясь, вышел Чарли Харрис.

Он пытался отодрать от себя свою тень, окутавшую его как саван.

Тони вспомнил.

Фостер не мог двигаться, говорить и, что самое важное, дышать. Он как будто оказался в ловушке под гибкой резиновой простыней грифельно-серого цвета, покрывшей его с ног до головы как вторая кожа, изогнувшейся, чтобы закупорить ноздри и закрыть рот. Она была непристойно близко.

Повелитель Теней протянул руку. Повинуясь его жесту, от головы Чарли отделился черный завиток и поплыл через всю съемочную площадку к волшебнику.

Монстр закрыл глаза и прошептал:

— Просто испытай ужас.

Чарли упал на пол, колотя ногами по крашеной фанере.

— Ты извлекаешь из этого урок, Тони? Тысячи людей умрут таким же образом.

«Да-да. Ты не просто пускаешь туман в глаза. Это я уже понял. — Фостер ухватился за край стены и приготовился к атаке. — Надо сделать крепкий захват и вышибить воздух из груди этого сукиного сына. Тогда, может, у Чарли появится шанс».

Тони уже занес левую ногу и собрался оттолкнуться правой, когда с потолка спрыгнул Генри и рухнул прямо на колени Повелителю Теней.

Вампир ухватил его за голову и крутанул.

Темная вспышка отбросила Фицроя почти до самой толпы, наблюдавшей за происходящим.

Тони замер.

«Волшебная защита. С этим типом нельзя сражаться так же, как с обычным человеком».

— Разберитесь с ним.

Когда заложники теней двинулись к вампиру, Фостер вспомнил, что это ему положено заниматься Повелителем, управиться не только с ним, но и с его властью над тенями.

«Как остановить тень? Над о знать, что реально, а что — нет. Свет — реален. Тьма — реальна. Свет и тьма. Свет и отсутствие света.

Что ж, похоже, других вариантов немного».

Потом Тони понял, что уже ответил на свой вопрос.

Повелитель Теней не просто пускал туман в глаза.

Глава девятнадцатая

86
{"b":"256695","o":1}