Литмир - Электронная Библиотека

Он осторожно коснулся губами ее губ, и все существо Нади растаяло от блаженства.

— Милая… Моя нежная девочка… Что ты делаешь со мной? — прошептал Андре с обезоруживающей нежностью.

В нем уже не осталось и следа от недавней сдержанности. Постепенно его страсть передалась и Наде, и девушка забыла обо всем на свете. Существовали только губы Андре Клемана, дарившие ей неописуемые ощущения.

— Мсье, прошу прощения, — тактично кашлянув, произнесла появившаяся на пороге дома экономка. — Вам звонят из Парижа, из вашей компании.

Андре с сожалением оторвался от ароматных губ Нади. Через мгновение его лицо приняло вежливо-деловое выражение.

— Спасибо, Анриетта, переведите звонок в мой кабинет, я сейчас подойду. — Он еще раз поцеловал Надю и вошел в дом.

Девушка глубоко вдохнула свежего, пьянящего воздуха. На ее устах заиграла счастливая улыбка. Что за шутку сыграла с ней судьба, когда познакомила с Андре Клеманом?

— Смею ли я надеяться, что хотя бы вы не откажетесь со мною пообедать? — раздался голос Дэвида. — Анриетта уже накрыла на стол, но Андре уединился в своем кабинете, как всегда безумно занятый решением очередной проблемы.

Надя вложила свою руку в раскрытую ладонь Эвертона.

— Пойдемте, Дэйв, а то мы рискуем остаться голодными.

Подходя к дверям столовой, Андре услышал веселый смех Дэвида и Нади. Сердце Клемана предательски сжалось от ревности и зависти к Эвертону. «Ну вот, опять, — подумал он, злясь на себя за малодушие. — Что общего у нее и старины Дэйва?»

Когда Андре с угрюмым видом вошел в столовую, смех тотчас прекратился. Дэвид и Надя робко потупили глаза, сосредоточившись на обеде.

Чтобы нарушить неожиданно наступившую тишину, Дэйв участливо спросил:

— Андре, у тебя неприятности?

Дружески похлопав Эвертона по плечу, Клеман отрицательно покачал головой.

— Завтра я должен быть в офисе на совете директоров, поэтому прошу помочь мне. — Казалось, слова даются ему с большим трудом.

— Все, что угодно, — улыбнулся друг.

— Я хотел показать Наде старинные замки, ну ты знаешь, эта шестичасовая прогулка по Луаре. Ты не мог бы это сделать вместо меня. Машина и кредитная карточка в вашем распоряжении.

— Хорошо, Андре, — кивнул Дэвид и, обратившись к Наде, добавил: — Это будет замечательный день, вы не пожалеете.

Ответ Дэйва, словно острый нож, резанул по самолюбию Клемана. «Черт! — мысленно выругался он. — Кажется, я стал безумно мнительным. Ведь Дэвид прав, эта экскурсия действительно должна запомниться Наде своей красотой. Ее романтическая натура безусловно оценит старинные замки».

Путешествие в страну замков они начали с Орлеана. Через полтора часа машина доставила их к долине реки Луары. Первым средневековым «шато» на пути стал замок Юссе. Когда-то сказочник Шарль Перро, вдохновленный местным колоритом, написал здесь «Спящую Красавицу». В одной из башен, заглядывая в окна разных комнат, Надя действительно увидела сцены из этой сказки.

Во время прогулки по дорожкам «Сада Любви» в замке Виландри Надю восхитили причудливые орнаменты из искусно подобранных цветов. Дэйв объяснил, что орнаменты меняют окраску в зависимости от сезона. На языке цветов здесь были выражены все чувства — от страсти до нежности.

Замки Луары остались молчаливыми свидетелями жизни, любви и страстей французских королей. Вот и сейчас, находясь в замке Шинон, Надя слушала историю о том, что накануне орлеанской битвы Жанна д’Арк встречалась здесь с королем.

— Ну как, ты бы не хотела пожить годик-другой в одном из этих прекрасных замков? — спросил Дэйв, когда они зашли перекусить в маленькое уличное кафе.

— Да. Особенно в том, который не могли полностью протопить в холодное время года и поэтому постоянно передаривали друг другу, — засмеялась Надя в ответ.

Французская кухня славилась своей изысканностью и разнообразием. И, сидя в кафе под открытым небом, Надя убедилась в этом, с удовольствием отведав суп с ракушками и анисом. Дэвид же уплетал за обе щеки свое любимое блюдо из жареных морских гребешков.

11

— Андре, дорогой, что за женщина живет с тобой? — спросила по-русски Вивьен, входя в просторный рабочий кабинет Клемана.

Он поднял взгляд от бумаг и посмотрел на нее с нескрываемым удивлением.

— Вивьен, ты выучила русский язык?

— Немного. Мне это было необходимо. Так я могла оставаться в курсе ваших деловых разговоров с Полем. Ведь вы всегда переходили на русский язык, когда хотели, чтобы я не услышала лишнего. Не так ли?

— Потрясающе! И давно ты освоила русский?

— Не так давно, как мне бы этого хотелось. Иначе я помешала бы Полю переписать завещание, — недовольно произнесла женщина.

— Ну, Вивьен, ты не можешь быть недовольна Полем, ведь он оставил тебе прекрасное пожизненное обеспечение. — Клеман поднялся и, подойдя к сейфу, достал оттуда папку. — Вот возьми и подпиши. — Он протянул ей документы. — По этому договору наша компания будет ежемесячно переводить на твой счет двести тысяч франков.

Глаза Вивьен недовольно сверкнули, когда она прочитала текст договора.

— Но тут сказано: «До тех пор, пока Вивьен Дюбуа не выйдет замуж», — возмутилась она.

— Совершенно верно, если ты подцепишь старичка-миллионера и пожелаешь его женить на себе, содержание выплачиваться не будет.

— А если это окажется не старичок, а великолепный мужчина? — вкрадчиво спросила Вивьен, вплотную подходя к Андре и глядя на него обжигающим чувственным взглядом. Женщина обвила руками шею Клемана, зарывшись изящными пальчиками в его густые волосы.

— Это не будет великолепный мужчина. Брось, Вивьен, ты меня не интересуешь, — сказал Андре, убирая ее руки.

— Понятно, сейчас тебя интересует твоя «Русская покупка»? — язвительно поинтересовалась Вивьен.

Брови Андре удивленно взлетели вверх.

— Моя… кто?

— Эта красотка, которую ты прикупил у одного русского, после чего он благополучно улетел в Москву с твоими деньгами, — торжествующе выпалила Вивьен.

— Это не твое дело! — предостерегающе прошипел Андре.

— Конечно, не мое, — согласилась женщина, — вот только зря ты ее сегодня с Дэвидом оставил. Как бы чего не вышло. — Вивьен забрала со стола один экземпляр договора и покинула кабинет Андре с торжествующим видом: последнее слово осталось за ней.

«Чертова змея! Все-то она уже вызнала. Везде-то она уже влезла!» — выругался он про себя, тупо глядя в окно. Однако замечание Вивьен насчет Дэвида и Нади не выходило у него из головы.

Наступит вечер. С машиной, на которой Надя и Дэйв возвращались в Париж, случилась авария. Какой-то молодой лихач вылетел на встречную полосу. Жан-Пьеру чудом удалось избежать лобового столкновения, но машина врезалась в дорожное ограждение, повредив радиатор. С большим трудом они доехали до ближайшей станции техобслуживания. И там выяснилось, что с «Мерседесом» придется повозиться до утра.

— Ну что ж, Жан-Пьер, — дружески похлопав старика по плечу, сказал Дэйв, — не переживай, заночуем в мотеле, а утром вернемся в Париж.

— Мсье Клеман будет недоволен, — покачал головой шофер.

— Мы позвоним ему и предупредим, — успокаивал Эвертон.

Андре приехал на виллу далеко за полночь. Анриетта встретила его на пути в кабинет.

— А что, Дэвид и Надя еще не вернулись? — удивился мужчина, не обнаружив света ни в библиотеке, ни в гостиной.

— Они звонили, мсье Клеман. В машине серьезная поломка, но к утру ее обещали устранить. Мсье Эвертон и мадемуазель Надя переночуют в мотеле в Фонтенбло.

Андре смерил экономку ледяным взглядом.

Она замялась. Наступила неловкая пауза. Бедная женщина гадала, чем так разъярен хозяин.

— Только через мой труп, — нарушил молчание его негромкий голос.

— Простите, мсье? — Женщина удивленно уставилась на Клемана.

20
{"b":"256664","o":1}