Литмир - Электронная Библиотека
* * *

Братья Микулины оказались бесцветными, чахлыми существами, похожими на друг друга как две капли воды, к тому же ещё одинаково одетыми, несомненно, обладающие коллективным разумом, потому что двигались, разговаривали, а самое главное — поворачивали головы абсолютно синхронно. Думали они, наверное, тоже синхронно, но это было неважно.

— Тебя как зовут? — спросил Цветаев того, который стоял слева.

— Рем, — повернул он голову, и его брат повернул голову точно так же.

— А тебя?

— Ромул, — и кивнул точно так же, как и его брат.

— Вы что, сговорились?! — едва сдержался Цветаев.

Ему даже показалось, что над ним молча потешаются.

— Ні. Батьки так назвали, — потупились они, — на честь цього самого… міста Риму. — Честное слово… — добавили по-русски, и в их словах прозвучала слезная просьба не акцентировать внимания на именах, ведь имён, как и родителей, не выбирают. Они есть, или их нет.

— Ну вы даёте! — всё равно возмутился Цветаев. — Как я буду вас различать?

— Я Рем, у меня родинка за ухом немного меньше, чем у Ромула.

— Покажите! — потребовал Цветаев, словно это было действительно важным.

Показали. Действительно, у Ромула родинка была чуть больше, чем у Рема. Цветаев постарел лет на сто. Он оглянулся за помощью, но Пророка и след простыл. Скотина, решил Цветаев.

— А в бою, как будем различаться? Я же вашу родинку не увижу.

— Мы решили, — сказал то ли Ромул, то ли Рем, — одеться по-разному.

— Ну слава богу! — воскликнул в сердцах Цветаев и убежал искать Пророка чуть суетливее, чем надо в таких случаях.

Пророк скрывался в самом крайнем домике за грудой матрасов. Зная его привычки к укромным местам, вычислить его не составило труда.

Цветаев вошёл. Пророк нервно курил, не поднимая глаз.

— Старик, ты что со мной делаешь? — спросил Цветаев.

Окна в домике, как впрочем, и во всех других, были выбиты, свежий голосеевоский воздух напоминал о лете и о несбывшемся счастье. Это была ещё одна тайная база — заброшенный, старый-старый пионерский лагерь, в котором всё сгнило до такой степени, что валилось на голову. Устоял лишь центральный дом, похожий на дворянскую усадьбу. Если бы не острая необходимость, разве Пророк притащил бы Цветаева сюда, и всё из-за своих дурацких принципов конспирации. Не везти же братьев Микулиных на явку, нарушая принципы Пророка?

Дорожка, утопающая в цветах, терялась в низине, и Цветаеву на одно короткое мгновение захотелось плюнуть на всё и убежать туда: в холмы, перелески и забыть о рукоблудной войне. Он подумал о жене, о том, как любит её, и решил, что надо быстрее возвращаться домой, засиделись они в этом постылом Киеве.

— Жека, — нервно выдохнул Пророк, — нет других, и не будет.

— Почему?

— Война, Жека, война.

Посмотрел на него снисходительно, как на недоросля, мол, потом поймёшь, когда помочи на ремень поменяешь.

— Старик, — спросил он тяжело, — а эти?..

— А эти лучшие.

— Лучшие из чего? — уточнил он.

— Давай не будем? — слёзно попросил Пророк, и глаза у него были ещё хуже, чем у братьев Микулиных, больными-больными. — Они действительно лучшие в своём деле. — Видно было, что он устал от Цветаева и терпит исключительно из-за старой дружбы.

— А не сбегут? Не предадут? — наклонился Цветаев.

— Куда бежать? — удивился Пророк так, словно Цветаев должен был знать все доводы «за» и «против». — Свои убьют, а до «наших» далеко, — снисходительно ухмыльнулся Пророк.

— В смысле? — удивился Цветаев, не обращая внимания на эту его кривую усмешку.

— В том смысле, что они ребята тёртые. Прошли всё, что можно, и явились к нам. Ты видишь, они мёртвые.

— Ну… — неуверенно ответил Цветаев. — Вижу… Ну и что?

Он подумал, что, действительно, глаза мёртвые, как у глубоких стариков. Глаза на грани отчаяния. С таким глазами долго не живут. Однако мало ли сейчас таких бедолаг?

— Достаточно? — словно отнекиваясь, пробормотал Пророк.

— Это ещё не повод цацкаться с ними, — возразил Цветаев.

— Согласен, не повод, — покривился Пророк на дотошного Цветаева. — Ладно расскажу. Попрыгали они на майдане, сбегали на войну, попали в котёл, потом — в плен к «нашим», стали добровольцами, а когда вернулись, то обнаружили, здесь у них родителей убили, сестру насиловали неделю, потом отдали майдану. Так и не нашли. Говорят, сошла с ума. Они поймали сотника, которому приглянулась их квартира, неделю совали черенок лопаты ему в задницу, а потом кастрировали, стали точно так же убивать всех тех майданутых, которые расправились с их роднёй. Действовали примерно, как ты, ночью, но потом их вычислили, пришлось прятаться. В результате оказались у нас.

— Старик, ты хочешь, чтобы я заплакал от жалости?

— Я ничего не хочу, — устало ответил Пророк. — Я хочу дело делать.

Несомненно, он взывал к здравому смыслу Цветаева.

— А ты что, знал о них? — уточнил Цветаев и, как всегда, лихорадочно подумал, что плохо понимает природу некоторых вещей, которые нельзя увидеть или потрогать. Плохим он был теоретиком, не годящимся для штабной работы.

— Конечно, — опять снисходительно ухмыльнулся Пророк. — Мне сообщили.

— Кто?

— «Наши».

— Ага, — крякнул от удивления Цветаев, — и сел наконец рядом с Пророком на ржавую, скрипучую кровать.

C гнилых матрасов поднялась пыль, Цветаев чихнул. Жизнь представилась ему сложнейшей штукой, в которой всё перемешалось, как миксере. Цветаев подумал, что устал, так устал, что после этой рукоблудной войны будет валяться три месяца кряду и то не отдохнёт.

— Жека, лишнего тебе знать не положено, голова опухнет, — воспрянул духом Пророк. — Одно добавлю, поверь, братья не подведут. Терять им нечего, врагов у них здесь, как у Гитлера в сорок пятом, родни нет, одни грехи перед кривой родиной. Живут здесь, не поверишь, на одной православной вере и надежде отомстить, воды нет, тепла нет, за могилкой отшельника ухаживают. Им хуже, чем нам! — Толерантности его не было предела. У Цветаева открылись глаза — Пророк сошёл с ума и нёс чушь.

— Ты их ещё пожалей! Я сейчас слезу пущу! — напомнил Цветаев, чтобы Пророк очнулся: это же не игры в песочнице — это война.

— У нас хоть новая родина и идея есть, а у них ничего нет. Одни призрачные надежды непонятно на что.

— Нет, не так! — упрямо сказал Цветаев. — Не знаю, как для них, а для нас уже ничего больше не будет, как было прежде.

— А у них тоже ничего не будет.

— Почему? — озадачился Цветаев.

— Родом они из Львова. Чей теперь Львов? — Пророк хитро прищурился, мол, не такой уж я сумасшедший.

— Чей? — добродушно спросил Цветаев, не ощущая подвоха.

— Польский, — назидательно сказал Пророк. — Польский!

— Не может быть! — удивился Цветаев.

— Я тебе говорю. Решили отдать по этой самой реституции.

— Отдадут город? — удивился Цветаев.

— Вместе с областью! Глупость, она знаешь, куда заводит?

— Знаю, — быстро согласился Цветаев, ибо по глупости сам однажды попадал в безвыходное положение, когда сидел на жёрдочке в выгребной яме, благо, никому из бандерлогов не пришло в голову бросить в туалет гранату. — Они сами этого захотели!

— Ну раз знаешь, то за дело!

— Старик, — не без труда согласился Цветаев. — А тебе плевать по большому счёту?

— Плевать! — сознался Пророк.

Взгляд у него стал непререкаемым.

— Ладно, старик, ты решил, я исполнил, — сказал Цветаев, помолчал. — Надо пожарную машину угнать.

— Надо, так надо. Вот и посмотришь их в деле.

— Прекрасно, старик, прекрасно, — Цветаев поднялся со скрипучей койки и развёл руками, но ирония у него не получилась, потому что он ещё раз чихнул, лишь осуждающе глянул на Пророка и направился к братьям Микулиным, которые, как ни в чём не бывало, резались в карты.

На всякий случай в тонкости дела он посвящать их не стал. Договорились только, что они угонят машину, в пять сорок должны поставить её напротив дома номер семь по Михайловской улице и ждать Цветаева.

33
{"b":"256472","o":1}