Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Размышления Всеволода прервал Бельчонок, посоветовавший ему переодеться до начала праздника. Предложение оказалось для студента неожиданным. Что необходимо надеть для праздника он просто не представлял. Так что по его просьбе охотник отправился к нему в шатер и помог отыскать подходящий к случаю наряд. Как оказалось, гардероб Всеволода был достаточно велик. В плетеных коробах находилось много разных вещей, которые являлись подарками Больших Енотов.

   Для праздничной церемонии требовалась соответствующая "парадная" одежда. Хорошо, что Бельчонок прекрасно знал, что именно студенту необходимо одевать. На скорую руку умывшись, Всеволод с помощью советов охотника стал одеваться для праздника. На нем теперь были нарядная белая полотняная рубаха с бахромой, расшитая узорами вышивки и украшенная иглами дикобраза, раковинами и бисером, новые мягкие кожаные штаны, также украшенные бахромой, и нарядный плетеный кожаный пояс. Придирчиво осмотрев приятеля, Бельчонок сообщил, что Всеволод теперь вполне готов к празднику.

   Большие Еноты праздновали весь вечер и большую часть ночи. Студенту было интересно буквально все подряд. Ему было видно, что люди веселились от души, много плясали и пели. Во время праздника охотники, приехавшие вместе с Всеволодом, снова и снова рассказывали о своей поездке. Пересказ этой истории с их участием повторялся множество раз, и каждый раз вызывал у слушателей массу ярких эмоций. Свершившаяся месть Серого Енота, описание поверженных врагов и перечисление многочисленных трофеев приводили их в неописуемый восторг. Они были готовы слушать рассказы охотников часами и по много раз.

   Одним из гвоздей вечерней программы стала речь шамана, сообщившего о том, что Андак ара Вичитаака теперь останется жить среди Больших Енотов. Далее им был проведен обряд принятия гостя в сообщество Больших Енотов. Церемония проходила с большой торжественностью. Шаман подошел к Всеволоду и попросил его сесть на специально расстеленную белую шкуру какого-то большого зверя. Когда это было сделано, Энку стал проводить обряд, во время которого помазал студенту лицо и руки ритуальной красной краской. По окончании обряда шаман пожелал новому соплеменнику быть мужественным защитником народа Больших Енотов. Затем он торжественно объявил для всех присутствующих на празднике:

   - Андак ара Вичитаака теперь один из нас! Теперь он будет помогать заботам и делам нашего племени, защищать от врагов жителей нашего поселения и других поселений Больших Енотов. Вичитаака, ставший Тем Кто Всегда с Нами, поможет ему в этом деле.

   После обряда Всеволод принял участие в ритуальном танце. Танцующие надевали на голову необычные маски, которые не закрывали всего лица, а одевались сверху на манер эдаких головных уборов. Самая необычная по виду маска оказалась у шамана. Маски были сделаны из дерева и глины, раскрашены яркими красками, и выглядели как головы необычных животных. Внимательней присмотревшись, студент опознал в этих животных несколько непривычно изображенных енотов. Такую же необычную маску помощник шамана вручил и Всеволоду.

   Несколько человек село по краям площадки, на которой предстояло танцевать. Они стали бить в небольшие барабаны, задавая ритм танца, и петь песню, сопровождающую этот танец. Танцующие люди становились по кругу площадки, лицом к центру. Начинался танец медленно, все неторопливо приподнимались на носках, затем опускались на пятки, сгибая колени. При этом они выступали вперед, сближаясь, затем отступали, снова сходились и снова отступали много раз. Ритм танца постепенно убыстрялся. Танцоры начинали понемногу перемещаться по кругу, повторяя при этом свои движения.

   Сам танец Всеволоду понравился. Его движения запоминались довольно легко. После нескольких ошибок, вызвавших веселый, но необидный смех присутствующих, студент вполне освоился с ритмом движений. Танец ему чем то напомнил греческую сиртаки, хотя и ритм и сами движения были все же иными. Старания новичка были оценены зрителями, они показывали свое одобрение громкими криками.

   После танца участвовавшие в нем танцоры отошли от площадки, взяв с собой и Всеволода. Как оказалось для того, чтобы покурить. Так как шаман вполголоса предупредил студента, что это необходимая часть церемонии, то никаких возражений с его стороны не последовало. Тем более что трубка с табаком, пущенная по кругу, дала ему возможность немного расслабиться после бурной пляски.

   Вид трубки показался Всеволоду очень непривычным, она представляла собой массивную каменную чашечку, соединяемую с длинным деревянным чубуком. Опасения студента, что в трубке будет что-нибудь похожее на деревенский самосад, не оправдались. Дым табака из трубки оказался довольно ароматным. При вдыхании он давал ощущение легкости, после затяжки студента заметно "повело".

   Как понял Всеволод, что местные жители предпочитали курить не чистый табак, а его смеси с различными травами. Причем, как он потом выяснил, в тот раз это была не степная конопля или какой-нибудь другой дурман. Просто дающие особый аромат высушенные травы, предварительно смешанные с табаком. В результате получалось довольно приятно.

   После курения присутствующие на церемонии люди стали подходить к Всеволоду и говорить поздравления. Однако подошедший Бельчонок сумел избавить приятеля от необходимости бесконечно выслушивать одни и те же речи. Говоря всем встречным разные шутливые замечания, охотник решительно вел студента за собой. Как Бельчонок объяснил Всеволоду, что только вместе с ними он сможет немного поесть и отдохнуть. Остальные так и будут кормить его одними разговорами.

   Отдых после танца и еда не мешали студенту наблюдать за праздником. Веселье между тем набирало обороты. Люди на площадке для танцев стали петь шутливую песенку про незадачливого охотника, постоянно попадающего в нелепые ситуации. Вместе с певцами с воодушевлением подпевали и все остальные, песенка оказалась очень веселой.

   Затем снова были танцы, сопровождаемые песнями. Причем поначалу танцы оказались или чисто мужские или чисто женские. Хотя потом Всеволод увидел, что у Больших Енотов все же были и смешанные танцы, когда танцевали молодые парни с девушками. Только эти танцы совсем не походили на привычные дискотечные "медляки" или классические вальсы.

   Всеволод так и не смог припомнить похожих танцев знакомых ему. Пары сходились и расходились, время от времени шли по кругу, это было основным действием танца. Ритм движений при этом оказался довольно быстрым. Студенту танцы очень понравились, он сам был не прочь немножко развеяться и потанцевать. Тем более что проявленное к нему внимание местных девушек оказалось довольно заметным. Это стало для Всеволода небольшим приятным сюрпризом.

   Нельзя было сказать, что до этого момента местные девушки совсем не обращали на него внимания. Однако их интерес ранее ничем особо не отличался от любопытства остальных местных жителей вперемежку с некоторой опасливой осторожностью. Теперь же Всеволод чувствовал по отношению к себе весьма настойчивый интерес с их стороны. Как будто внезапно исчез некий сдерживающий барьер, не позволявший им относиться к нему также как к другим.

   Одна из девушек, поглядывающих на него, показалась студенту странно знакомой. Но он никак не мог вспомнить, где же он ее мог видеть раньше. Всеволод решил спросить о ней у Бельчонка.

   - Это младшая дочь нашего шамана, Цветущая Верба. Она ухаживала за тобой, когда тебя только привезли к нам в поселок. Если она тебе понравилась, сходи с ней потанцевать, - предложил охотник.

   Всеволод уже видел, как местные парни танцуют с девушками на празднике. Особо сложными танцы не выглядели. Так что он предположил, что ему вполне можно будет последовать совету Бельчонка. Однако девушки решили проявить инициативу раньше него. Студента с охотником обступила небольшая смеющаяся толпа. Тихие и скромные девушки здесь полностью преобразились, их с трудом можно было узнать в этой веселой и бойкой на язык толпе.

19
{"b":"255228","o":1}