Литмир - Электронная Библиотека

и время, которое открывалось у них

впереди.

- Эбби... Эбби, ты выйдешь за меня замуж?

Теперь она поняла истинный смысл еще одного известного выражения: время

замерло.

Этот миг она будет помнить до конца дней своих: она с Джеком в его постели;

двустворчатая дверь в тихий уголок сада

открыта, и в комнату проникает аромат жасмина, который смешивается с

неповторимым запахом его тела.

Ощущение полной безопасности. Огонь в камине, который он разжег, прежде чем

налить в бокалы шампанского. Лилово-

зеленый китайский ковер, антикварная ваза на столе в дальнем углу комнаты. Все

это делало совершенно особой

окружавшую их атмосферу, и сердце билось сильнее, и очертания предметов

постепенно размывались, пока единственным,

что Эбби четко видела, не осталось его склонившееся над ней лицо. Такое

взволнованное. Склонившееся так близко.

Вероятно, не прошло и нескольких секунд, как она, доверчиво улыбнувшись,

ответила: "Да".

Эбби была счастлива оттого, что первое предложение руки и сердца получила в

этой комнате с видом на тихий уголок

сада, лежа на пуховом матрасе, покрытом льняной простыней, на котором им

предстояло провести эту ночь.

Джек встал, прошел в ванную, принес толстую белую свечу, зажег ее, поставил

на тумбочку возле кровати и погасил свет.

Эбби наблюдала, как он подлил шампанского в бокалы.

- Благодарю тебя, Эбби. Я постараюсь сделать тебя счастливой.

- Я уже счастлива.

- Тебе вовсе не обязательно работать шеф-поваром, если ты предпочитаешь

заняться чем-нибудь другим.

- А чем еще я могу заняться?

- Ну, не знаю... Посещать какие-нибудь занятия, гулять по пляжу... У меня

такое ощущение, что ты еще не насладилась

праздным шатанием по берегу, отдыхом у океана.

Эбби рассмеялась:

- Разве можно получить удовольствие, бродя по песку на высоких каблуках или

лежа в гамаке в костюме от Армани?

Он наклонился и поцеловал ее.

- Тебе нужно немного побродить босиком.

- Я хочу покататься на роликах. Ты умеешь?

- Завтра же этим и займемся. Я тебя научу.

Эбби поставила бокалы на тумбочку, потом взяла в ладони его лицо и крепко

поцеловала. Сердце Джека чуть не

выскочило из груди. Он восхищался ее неизвестно откуда взявшейся раскованностью.

- Милый, я хочу научиться кататься на роликах и стать твоим шеф-поваром. Хочу

сделать все, что в моих силах, чтобы

твой ресторан процветал. Хочу быть твоим партнером во всех смыслах этого слова.

И... и еще я хочу поблагодарить тебя.

- За что?

- За то, что ты разглядел во мне меня настоящую, а не ту, какой я обычно

представляюсь окружающим.

Джек хорошо понимал, что она имеет в виду, и не видел смысла возражать.

- Я очень рад. А теперь у меня есть некий план, для осуществления которого

понадобятся твои замечательные трюфели,

еще пара бокалов шампанского - и твоя готовность на всю ночь забыть про сон. Ты

как?

Эбби молча прильнула к нему.

Глава 5

В ту ночь для Эбби не существовало ничего и никого, кроме мужчины, в чьих

объятиях она пребывала.

Когда в отношениях между мужчиной и женщиной появляется перспектива брака,

что-то меняется в их близости.

Эмоциональная аура интимных отношений становится глубже и сладостнее, гораздо

насыщеннее, и в то же время приходит

чувство полной свободы.

Джек поведал ей о том, что почувствовал с первой же минуты, когда их взгляды

встретились в то утро на пляже. Эбби

призналась ему в том, что поняла: происходит нечто, чему она никак не может

найти точного определения.

Хотя ветер переменился, похолодало и начал накрапывать дождь, они не

закрывали дверь в сад - им очень нравился

аромат цветов и тот особый запах, который предвещает приближение шторма.

Постепенно усиливаясь, шум дождя стал

ритмичным и громким, и в нем потонул и первый крик наслаждения, вырвавшийся у

Эбби, и тихий разговор, который они

вели потом.

Эбби никак не могла насытиться Джеком, насмотреться на него. При свече черты

его лица были менее резкими, а глаза

казались темными и таинственными. Когда он снова Поцеловал Эбби несколько часов

спустя, ее тело откликнулось так

бурно, словно жило отдельно от ее разума. Отчасти так оно и было: каждая

клеточка ее тела задолго до того, как Эбби

перестала контролировать его, уже знала, что Джек - тот мужчина, который

предназначен ей судьбой.

- Как прекрасно знать, - говорил Джек, покрывая всю ее поцелуями, - что ты

всегда рядом, на кухне, куда я могу в

любой момент зайти и увидеть тебя.

Эбби едва могла отвечать, так напряжены были от возбуждения все мышцы, так

стеснено дыхание.

- А ты будешь в зале - встречать гостей и следить за тем, чтобы все было в

порядке.

- Или наблюдать за разгрузкой продуктов у пирса, чтобы у тебя всегда было все

необходимое.

Их взаимные ласки переплетались с мечтами о партнерстве, и когда Джек целовал

ее в живот, Эбби с удивлением

подумала о том, как удачно совпали их желания: его - найти себе шеф-повара, ее -

стать этим шеф-поваром.

- Джек! - томно выдохнула Эбби, откинувшись на подушки.

Его губы последовательно и настойчиво прокладывали себе путь от ее шеи вниз,

к животу, бедрам, а когда достигли

сердцевины манящего лона, Эбби задрожала всем телом, руки вцепились в прохладные

простыни, и, ощутив Джека в себе,

она закричала от сладостной муки. Он не давал ей опомниться. Заглянув Джеку в

лицо, Эбби с восторгом отметила, сколь

напряженным было его выражение, как явно светились в нем страсть и неудержимое

стремление покорить ее.

Но вот уже огненная лава, рождающаяся там, где их тела соединились,

разливается по всему телу. Он двигался ритмично,

настойчиво, с почти отчаянной неотвратимостью, вдавливая Эбби все глубже и

глубже в жаркие простыни, словно никак не

мог ею насытиться. И она отвечала в унисон, стремясь вместе с любимым прийти к

финалу этого путешествия.

Как прекрасен во всем был этот мужчина, без малейших усилий вызывавший в ней

предвкушение восторга, желание,

возбуждение, заполнявший ее всю без остатка! Она словно бы совершала отчаянное

восхождение к недосягаемой вершине,

на которой ее ждал острый, непередаваемый словами взрыв наслаждения. От этого

взрыва все внутри словно разбилось

вдребезги и разлетелось на мелкие кусочки. Эбби сама к этому и стремилась, зная,

что, когда фрагменты снова сложатся

вместе, ее ждет невыразимый восторг умиротворения.

Через несколько мгновений Эбби почувствовала, что и Джек достиг кульминации.

Когда наконец он, тяжело дыша,

положил голову ей на плечо, Эбби обняла любимого и поняла, что нет на свете

ничего естественнее и правильнее этой их

близости.

Утром она проснулась рано от шума дождя, барабанившего за окнами, и с

тягостным ощущением, что все не так. Эбби

спрашивала себя, возникло бы это ощущение, если бы Джек лежал рядом, обнимая ее

во сне? Но его не было. На тумбочке

возле кровати лежала записка, огонь в камине погас, и сквозь оконное стекло в

комнату проникал слабый, размытый луч

восходящего солнца.

Неподвижно лежа в постели, Эбби пришла к заключению, что не может решиться.

Ни на что: ни на замужество, ни на переезд, ни на смену профессии.

И как она смела думать, что может работать шеф-поваром в ресторане Джека?

Ведь этот ресторан - его заветная мечта.

А она ее разрушит. Да, она любит готовить. Ну и что из этого? Ее любовь к

17
{"b":"255129","o":1}