- Главное, чтобы она тебя устраивала, - отвечает та, пожав плечом, - мне от неё нужно только лишь, чтобы она родила мне здоровых правнуков. Сможет она это сделать? Как её здоровье?
- Н..нн... Не знаю... - совсем теряется Чжу Вон.
- Не проблема, - решительно кивает бабушка, - я отправлю вас на обследование. Обоих.
- Куда ты нас отправишь?! - потрясённо переспрашивает Чжу Вон.
- В клинику. Пусть они там вас проверят. Мне нужны здоровые правнуки!
- Бабушка, ты говоришь так, словно собралась заняться разведением лошадей! - возмущённо кричит Чжу Вон.
- А что тут такого? Мой внук - безголовый бездельник, совершенно потерянный для жизни. Единственное, что с него можно получить - это правнуков. Вот я и хочу это сделать. Их я буду воспитывать сама!
- Ты что, вечно жить собираешься?!
- Ах ты мелкий паршивец! Да я ещё всех вас переживу! Никакого уважения к старости! Я спрошу твою мать, как она тебя воспитывала!
- Бабушка, Юн Ми только семнадцать лет! О чём ты говоришь?
- В мою молодость, девушки выходили замуж в пятнадцать лет! Твоего отца я родила как раз в семнадцать! И ничего, стал всеми уважаемым человеком. Не то, что ты, балбес, которого мать родила в двадцать три! И что с этого вышло? Что с тебя можно взять? Да ничего, кроме одного...
Бабушка недовольно поджимает губы.
- Бабушка, я просто поражён! Как ты можешь так легко поступать с людьми?!
- Точно так же, как ты можешь легко выдавать девушку за парня, распугивая всех невест!
- Они дуры! И совсем не годятся в жёны!
- А эта, значит, годится? Ну раз годится, значит - женись. У нас с тобою был договор. И ты его обещал выполнять. Помнишь? Если ты его не выполняешь, то я буду действовать не спрашивая тебя.
- Это как?
- Ю Чжин, очень хорошая девушка из хорошей семьи. Она недавно приходила в гости к Хе Бин, та сказала, что она жаловалась, что ты совсем не обращаешь на неё внимания...
- Ю Чжин?! Это ты от неё узнала про девушку, похожую на парня? И причём тут она?
- Ты ещё глупей, чем я думала. Так, всё, хватит, - бабушка несильно хлопает ладонью по столу, - Я уже устала от того шума что ты производишь. Посмеялись и хватит. Значит так: Чжу Вон - ты придурок! Надо ж было умудриться самого себя загнать в такую ситуацию! Я оценила твою шутку с подменой парня на девушку. Однако, она была бы хороша, если бы ты довёл её до конца. Но ты этого не сделал! И поэтому, все продолжают думать, что ты встречаешься с парнем. Нужно это исправить и завершить всё, как ты планировал. Я хочу, что бы эта девушка, Юн Ми, была с тобою рядом, до тех пор, пока ты не уйдёшь в армию. Ты меня понял? Взамен, я не буду больше требовать от тебя, чтобы ты женился.
- Уу-уу, бабуля, ты всегда делаешь предложения, от которых просто невозможно отказаться! Как тебе это только удаётся?
- Потому, что в отличие от тебя, у меня есть мозги! У твоей тёти Ри, через неделю день рождения младшей внучки. Надеюсь, ты помнишь, что она их всегда отмечает? Так вот, хочу, чтобы ты пришёл на праздник с Юн Ми и от моего имени поздравил её и её внучку. А я позвоню ей и скажу, что "приболела".
- К тёте Со Ри, с Юн Ми? - искренне ужасается Чжу Вон.
- Ничего, пусть это будет тебе наукой, не ставить рядом с собою не пойми кого.
- Ну, бабушка... Я даже не знаю... Привести Юн Ми к тёте? Я не понимаю, зачем тебе это нужно?
- Пусть Со Ри объяснит тебе, что ты заблуждаешься и эта девушка тебе не подходит. Надеюсь, тебе хватит ума не говорить тёте, что на самом деле всё не так и эта девчонка тебе никто?
- Бабуль, зачем такие сложности? Разве это хорошо - обманывать тётю?
- Твоя тётя, как впрочем и все наши родственники, которые придут поздравлять её и её внучку, наверняка знают о слухах про тебя. Пусть они лучше увидят своими глазами, что это не так, чем услышат чей-то очередной рассказ. Ты меня понял?
- Да, - подумав, кивает Чжу Вон, - я понял, что ты хочешь. Но если я откажусь? Что будет тогда?
- Тогда я окончательно разозлюсь. Возьму телефон, позвоню родителям Ю Чжин и договорюсь о дне вашей свадьбы.
- Ю Чжин?! - удивляется Чжу Вон, - почему Ю Чжин? Ведь кроме неё полным-полно претенденток? Почему она?
- Мне кажется, что ты настроен больше всего против неё, хотя совершенно не понимаю, почему это так. Хорошая девочка, умная, милая. Любит тебя. Что тебе ещё нужно от жены?
- Она занудливая. И порою смотрит на меня умоляющими глазами, словно собака. Терпеть такого не могу. И говорить с ней не о чем. И никакая она не умная. Тупая, как пробка! Юн Ми в сто раз лучше неё знает английский, хотя ещё школу не закончила.
- Не выдумывай, - отмахивается от сказанного Чжу Воном бабушка, - Ю Чжин учится в университете и много практиковалась в языке за границей. Она никак не может знать английский хуже, чем школьница из Гванак-гу. Просто ты слишком негативно настроен против Ю Чжин, поэтому так и говоришь.
Чжу Вон пожимает плечом, говоря без слов: Не веришь? Ну и ладно.
- Выходит - Юн Ми, это наказание для меня? - спрашивает он.
- За всё нужно платить, - ворчливо отвечает бабушка, - за мои волнения, за переживания твоей матери, за покой отца, за нелепые слухи о семье. Заварил кашу - ешь!
- Хорошо, - немного подумав, склоняет голову Чжу Вон, - я понял. Я сделаю так как ты хочешь, бабушка. Хотя не удержусь напомнить о том, что всё началось с того, что ты отправила меня в университет, не спросив моего мнения.
- Ты бы ещё дольше молчал о том, что собираешься делать после школы, - хмыкает в ответ та, - уверена, что если я и сейчас спрошу тебя об этом, ты опять ничего не ответишь. Скажешь - не так?
Чжу Вон, делает неопределённое движение головой и молчит.
- Поэтому, чтобы ты не погряз в безделье, мне пришлось принять решение за тебя, - внимательно смотря на внука продолжает объяснять свой поступок бабушка, - Виновата тут не я, а твоя пассивность и нежелание принять ответственность за свою жизнь...
В комнате на несколько секунд наступает тишина.
- Возьмёшь её к себе на работу, - нарушая её, говорит бабушка, возвращаясь к начальной теме разговора.
- Кого? Юн Ми? - удивляется Чжу Вон, - зачем?
- Пусть и работники увидят, что это только слухи. Уверена, что они их тоже слышали.
- Кем я её возьму? - пытается возражать Чжу Вон, - она же ещё школьница!
- Ты же директор, - отвечает бабушка, - который, правда, ничего не делает, но всё равно -директор. Назначь её своим секретарём. Пусть она за тобою везде ходит.
- Но у меня уже есть секретарь!
- Хватит со мною спорить! - повышает голос бабушка, - если сам не можешь решить этот вопрос, спроси свою сестру. Может, хоть чему-то научишься...
Опять молчание.
- Если она решит тебя шантажировать, - нарушая тишину произносит бабушка, - скажешь мне. Я найду на неё управу.
- Кто, шантажировать? - не понимает Чжу Вон, - Юн Ми?
- Ну не Хе Бин, же!
- Я же её спас! Зачем ей так поступать?
- Ты по-прежнему, наивен и веришь в благородство людей. С одной стороны, это не плохо, но, с другой стороны - пора бы уже и взрослеть, Чжу Вон. Просто сейчас очень удобный момент для шантажа. Не знаю, как ты договорился с ней, чтобы она изображала парня, но вот последнее происшествие - слишком большой соблазн. Драка с американцами, попытка изнасилования, в которую замешан сын чеболя... Как думаешь, сколько могут заплатить журналисты за подобную историю?
Чжу Вон хмурится.
- Не так уж и много, наверное, - подумав, отвечает он.
- Для тебя наверное да, немного, - кивнув, соглашается бабушка, - а для неё, эта сумма может выглядеть иначе.
Чжу Вон, молча двигает челюстью, размышляя.
- Хорошо, я понял, - говорит он, - ты как всегда мудра, бабушка Ран.