Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Том! — предупредил лорд Бурк.

— Совершенно уверена, — мягко сказала Валентина, глядя на Патрика.

— И я приглашен на свадьбу, божественная?

— Нет! — крикнул Патрик.

— Да, — сказала Валентина, — если вы действительно хотите приехать. Том.

— Я должен собственными глазами увидеть, как вы сотворите эту невероятную глупость, чтобы поверить в нее, божественная, — ответил он. — Пошлите гонца в Свэн-Корт, когда будет назначен день, и я приеду.

— Я не понимаю, почему ты хочешь, чтобы он был на нашей свадьбе, — бурчал Патрик на следующее утро, когда они помахали на прощание графу.

— Потому что он хороший и преданный друг. Потому что он разделил с нами наши приключения. И потому что его жизнь будет переплетена с нашей, — сказала ему Валентина, когда они вместе с Нельдой садились в карету. — Хочешь сесть со мной или предпочитаешь ехать верхом?

— Я поеду верхом, — сказал сварливо лорд Бурк, захлопывая дверцу кареты.

— Как хочешь, — сказала она ему через опущенное окно, потом спокойно закрыла его.

Патрик ухмыльнулся про себя. Характер у нее был ирландский, несмотря на англичанку-мать и английское воспитание. У нее были нрав, энергия и решимость О'Малли. Он начал понимать, что ценили в его матери все ее мужья, включая и его отца. Валентина была поразительно похожа на тетю Скай.

Солнце решило показаться в то самое время, когда они, наконец, подъехали к Перрок-Ройялу. Лошади, почувствовав, что приближаются к дому, к теплым сухим конюшням и дополнительным мерам овса, бежали по дороге, освещенной поздним солнцем.

Дверь в большой дом распахнулась, когда карета остановилась, и Валентина выскочила прямо в распахнутые руки лорда Блисса.

— Ах, папа! Папа! Как хорошо быть дома!

Конн крепко прижал к себе старшую дочь и тихо спросил:

— Ты нашла ответ на свой вопрос, Валентина?

Она заглянула ему в лицо, сияя аметистовыми глазами.

— Нет никаких сомнений, что ты мой отец. Я расскажу тебе о всех наших приключениях, если ты впустишь меня в дом!

Здесь холодно!

Обняв дочь, лорд Блисс прошел с ней в дом, где мать, братья и сестры Валентины нетерпеливо ждали ее. Колин, Пейтон и Джемми одновременно повисли на ней, целуя ее и радостно смеясь. Эйден бросилась обнимать дочь с мокрыми от слез глазами.

— Ты жива и здорова! — сказала она. — Слава Богу! Ты не представляешь себе, как я волновалась, Валентина.

— Ах, мама, я знала, что ты беспокоишься, но сейчас я снова дома, совершенно здорова… и собираюсь выйти замуж за моего кузена Патрика.

— Замуж за Патрика? — Эйден переводила взгляд с племянника на дочь. — Господи! — ахала она. — Господи!

— Ну, мама, — мягко поддразнила ее Валентина, — разве ты не хотела, чтобы я снова вышла замуж? А кто лучше Патрика, который, оказывается, любил меня с тех пор, когда я была еще ребенком, но чувствовал, что я должна выйти за более знатного человека, чем он сам. Ты слышала когда-нибудь что-нибудь более нелепое?

— Черт возьми! — выругался Конн Сен-Мишель. — У Неда Бэрроуза не было ни громкого имени, ни состояния.

— Именно так! — согласилась Валентина. — Этот человек, который говорит, что любил меня, позволил мне уйти к другому. Если бы не Божья милость, мы бы прожили до конца дней во лжи! Сейчас, однако, — добавила она с плутовской ухмылкой, — я собираюсь провести остаток своих дней, заставляя его платить за свою глупость!

— Сказано, как подобает О'Малли, — засмеялся Конн, подмигнув племяннику. — Я надеюсь, что у тебя есть другие таланты и прелести, свойственные женщинам О'Малли. — Видя, как Патрик краснеет, Конн разразился хохотом. — Значит, они у нее есть, а, милорд!

— Мы не О'Малли, — сказал красивый тихий голос. — Мы — Сен-Мишель.

Все глаза повернулись к тоненькой медноволосой девушке с поразительно зелеными глазами, стоявшей рядом с Эйден.

— Твой отец О'Малли, дитя, и если бы он не согласился взять мое имя, чтобы фамилия Сен-Мишель не умерла, тебя бы называли О'Малли, — объяснила Эйден своей младшей дочери.

— Мегги? — Валентина была поражена. Как изменили ее эти месяцы! Они расставались с долговязой девчонкой, скоро ей исполнится пятнадцать и она превратилась в изысканную красавицу.

— Мегги, как ты красива! — ласково сказала Валентина.

— А ты думала, что я останусь ребенком. Вал? Я уже почти женщина, уверяю тебя. — Мегги гордо тряхнула головой.

— Ты еще не доросла до женщины, девочка! — проворчал Конн. — Теперь пошли. Давайте сядем, и Валентина расскажет нам о своих приключениях и о том, как она решила выбрать нашего племянника себе в мужья.

Семья собралась в большом зале, где они расселись вокруг большого камина, поставив поближе к огню кресла, стулья и скамейки. Передавались кубки с вином и тарелки с печеньем, и, наконец, когда все уселись, все взгляды обратились к Валентине.

Она величественно сидела в центре на стуле с высокой спинкой, обтянутом гобеленом, Патрик стоял рядом. Валентина начала медленно, тщательно подбирая слова и заставляя их видеть именно то, что видела сама. Очаровательная маленькая столица Сан-Лоренцо с домами, окрашенными в цвета радуги; изысканный храм на маленьком греческом острове; экзотическая красота Стамбула; свирепое великолепие крымских степей. Она поведала им о герцоге де Сан-Лоренцо, который хотел жениться на ней, рассказав эту историю беззаботно, чтобы не волновать мать и не шокировать младшую сестру. Заставила их хохотать, рассказывая, как герцог устроил представление цыганских танцовщиц, чтобы заманить Мурроу, Патрика и Тома Эшберна, и как три этих джентльмена с радостью попались в ловушку. Рассказала им, как ее похитил Тимур-хан, но только то, что коротко и ясно говорило об опасности, с которой она столкнулась. Правды она не рассказывала.

Эйден была ошеломлена, когда Валентина упомянула о Тимур-хане.

— Но мне говорили, что его убили, — сказала она. — Какую еще ложь сказали мне?

Валентина потянулась и успокаивающе погладила руку матери.

— Солдаты султана были небрежны — , потому что боялись Тимур-хана. Но поверь мне, мама, он мертв, потому что я видела его голову на пике.

— Хорошо! — сказала Эйден твердым голосом. Ее голос снова стал ласковым:

— Продолжай рассказывать свою историю, Валентина.

Валентина не говорила больше, чем следовало. Лорду Бурку было любопытно, как Валентина собирается рассказывать им о визире. К его удивлению, Валентина вообще ничего не сказала о Чикала-заде-паше. Она объяснила, что они задержались с возвращением, потому что ждали аудиенции с валидой Сафией. Потом она стала рассказывать им о погромах в Стамбуле, начавшихся из-за денег, о том, как были убиты Эстер Кира и ее семья.

— Нам удалось спасти десять праправнуков Эстер, мама.

Шесть мальчиков, младшему из которых исполнилось четыре с половиной месяца, и четырех маленьких девочек. Молодую жену Льва Кира, Сабру, которой разрешили уйти с нами. Она ожидает рождения своего первенца этой зимой. Лев был самым младшим из правнуков Эстер.

— «Нам»? — Лорд Бурк с гордостью посмотрел на Валентину. — Это Вал спасла Кира, дядя. Когда она была в гареме, во время встречи с матерью султана, султан положил свой похотливый глаз на Вал.

Эйден издала какой-то жалобный звук; но лорд Бурк быстро успокоил тетку, чьи воспоминания никогда не тускнели.

— Валида только что кончила объяснять, почему ее покойный муж не мог быть отцом Вал, уверив ее, что ее настоящим отцом является дядя Конн. Но когда она поняла настроение своего сына, она представила Валентину как его сестру. Вал тоже прибегла к этой лжи, чтобы спасти детей Кира, рассказав великому визирю, который привел янычар к толпе погромщиков, что она сестра султана и что она не позволит убить Сабру и детей. Она была настолько тверда, что визирь приказал начальнику янычар и его солдатам проводить нас под охраной до пристани. Вот так были спасены дети Кира.

— Тебя могли убить, — занервничала Эйден. — Но меня не убили, мама. Я прибыла в целости и сохранности домой. Вот и конец моего рассказа. — Валентина засмеялась.

118
{"b":"25292","o":1}