Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Венди Дулиган

Пояс целомудрия

Утром Джейн достала из почтового ящика конверт. Письмо было адресовано ей. Она вынула листок и прочитала его:

«Джейн!

Ты милая и славная девушка, но твои старомодные взгляды и недоступность — не для меня.

Я ухожу к женщине, с которой мне легко и просто, которая не требует от меня невозможного. Через месяц моя свадьба.

Олуэн Пил».

Из глаз Джейн брызнули слезы. Что ж, этого надо было ожидать, подумала она. Не сошлись взглядами, Олуэн не понял меня. А может, мое поведение действительно старомодно? Или причина в том, что в глубине души я сомневалась в чувствах Олуэна, да и в своих тоже?

1

— Отпусти сейчас же!

Забившись в дальний угол роскошного нового «ягуара» Чарли Томсона, Джейн приготовилась зубами и ногтями отстаивать свою честь. Рот Чарли, источавший запах «бурбона», прижимался к ее рту, а рука лезла к ней под юбку.

Джейн отчаянно пыталась разжать его пальцы, но боялась, что все ее попытки сделать это бесполезны. Шестифутовый Чарли был на сотню фунтов тяжелее ее, находился в хорошей форме благодаря регулярным занятиям гимнастикой и справился бы с ней без всякого труда.

К тому же он был слегка пьян.

— Джейн, малышка, расслабься, — уговаривал он, с грацией орангутанга тиская ее груди через одежду. — Я знаю, в машине тебе неудобно. Чертовски жаль, что твоя соседка сегодня дома. Но мои апартаменты всегда…

Казалось, у Чарли было больше рук, чем у целой стаи обезьян. Он снова начал задирать ей подол. Настало время для решительных мер. Может, ударить его в пах, как учил дружок ее соседки? Или попытаться открыть дверь машины и позвать полицию?

Она от души надеялась, что не понадобится ни то, ни другое. Несмотря на сегодняшнее поведение, Чарли был славный малый. Ей не хотелось причинять ему физическую боль. А что касается полиции… Даже если она не подаст в суд, эта история испортит Чарли репутацию. Один из самых многообещающих молодых адвокатов, Чарли не избежал бы неприятных сплетен. Насколько она знала полицейских и их союзников — оппонентов Чарли в зале местного суда, — те с удовольствием распространили бы о нем самые грязные слухи.

Может быть, следовало припугнуть его судом? Этот самый цивилизованный из доступных ей способов едва ли помог бы, если бы она имела дело с каким-нибудь невежей или отпетым типом. Но с такими в основном порядочными людьми, как Чарли, это обычно срабатывало.

К несчастью, будучи репортером «Паблик ньюс» по уголовным делам, она проводила в здании суда времени не меньше, чем сам Чарли. Он наврет с три короба и выкрутится, а люди начнут шептаться за ее спиной…

— Чарли… Пожалуйста! — снова взмолилась она. Но и эта мольба не возымела никакого действия.

Через несколько мгновений она почувствовала, что нейлоновый чулок поддался: Чарли расстегнул левую переднюю резинку ее пояса.

— Ты не понимаешь! — выпалила она. — Я никогда не занималась любовью с мужчиной!

Томсон застыл на месте, как будто их возню показывали по телевизору и кто-то неожиданно выключил его.

— Ты что, шутишь? — внезапно нахмурившись, спросил Чарли. — Кажется, я слышал, что тебе двадцать шесть…

Ну вот… Ее заявление произвело нужный эффект. Джейн выпрямилась и натянула на колени твидовую юбку.

— Мне и есть двадцать шесть, — ответила она. — И что из этого следует?

— Ну, я просто думал…

Чарли поправил галстук, оперся на руль и распечатал пачку жевательной резинки. Насколько Джейн знала Томсона, она поняла, что сделанное ею признание ошарашило его.

Несомненно, он думает, что со мной что-то не так, подумала Джейн, приглаживая остриженные «под пажа» волосы цвета красного дерева. Дожить до таких лет и ни с кем не переспать могла только фригидная женщина. Или невротичка. Или то и другое вместе взятое.

Почему никто не догадывался об истинной причине — ее старомодной убежденности в том, что она должна сберечь свою девственность для мужчины, за которого когда-нибудь выйдет замуж?

Судя по тому, как идут дела, думала Джейн, мне никогда не удастся сблизиться с мужчиной до такой степени, чтобы выйти за него. Я не люблю Чарли, а после того, что случилось сегодня вечером, и подавно не полюблю. Но по сравнению со всеми остальными, кого я знаю, Чарли самый лучший. Когда он понял, в чем дело, то сразу отпустил меня. И теперь, даже если я сама попрошу его переспать со мной, он наверняка откажется.

— Послушай, Джейн… — пробормотал Томсон с явным намерением как-то разрядить обстановку. — Я чувствую себя последним болваном. Но, Богом клянусь, я никогда не думал…

— А если бы подумал?

То стал бы носить меня на руках? — мысленно спросила она. Или предпочел бы попастись в другом месте? Неужели каждое знакомство мужчины и женщины должно заканчиваться постелью?

— Я… гмм… не знаю. — Казалось, этот вопрос заставил Чарли почувствовать себя еще более неуютно. — Ясно одно, — наконец промолвил он, — я рад, что ты призналась в этом. Если бы я знал об этом раньше, то никогда не полез бы к тебе в трусики так, как сделал это сегодня.

Это распространенное выражение объяснило Джейн все. По ее мнению, попытка «слазить в трусики» не имела ничего общего с настоящей любовью. Даже если бы она плюнула на свои принципы и согласилась на секс без брака с тем, кого она любит, разве это помогло бы ей продвинуться от пункта А — «простое знакомство» — к пункту Б — «любовная связь»? Каждый знакомый парень ждал, что она ляжет с ним в постель после третьего свидания!

— Наверно, пора домой, — со вздохом сказала она. Завтра первый день процесса Стениона Мокрижа, и…

— Гарри Джексон собирается продолжать это дело. — Чарли спохватился только тогда, когда слова уже сорвались с его губ. Кажется, он думал, что Джейн собирается воспользоваться его словами, чтобы продолжить беседу.

Можешь не волноваться, подумала Джейн. У меня и в мыслях нет затягивать этот несчастный разговор.

— Как бы там ни было, завтра понедельник, — продолжила она. — Вставать рано.

Чарли бросил на нее благодарный взгляд.

— Я отвезу тебя домой.

Квартира, которую Джейн делила с помощницей главного редактора Луизой Дэй, была на втором этаже приземистого кирпичного здания в нескольких кварталах к западу от озера. По всем понятиям, это тихий район, но час был поздний, и Джейн обрадовалась, что Чарли не ушел, пока она не отыскала ключ.

— Спасибо… гмм… за приятный вечер, — по привычке пробормотала она.

Если бы Чарли закатил глаза к небу, потрясенный невыразимой иронией этой ходячей фразы, Джейн ничуть не удивилась бы.

— Нет проблем, — дружески заверил он, не пытаясь поцеловать ее на прощание. — Я позвоню тебе когда-нибудь на следующей неделе, идет?

— Ладно, — ответила Джейн, зная, что этого обещания он не сдержит. Не требовалось быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что от нее хотят поскорее отделаться.

Когда она вошла в квартиру, Луиза и ее постоянный дружок Джеймс Порч лакомились холодной пиццей и смотрели по телевизору новости.

— Что стряслось? — спросил Джеймс Порч, пристально вглядываясь ей в лицо. Спортивный репортер, тоже работавший в «Паблик ньюс», он был чрезвычайно наблюдателен и предпочитал не бросать слов на ветер.

Джейн пожала плечами. В первый раз с момента размолвки с Чарли ей захотелось заплакать. Все было слишком знакомо. Разница заключалась лишь в том, что она не отвергла предложения Чарли проводить ее. Это начинало входить в привычку и действовать на нервы. Нечто похожее произошло несколько месяцев назад с мужчиной, который ей по-настоящему нравился.

Еще один юрист, с которым она встретилась в суде, Олуэн Пил казался таким тонким, таким понимающим… Ничуть не раздосадованный ее признанием, он выразил Джейн свое восхищение. Они продолжали встречаться и провели вместе немало приятных вечеров. Она уже начала поздравлять себя с тем, что ее нормальные принципы победили, когда Олуэн облил ее ледяным душем, сообщив, что через месяц женится на женщине, с которой встречался одновременно с Джейн. Его будущая супруга, умудренная опытом двадцатидвухлетняя девица, была не прочь время от времени обвенчаться с любым под ракитовым кустом. Несмотря на некоторое несовпадение их вкусов, Олуэн был неотразим, и Джейн сильно переживала размолвку. По крайней мере, ей так казалось.

1
{"b":"252903","o":1}