С этой целью я потребовал отрядов от городов и колен. Получив их, я вышел из Азербайджана в месяце реджеб, в 804 году от хиджры, чтобы вести войну с Кайсаром.
Я отрядил различные части моей армии, одну в поход на царство Рума, другие – охранять посты, воду и провиант. Сам я двинулся по дороге в Аякуриах (Ансир); Баязид во главе 100 тысяч воинов, наполовину всадников, наполовину пехоты, вышел мне навстречу. Завязалось сражение, и я его выиграл. Баязид был побежден, взят в плен и приведен ко мне. Наконец, после семилетней войны, я возвратился победителем в Самарканд.
ПРИЛОЖЕНИЯ
Руи Гонсалес де Клавихо. Жизнь и деяния великого Тамерлана[268]
С описанием земель под его владением и господством, написанные Руи Гонсалесом де Клавихо, камергером великого и могущественного государя дона Энрике Третьего, этого имени короля Кастилии и Леона. Вместе с записками о том, что случилось во время посольства, которое от этого короля совершил он к этому государю, называющемуся иначе Тамурбеком, года от Рождества Христова тысяча четыреста третьего
Великий сеньор Тамурбек [Тамерлан], убив императора самаркантского [самаркандского], захватил его земли, откуда и началось его господство, как вы позже услышите, потому завоевал всю землю Могальскую [Моголистан], граничащую с названной империей и землями Малой Индии.
Потому покорил всю землю и империю Орасании [Хорасан], а также всю землю Тахикинии [Таджикии], называемую Рей, да, кроме того, овладел всей Персией и Мидией с империей Таурис [Тербиз] и Солтания [Султания]. Далее захватил владение Гилан [Гилян] с землями Дарбанте [Дербент] и завоевал владения Малой Армении с землями Арсинги [Эрзинджан], Асхерона [Эрзерум], Аунике [Авник] и подчинил своей власти империю Мерди [Мардин] и землю Курчистан [Курдистан], находящиеся в той же Армении.
Победив в сражении владетеля Малой Индии и получив большую часть его земель, кроме того, разрушив город Дамаск, и подчинив своей власти города Алеп [Алеппо], Вавилонию, Балдас [Багдад], и разорив много других стран и владений, и выиграв множество битв, и завоевав многое, двинулся на Турка Ильдрина Баязида [Йылдырым Баязид], который был одним из самых могущественных царей, каких знал мир, – в турецкую землю, где дал ему бой у замка, называемого Ангури [Анкара], и взял его в плен вместе с одним из сыновей; при этом сражении оказались Пайо де Сото Майор, Эрнан Санчес де Паласуэлос, посланники великого и славного сеньора дона Энрике, божьей милостью короля Кастилии и Леона, да хранит его Бог, отправленные, чтобы разузнать о могуществе Тамурбека и турка Ильдрина, об их богатствах, численности войск, которые они противопоставили друг другу, а также чтобы они присутствовали при намечавшемся сражении.
Об этих Пайо и Эрнане Санчесе узнал великий сеньор Тамурбек и из любви к великому сеньору королю Кастилии воздал им большие почести, пригласил к себе, устроив празднества и одарив подарками, получив при этом сведения о могуществе великого и славного сеньора государя Кастилии, о его владениях и великодушии, которым он славился среди христианских царей; и чтобы заручиться его дружбой, после выигранного сражения, приказал направить к нему посла, грамоты, подарок, дабы расположить к себе. С этим посланником был один чекатайский [чагатайский] кавалер по имени Магомат Алькаги, с которым он отправил дары, подношения и торжественные послания.
Этот посланник прибыл к сеньору королю Кастилии и передал ему послание сеньора Тамурбека, и подношения, и драгоценности, и жен, которых он прислал по своему обычаю. И его величество король, получив торжественные послания и дары, а также выслушав добрые пожелания Тамурбека в свой адрес письменно и на словах и увидев, как он к нему расположен, приказал подготовить подарок и отправить посланников к Тамурбеку для закрепления дружбы, предложенной ему, и повелел направить в это посольство посланниками Фра Альфонсо Паэса де Санта-Мария, магистра богословия, и Руи Гонсалеса де Клавихо, и Гомеса де Саласара, своего стражника, с ними он отправил грамоты и дары; а так как это посольство очень трудное и в отдаленные земли, необходимо и уместно дать описание всех тех мест и земель, по которым пройдут посланники, всего, что с ними произойдет, чтобы не позабылось это и чтобы обо всем можно было рассказывать и знать.
И потому во имя Господа, в чьей власти все сущее, и во имя Святой Девы Марии, матери Божьей, я начал вести записи с того дня, когда посланники достигли порта Святой Марии, недалеко от Кадиса, чтобы подготовить карраку, на которой должны были отправиться [в путь], и с ними был тот посланник Тамурбека, которого он посылал к сеньору королю…
На следующий день, в четверг двадцать восьмого августа, в час обедни подъехали к большому городу, называемому Кех [Кеш]. Он располагается на равнине, пересекаемой со всех сторон оросительными каналами и ручьями. [Город] окружали селения и сады, а вокруг простиралась равнина, на которой виднелось множество многолюдных селений, каналов, лугов, и [казалось], что эта земля [должна быть] очень красива летом.
На поливных землях росли пшеница, виноград, хлопок, дыни и большие плодовые деревья. Город был обнесен земляным валом и [окружен] глубоким рвом, а у ворот его имелись подъемные мосты. Из этого города Кеха был родом сеньор Тамурбек, и здесь же родился его отец.
Здесь много больших домов и мечетей, особенно одна, которую Тамурбек приказал построить, [но она] еще не была окончена. В ней находилась большая усыпальница, в которой покоился его отец. Другую усыпальницу Тамурбек приказал построить для себя, чтобы быть там погребенным, и она [также] еще не была окончена.
Говорили, что когда он был здесь с месяц тому назад, то остался недоволен этой усыпальницей, говоря, что вход [в нее] низок, и велел переделать его; и сейчас там работают мастера. Кроме того, в этой мечети покоится первый сын Тамурбека, которого звали Янгир [Джехангир]. Эта мечеть и усыпальница очень богаты и отделаны золотом, лазурью и изразцами, при ней большой участок с деревьями и водоемами.
Каждый день по приказанию сеньора в эту мечеть отправляют двадцать сваренных баранов в память душ отца и сына [Тамурбека], погребенных там. И как только посланники приехали в этот город [Кех], их привели в эту мечеть и сюда им принесли много мяса, фруктов и устроили пир, а когда они откушали, отвезли в большой дворец, где им предоставили помещение.
На другой день, в пятницу, посланников повели осматривать большой дворец, который строился по приказанию царя. Говорили, что уже двадцать лет в нем работали каждый день. И даже теперь трудилось там много мастеров. Во дворце очень длинный вход и очень высокие ворота, и здесь же, при входе, с правой и левой стороны находились кирпичные арки, отделанные изразцами, выложенными разными узорами.
А под этими арками находились как бы маленькие комнаты без дверей, то есть [углубления] с полом, выложенным изразцами, а это было сделано для того, чтобы там [могли] сидеть люди, когда во дворце находился сеньор. Сразу же за этими воротами находились другие, а за ними большой двор, вымощенный белыми плитами и окруженный богато отделанными галереями, а среди двора большой водоем, и этот двор занимает в ширину шагов триста, и через него входили в самое большое помещение дворца, куда вела очень большая и высокая дверь, отделанная золотом, лазурью и изразцами, – [все] очень искусной работы.