— Хорошо, — ответил Прайс и вытянулся на постели. Он протянул сломанную руку, и Лоренс начал осторожно ощупывать ее.
— Превосходная работа, Эллин, — похвалил он внучку. — Бандаж наложен правильно и плотно.
— Я сразу поняла, что это простой перелом, — сказала она. — Ты не посмотришь рану на голове?
Лоренс проверил рану.
— Она хорошо заживает. Останется небольшой шрам, но его не будет видно за волосами.
— Рад слышать это, — весело откликнулся Прайс.
Закончив осмотр, Лоренс встал.
— Вам очень повезло, — серьезно сказал он.
— Да. Спасибо Эллин, — согласился Прайс, садясь на постели.
— Я был в Мемфисе все это время, занимаясь лечением людей, которых удалось спасти.
— Их очень много?
— Все больницы переполнены, но я узнал, что удалось спасти только треть тех, кто был на пароходе.
— О Боже, — с ужасом прошептал Прайс.
— Не хотите ли виски? Я лично выпил бы немного, — сказал Лоренс.
— Да, благодарю, — отозвался Прайс.
Эллин принесла бутылку и два стакана. Налив мужчинам виски, она вышла на крыльцо, оставив их обсуждать трагедию. В небе сияла полная, яркая луна, заливая серебристым светом окружающие поля. Эллин глубоко вдохнула свежий воздух, умиротворенная великолепием ночи и приглушенными мужскими голосами, доносившимися из комнаты. Это была мирная передышка в отличие от беспокойного дня. Расположившись в старом кресле-качалке, она откинула голову и закрыла глаза. Спустя полчаса Прайс и Лоренс нашли ее крепко спящей.
— Должно быть, она очень устала, — заключил Лоренс.
— Это так. Она говорила, что плохо спала прошлой ночью.
— Эллин?
Услышав голос деда, Эллин встрепенулась.
— Кажется, я уснула, — сказала она.
— Да. — Оба мужчины улыбнулись, и Эллин заметила неуловимое изменение в настроении Прайса.
Зевнув, она встала.
— О, прошу прощения. Сегодня был такой длинный, утомительный день.
— Мы так и поняли, — сказал Лоренс. — Ну, Эллин, пожелай Прайсу спокойной ночи и возвращайся домой.
— А как же мама… — заколебалась Эллин.
— Я возьму ее на себя. Прайс все объяснил мне.
— Все объяснил? — удивилась Эллин. Она посмотрела на Прайса, но тот оставался совершенно равнодушным.
— Да, и я горжусь тобой. Твоя мать слишком остро реагирует на все.
— Это верно, — задумчиво согласилась Эллин. Ее мать действительно обошлась с ней очень резко, но сейчас, казалось, она была права.
— Ну, пойдем. — Лоренс подтолкнул Эллин. — До завтра, Прайс.
— Всего доброго, сэр. Благодарю вас.
— Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, сэр, Эллин.
— Спокойной ночи, Прайс, — отозвалась Эллин, размышляя, что все-таки он рассказал деду.
Когда они отошли от домика на значительное расстояние, Лоренс спросил:
— Почему ты не сказала Прайсу, что мать выгнала тебя из дома?
Эллин вздохнула.
— Я подумала, что это будет стеснять его. Она не поверила мне… а он действительно был очень плох. Я решила, что нет необходимости возвращаться домой, тем более Дарнелл оставалась здесь со мной прошлой ночью.
Лоренс хорошо понимал Эллин.
— Ни о чем не беспокойся. Мы сделаем так, что теперь тебе не придется оставаться с ним один на один, и тогда у Констанс не будет причины обвинять тебя. Можешь рассчитывать на мою поддержку.
— Спасибо, дедушка, — прошептала она, почувствовав себя маленькой девочкой, когда он взял ее руку и крепко пожал.
— А теперь скажи, юная леди, ты сама ела что-нибудь?
— Нет еще. Я до сих пор не думала о еде.
— Я тоже не ел. Пообедаем вместе.
Они нежно улыбнулись друг другу и, достигнув Ривервуд-Хауса, вошли в дом.
Прайс взволнованно ходил из угла в угол, чувствуя себя крайне неловко. Он не терпел лжи и тем не менее солгал, чтобы сохранить репутацию Эллин. Ему хотелось признаться Лоренсу Дугласу, что он любовник Эллин, и просить его дать согласие на брак с ней. Но Прайс скрыл от Лоренса правду и рассказал то, что было приемлемо для старика. Сказочную историю! Якобы он был в очень тяжелом состоянии, и Эллин не могла оставить его одного, а Фрэнклин задержался в городе. Она осталась без сопровождения, и по этой причине мать выгнала ее из дома. Прайс был удивлен, почему Эллин сразу не сообщила ему об этом. Если бы он знал, что она пострадала из-за этой первой ночи… Впрочем, нет, все равно он не смог бы удержаться от обладания ею. Все было хорошо до сегодняшнего дня. Пока она не отказалась нарушить планы своей семьи выдать ее за Рода. Если бы она была такой женщиной, как он думал, у нее не возникли бы трудности с выбором.
Расстроенный, он вышел на крыльцо и сел в кресло. Гордость не позволяла ему оставаться здесь, и он решил уехать как можно скорее. Для него станет постоянной пыткой видеть Эллин, зная, что она никогда не будет принадлежать ему. Теперь он понял, что она представляет собой. Это открытие причиняло ему боль, но он справится с собой. По крайней мере Эллин помогла ему отвлечься от гнетущих мыслей о Купе. Прайс решил, что должен вернуться домой к Бетси. Она нуждалась в нем.
Эллин лежала в постели, наслаждаясь ее мягкостью. Как приятно снова оказаться в своей комнате! Здесь все было по-прежнему, изменилась только она. Эллин стала настоящей женщиной. Она больше не могла отвергать свою сексуальность, которую многие годы подавляла, проводя время в тяжелой работе. Она познала истинное наслаждение благодаря мужчине, которого любила. Сердце ее замерло, когда она вспомнила о его объятиях и ласках. Прайс был потрясающим любовником, и после сегодняшнего вечера она поняла, что он оставался ее другом. Он уберег ее от лишних неприятностей. Эллин была уверена, что Прайс узнает о ее истинных чувствах, когда она останется с ним наедине. Но Эллин хотела не только его любви и дружбы, ей важно было добиться его уважения. Повернувшись на бок, она обняла подушку и погрузилась в сон, не подозревая о стычке, происходившей в это время между матерью и дедом.
Констанс ждала, когда свекор останется один. Услышав, что Эллин вошла в свою комнату, она спустилась, охваченная гневом.
Загнав Лоренса в кабинет, она обрушилась на него: