Литмир - Электронная Библиотека

— Посмотрим.

Дверь в издательство «Кэрролл и Кондон» приоткрылась, и Джоанна, подняв голову, с удивлением обнаружила перед собой необыкновенно красивого мужчину. Очарованная, Джоанна не в силах была отвести от него глаз.

Черные блестящие волосы, стянутые шнурком, оставляли открытым бронзовое лицо, на котором неожиданными казались ярко-синие глаза. Девушка решила, что Господь Бог вряд ли когда-либо создавал что-нибудь столь же совершенное, как этот мужчина, с зорким, как у орла, взглядом.

— Могу ли я чем-нибудь помочь? — пропела она, когда он подошел к столу.

— Да… я ищу… мисс Шеридан Сент-Джон. Мне сказали, что она сегодня будет здесь.

— Э… да, конечно. Мисс Сент-Джон в издательстве. Присядьте, пожалуйста. Кто ее спрашивает?

— Не могли бы вы просто провести меня к ней?

— Это не совсем в наших правилах… — возразила Джоанна не очень уверенно.

Посетитель неожиданно широко улыбнулся, и Джоанна капитулировала.

— Мисс?..

— Джоанна, — смущенно пролепетала она.

— Джоанна, я объехал чуть ли не полстраны, чтобы найти Шери! Не могли бы вы проводить меня к ней?

— С удовольствием.

Она направилась к лестнице. Таинственный незнакомец последовал за ней.

У Тима Де Янга в кабинете было полно посетителей, когда он услышал, как в приемной Джоанна с кем-то разговаривает.

— Джоанна, кто-то пришел? — выглянул он из своего кабинета.

— Джентльмен хочет видеть мисс Сент-Джон, сэр. Думаю, она наверху, у Кэти.

— Понятно. — Тим невольно проводил их глазами. «Потрясающий типаж жителя западных штатов! — с невольной завистью подумал он. — Интересно, что ему надо от Шери? — Мысли его вернулись на привычную издательскую стезю. — Надо предложить этому парню позировать для обложки, когда новый роман Шери будет печататься. Одного взгляда на этого молодца достаточно, чтобы женское сердце сладко екнуло». — Он хорошо знал, что и от обложки порой может зависеть успех книги.

— Она, должно быть, здесь… — Джоанна провела разведчика в редакцию.

Казалось, все до единой женщины оцепенели, когда он вошел. Все до единой… кроме Шери. Повернувшись спиной к двери, девушка болтала с Кэти.

— Вон она! — шепнула Джоанна.

— Благодарю. — Словно большой и грациозный зверь, он бесшумно подошел к Шери.

Холодок пробежал по спине секретарши. Сейчас она многое бы отдала, чтобы оказаться на месте Шери.

А Кэти продолжала разговаривать, пока не увидела входившую в комнату Джоанну. Коротко кивнув, она уже собиралась отвернуться, как вдруг на пороге появился он. Кэти моментально забыла тему и предмет разговора.

— С тобой все в порядке? — с тревогой спросила у нее Шери, заметив необычное выражение в глазах подруги.

Шери повернула голову узнать, кто же так заворожил Кэти.

А Бренд едва сдерживался, чтобы не кинуться к Шери. Страх, когда она, окровавленная, упала ему на руки, чуть было не лишил его рассудка. Прошло несколько недель, прежде чем Бренд понял, что ему не жить без Шери.

С тех пор он гнал прочь все мысли о ней. Но все было напрасно. Он вернулся в форт и предстал перед О'Тулом. Это была капитуляция. Сержант рассказал, как Шери приняла весть о его бегстве. Бренд наткнулся на Филипа. Странно, вначале он ни в грош не ставил этого человека. А теперь, узнав его лучше, с удивлением почувствовал к нему расположение.

Именно Филип недвусмысленно объяснил ему, какого он свалял дурака.

Бренд полюбил эту женщину и не сможет жить дальше, если рядом не будет Шери. И пусть ему до конца дней придется умолять о прощении… пусть! Он пойдет на это… лишь бы она не лишала его последней надежды.

Он шагнул к Шери, и сердце тяжело заколотилось в его груди. Само собой, она может прогнать его, и будет права. Ему некого будет винить, кроме самого себя.

— Шери? — тихо позвал он.

Шери застыла, не в силах пошевельнуться. Каждую ночь она мечтала, что это произойдет, но наступал день, и надежды разлетались в прах. Время шло, и постепенно она свыклась с мыслью, что никогда уже не увидит его. Глаза их встретились.

— Бренд, — выдохнула она.

— Я не должен был отпускать тебя!.. — горестно прошептал он.

Шери коснулась его щеки, и Бренд увидел, как ее глаза наполнились слезами.

— Я так скучала по тебе…

Как он мечтал поцелуями осушить ее слезы! И вот с его губ сорвались слова, которые он уже не раз повторял про себя:

— Я люблю тебя, Шери!

Это было как раз то, о чем она грезила столько дней и ночей! Какая разница, сколько любопытных глаз наблюдает за ними!..

В комнате, до отказа набитой женщинами, пронесся общий вздох восхищения. Кэти обвела всех торжествующим взглядом.

— Это Бренд, — прошептала она.

Все заулыбались, и не было среди них ни одной, которая бы в глубине души не мечтала о том, чтобы и в ее жизнь, разбудив ее поцелуем, когда-нибудь тоже вошел прекрасный принц.

Наконец сообразив, что они не одни, Бренд и Шери нашли в себе силы разжать объятия.

— Ты выйдешь за меня? — хриплым от волнения голосом спросил Бренд.

— Конечно, — не задумываясь, ответила она.

Комната взорвалась смехом и аплодисментами. Шери, плача и смеясь, спрятала смущенное лицо на груди Бренда.

— Это мой Бренд, — объявила она, — вымышленный герой моего романа и самый настоящий — моего сердца!

Счастливую пару проводили улыбками.

— Из-за чего шум? — недовольно спросил Де Янг, просовывая голову в этот жужжащий улей.

— Этот человек, который только что ушел…

— И что же?

— Это Бренд, герой нового романа Шери.

— Бренд? Разведчик-метис? — У него отвисла челюсть. — Он что, приехал в Нью-Йорк?

— Да! Чтобы сделать Шери предложение! И она согласилась!

Тим покачал головой:

— Сегодня же начну читать ее роман!

Вернувшись в кабинет, он торопливо прикрыл за собой дверь. У него было много работы.

Шери нежилась в объятиях мужа.

— Я люблю тебя, — повторял Бренд. Он любил ее больше жизни, и впереди их ждало счастливое будущее.

— Я тоже люблю тебя. Знаешь…

— Что?

— Моя жизнь похожа на роман, — засмеялась она. — «С тех пор они жили долго и счастливо»!

— Ты уверена? — поддразнил он.

— Совершенно! — Шери подставила ему губы для поцелуя.

Бренд привлек ее к себе, его ладони легли на нежную грудь Шери. Одурманенная его умелыми ласками, Шери радостно и без остатка отдала ему себя. Тела их двигались в едином ритме. Мир вокруг взорвался тысячами крохотных искр, они жгли тела, наполняя их экстазом.

Эпилог

18 месяцев спустя

— Шери! — воскликнул Джереми Уэйн, почтмейстер, когда в один прекрасный день она появилась в дверях его конторы. — Вам письмо! Из самого Нью-Йорка!

Шери радостно вскрикнула. Они приехали в город с Брендом и малышкой за покупками. Как всегда, она первым делом заглянула на почту… просто на всякий случай. И вот сегодня ее мечты стали явью. Ей пришло письмо. Шери поспешно схватила его и поднесла к глазам.

— От кого это? — спросила она.

— Похоже, от вашего издателя, — усмехнулся Джереми. — Держу пари, там хорошие новости!

— Надеюсь… Спасибо! — Ослепительно улыбнувшись, Шери выбежала за дверь.

Джереми был разочарован. Еще бы, ведь он почти не сомневался, что Шери тут же распечатает его. Узнать новости первым — что может быть лучше? К тому же он был в восторге от ее книги.

Шери вприпрыжку бросилась к мужу и дрожащими от нетерпения пальцами разорвала конверт.

— Учти, я получила письмо, но не стала читать без тебя! — похвасталась она. Со сверкающими от нетерпения глазами Шери погрузилась в новости нью-йоркской жизни.

Морин, Чарлз и Бренд, державший на руках шестимесячную Бекки, застыли в ожидании.

— Ну, что там? Роман имел успех? — не выдержала Морин. Книга вышла пару месяцев назад, но до сих пор они не получили из издательства никаких известий.

65
{"b":"25210","o":1}