Литмир - Электронная Библиотека
A
A

былинах: На беседе сидит Купав молодец), которое

сохранилось в производном от него имени существительном беседка

(ср. диал. беседка 'сиденье, лавка за воротами или в сенях').

Результатом «сжатия» фразеологического оборота повилая

трава, в диалектах еще употребительного, является имя

существительное повилика. Оно возникло на основе

фразеологизма повилая трава с помощью того же суффикса -ик(а),

посредством которого были образованы (также на основе

фразеологизмов) слова черника (ср. польск. czarne jagody),

пьяника 'голубика' (ср. диал. пьяная ягода), земляника (ср. нем.

Erdbeere), диал. дурника (ср. дурная трава) и др. Слово

повилая выступает как суффиксальное образование

(суффикс -л-) от глагола повить — префиксального производного

от слова вить. Таким образом, выясняется, что повилика (ср.

названия того же корня в диалектах — повой, повитель и др.)

получила название по своей способности виться.

Имя существительное головомойка, как устар. головомы-

тье, возникло с помощью сложносуффиксального способа

словообразования на основе фразеологического оборота голову мыть

'ругать, давать нагоняй, журить'2. Этот фразеологизм в насто-

1 См.: Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию. М., 1968.

2 Калька нем. den Kopf waschen.

154

ящее время заменился фразеологическими единствами

намылить голову и задать головомойку1.

На основе фразеологического оборота лежать на боку

путем сложения было образовано слово лежебока, а на основе

фразеологизма горе мыкать — с обратным порядком

расположения компонентов — имя существительное горемыка. Имя

прилагательное злободневный 4важный, существенный для

настоящего момента' возникло с помощью сложносуффиксально-

го способа словообразования на основе заимствованного

древнерусским языком из старославянского языка фразеологизма

довлеет дневи злоба его 'хватает для каждого дня его

заботы' (ср. совр. злоба дня).

Глагол взбелениться образован с помощью суффиксально-

префиксального способа словообразования на основе имени

существительного белена, являвшегося компонентом

фразеологического оборота белены объелся. Наречие навеки и имя

прилагательное вековечный возникли на основе

фразеологизма на веки вечные: правда, в первом случае было отброшено

определение, а предлог и имя существительное слилисьв одно

слово, а во втором — был отброшен предлог, а имя

существительное и имя прилагательное образовали сложное слово. Эти

образования представляют собой один из немногочисленных

примеров морфемной тавтологии в пределах одного и того же

слова.

Имя существительное материк возникло в результате

«сжатия» фразеологического оборота матерая земля 'твердая земля,

суша1, который в диалектах еще употребляется. Слово

скалиться представляет собой один из глаголов, в которых

агглютинативный суффикс 'СЯ, с помощью которого они

образованы (ср.: надуться < надуть губы; теряться < терять

голову ), как бы заменяет выраженный именем

существительным зависимый компонент фразеологизма. Оно возникло на

основе фразеологизма скалить зубы, где глагол скалить

этимологически является производным (с помощью

суффикса -ить) от имени существительного скала в устаревшем

значении 'щель' (ср. польск. skalina 'щель, трещина') и буквально

1 Фразеологизм задать головомойку возник на основе устойчивого

сочетания слов задать баню, в свою очередь восходящего к фразеологизму задать

пару.

155

значит 'делать щель* (как и диал. ощеливаться). По корню

слова скала и щель являются родственными (ср. оскомина и

щемить): ск перешло в щ перед е.

Слово тимофеевка (ср.: двустволка, помойка, касторка,

антоновка, винтовка, овсянка, вечёрка, тушёнка,

фугаска, сгущёнка, стёганка) возникло на основе

фразеологического оборота тимофеева трава 'кормовая трава Phheum pra-

tenseM. Такого же происхождения имя существительное

водянка (из водяная болезнь или водяной недуг; ср. др.-русск.

водный недугъ, водный трудъ, водяная болезнь: Потапий

водный трудъ помазаниемъ масла исц4ми\ Боленъ бысть

воднымъ недоугом; Когда печень и селезенекъ засоритца и

от того зарождаетца цынга или водяная или желтая бо-

л^знь). Подобного рода, вероятно, и слово копейка,

возникшее на основе устойчивого сочетания слов деньга копейная

(ср. аналогичное образование московка < деньга московская)

с помощью суффиксации (суффикс -ко) от основы имени

прилагательного копейная.

§ 67. Возникновение фразеологических оборотов

на основе «разложения» слов

Существование рядом с фразеологическими оборотами

эквивалентных им «однокорневых» слов объясняется не только

процессом появления на основе фразеологизмов

синонимичных и генетически родственных им слов. Оно может быть

обусловлено и другими факторами: 1) самостоятельным

возникновением в языке независимых по отношению друг к другу слов

и фразеологизмов и 2) процессом «разложения» слова на

компоненты, составляющие устойчивое сочетание слов.

Так, синонимы хранить молчание — играть в молчанку —

молчать возникли в русском языке в силу того, что рядом

с исконно русским глаголом молчать в книжной речи появи-

1 Ср. использование этого фразеологизма как свободного сочетания слов в

комических целях: — Что ж здесь моё} —Да всё,— ответил голова,— вот

тимофеева трава... — Мошенник). — тот [помещик] вскричал,— ты

поступил преступно] Корысть мне недоступна; чужого не ищу; люблю свои

права] Мою траву отдать, конечно, пожалею; но эту возвратить немедля

Тимофею] (К. Пр.).

156

лась фразеологическая калька лат. silentium servare, а в

разговорном языке — фразеологическое единство играть в молчанку

(из свободного сочетания слов играть в молчанку, где мол-

чанка 'молчание'I.

Иного рода синонимы наводить чистоту — чистить.

Фразеологизм наводить чистоту возник рядом с глаголом

чистить в результате «разложения» глагола, т. е. в

результате процесса, прямо противоположного возникновению слова

на основе фразеологизма. Ср. также: загудеть > дать гудок;

восторгаться > приходить в восторг; бороться > вести

борьбу; беседовать > проводить беседу; снижаться > идти

на снижение; напасть > совершить нападение; обязаться

> дать обязательство; ошибиться > впасть в ошибку;

известить > поставить в известность; ударить > нанести

удар.

Подавляющее большинство фразеологических оборотов,

входящих в синонимические связи с «однокорневыми»

словами, имеют яркую стилистическую окраску книжности и четко

осознаются как перифрастические. Однако есть среди них и

такие, которые характеризуют разговорно-бытовую речь:

всхрапнуть > задать храповицкого и т. п. Фразеологические

перифразы, представляющие собой результат «разложения»

глаголов на формальные (глагол) и лексические (имя

существительное) компоненты фразеологизма, выступают как одно

из заметных и ярких явлений русского литературного языка

советской эпохи.

Заметим, кстати, что фразеологические обороты,

построенные как поэтические перифразы, выступают всегда в виде

воспроизводимых описательных конструкций образного характера.

Они могут быть и развернутыми обозначениями предметно-

логических понятий: дар слова; подруга жизни и

фразеологизмами, представляющими собой эмоционально-оценочные

эвфемизмы, в которых предметно-логическое определение

46
{"b":"251353","o":1}