нам нужно мириться так, чтобы на благо христиан доброе дело укрепилось
нерушимо, а дружба усиливалась, и что ты не хочешь малым делом
разрушать большое, - пишешь о нерушимости доброго дела, а сам его
всячески разрушаешь, опасаешься малым делом разрушить большое, а сам
ни большого, ни малого не укрепляешь - только бы воевать! А купцы, о
которых ты писал, были задержаны из-за войны, а содержат их со всеми
удобствами, не как узников, товары у них не отняты и находятся в тех же
домах, где они сами, а не отпускаем мы их ради того, чтобы они, придя к
тебе, не сообщили вестей о нашем государстве, так же каки ты, вопреки
нашим просьбам, не выдаешь наших узников ни за выкуп, ни на обмен,
опасаясь, что мы узнаем вести о тебе и твоем государстве. Но если между
нами, Бог даст, будет заключено соглашение, то мы их отпустим со всем
имуществом без всякого ущерба; а подробнее мы пишем тебе об этом в
особой грамоте (особную свою грамоту послали. - Вместе с комментируемым
посланием Иван передал Баторию через Дзержка специальную грамоту по вопросу о
задержке купцов (КПМЛ, т. II, № 71; аргументация здесь та же, что и в
комментируемом послании; Грозный предлагает также рыдать купцов до истечения
военных действий в обмен на пленных русских бояр и дворян).). Что же касается
того, чтобы отослать твоего дворянина Криштофа Держка без задержки к
объявленному тобой сроку, то мы отпустили его, как только смогли. Но
этот твой дворянин, Криштоф Держко, приехал к нам за тринадцать дней
до истечения этого срока, и поспеть к этому сроку он не мог, но даже если
бы мы его и скорее отпустили и если бы он даже поспел к этому сроку (и к
тому бы сроку хоть и поспел. - Баторий требовал, чтобы Дзержек вернулся к послам -
Пушкину и другим - через три или самое большее четыре недели (КПМЛ, т. II, 139), т.
е., примерно, к началу июля 1581 г. (он выехал 5 июня). Приехал он в Москву только к
20 июня (ЦГАДА, Польского двора кн. № 13, л. 4), отпущен был 30 июня (срок
необычайно короткий для московских дипломатических обычаев), но в Вильну смог
приехать только к 15 июля), то все равно мы бы тебя этим не ублаготворили и
не отвлекли от кровопролития: поспеет гонец или не поспеет, мир или
война, а кровопролитие все равно будет! А предки твои в таких случаях
ожидали у себя в столице, а не в военном стане, не на границе. Мы же
отпустили его к тебе, как только стало возможно. А что просишь оплатить
военные сборы, - это ты придумал по бусурманскому обычаю: такие
требования выставляют татары, а в христианских государствах не ведется,
416
чтобы государь государю платил дань, - нигде этого не сыщешь; да и
бусурмане друг у друга дань не берут, только с христиан берут дань. Ты
ведь называешься христианским государем, - чего же ты просишь с
христиан дань по бусурманскому обычаю? И за что нам тебе дань давать?
С нами же ты воевал, столько народу в плен забрал, и с нас же убытки
взымаешь. Кто тебя заставлял воевать? Мы тебе о том не били челом чтобы
ты сделал милость, воевал с нами! Взыскивай с того, кто тебя заставил с
нами воевать; а нам за что тебе платить? Следовало бы скорее тебе
оплатить нам убытки за то, что ты, беспричинно напав, завоевывал нашу
землю, да и людей следовало бы вернуть без выкупа. А это разве по-
христиански у тебя делается, что, когда наши послы, посланники и гонцы
на основании твоих охранных грамот отсылают к нам людей и подводы, то
твои пограничные жители, оршане и дубровляне и из других городов, этих
наших людей и их проводников, которых отсылают наши послы и гонцы,
грабят и обыскивают по военному обычаю, а лошадей у них отнимают? И
если ты, забыв христианское благочестие, так стремишься к
кровопролитию и настолько охвачен гордостью, что словно хочешь все
вокруг проглотить и хвалишься, как Амалик и Сенахерим или воевода
Сарвар при Хозрое (Амалик и Сенахерим или якож при Хоздрое Сарвар воевода.
Амалик и Сенахерим - библейские «неблагочестивые цари», враги Израиля. Сарвар -
полководец Хозроя II, персидского царя, воевавшего с Византией в начале VII в.
Легенда о Сарваре содержится в Хронографе (ПСРЛ, XXII, 304 - 305), - в ней
рассказывается, что император Ираклий I, не надеясь на свои силы, «предал свой град»
Богородице, и она его защитила; потрясенный Сарвар обратился к Ираклию с
покаянным письмом (приводимых Грозным надменных слов Сарвара в Хронографе
нет).): «не надейтесь на Бога, завтра город ваш, как птицу, возьму моей
рукой!», то к чему и писать много! Мы же надеемся на всевышнего и
уповаем на силу животворящего креста, и ты вспомни-ка Максентия в
Риме, погибшего силою благочестивого и животворящего креста; также и
все гордящиеся и возвышающиеся не избегнут гибели [следуют цитаты из
Псалтыря о всемогуществе Бога и о ничтожестве человеческих сил в
сравнении с силой Бога]. И если ты силен, то плени: «Господь мне в
помощь, убоюсь ли человека?» [следует дальнейший текст цитаты из
Псалтыря о «имени Господнем», побеждающем всех врагов]. И если уж
мира не будет, а только кровопролитие, то ты бы наших послов к нам
отпустил, а за пролитие православной христианской крови нас с тобой Бог
рассудит. Если же захочешь воздержаться от пролития неповинной
христианской крови, то и мы с тобой хотим заключить перемирие и вечный
мир. А на тех условиях, которые мы предлагали со своими послами, со
своим дворянином и наместником Муромским Остафием Михайловичем
Пушкиным с товарищами, ты заключить с нами вечный мир и перемирие
не захотел, а теперь и мы не хотим заключать с тобою перемирие и вечный
мир на тех условиях, которые передавали со своими послами, стольником и
наместником Нижегородским князем Иваном Васильевичем Сицким-
Ярославским с товарищами, и со своими нынешними послами, с
дворянином и наместником Муромским Остафием Михайловичем
417
Пушкиным с товарищами. А хотим заключить перемирие и вечный мир на
условиях, о которых теперь сообщили своим послам, послав к ним грамоту
с окончательными указаниями, как можно заключить соглашение между
нами. Ты писал, чтобы мы послали своим послам грамоту с полномочиями,
как нам заключить между собой соглашение, чтобы, удостоверившись в
этом, ты мог согласиться на мир, и чтобы на основании этой грамоты мог
быть заключен христианский мир, - мы и послали своим послам эту
полномочную грамоту со своей печатью.
Больше ни на какие условия перемирия не согласны; мы готовы
заключить с тобою перемирие только на тех условиях, о которых теперь
написали и передаем устно через своих послов, послав им наказ (хотим с
тобою в перемиръе Сыти по тому, как есмо ныне к тобе писали...и велели тобе
говорити. - Новые условия перемирия, посланные царем своим послам через Дзержка,
заключались в следующем: парь соглашался уступить Баторию в Западной Руси еще
три города - Великие Луки, Холм и Заволочье, но желал за это удержать в Ливонии,,
кроме городов, упомянутых Пушкиным и другими, еще несколько, в том, числе Юрьев.
Условия эти были отвергнуты польским королем (КПМЛ,. т. II, стр. 176), но, по словам
королевского секретаря Петровского,, в польском лагере были липа, считавшие, что
«ради мира мы могли бы довольствоваться этим, имея в своих руках Луки, Полоцк н
свободно» плаванье по Двине, лишь бы был мир, а не перемирие» (Дневник последнего
похода, стр. 44 - 45, 49).). И если ты хочешь с нами соглашения, договора или
перемирия, то согласись на условия, переданные нашим послам -
дворянину и наместнику Муромскому Остафию Михайловичу Пушкину с
товарищами. Если же не хочешь соглашения, а желаешь кровопролития, то