Литмир - Электронная Библиотека

21 Игороты — обобщающее псевдоэтническое название ряда нехристианских народностей и племен Северного Лусона (в особенности бонтоков), которым традиционно приписывается злобность и враждебность по отношению к филиппинским христианам (этим именем пугают детей и т. п.).

22 Пул — американская разновидность бильярда.

23 Салинас — небольшой городок в 85 милях от Сан-Франциско, вокруг которого расположены плантации фруктов, овощей и сахарной свеклы, где в 30-е годы работали большие партии филиппинских рабочих-сезонников.

24 Стоктон — крупный промышленный и торговый центр в штате Калифорния.

25 Гугенхейм Бенджамин (1865—1912) и Симон (1867— 1941)— крупные американские промышленники-филантропы, основатели фонда стипендий для обучения наиболее способных иностранных студентов.

26 Боло — большой изогнутый обоюдоострый нож, хозяйственный инструмент и оружие филиппинского крестьянина.

27 Семнадцатый (век) (исп.).

28 Мучачо — мальчик (исп.).

29 Ты илоканец? Мы не земляки? Как поживаешь? (филиппинск.).

30 Площадь, праздники, утренняя месса (исп.).

31 Кундиман — традиционная филиппинская лирическая любовная песня, исполняемая в сопровождении национальных музыкальных инструментов.

32 Коррехидор — остров в Манильской бухте, где части американо-филиппинских войск сдались японцам в мае 1942 г.

33 Батхала — верховное языческое божество филиппинцев дообращения их в христианство.

34 Sina gua non — Непременное условие (лат.).

35 Xоло — остров на юге Филиппин.

36 Имеется в виду Имельда Маркос — жена бывшего президента Филиппин Ф. Маркоса.

37 Имеется в виду Фердинанд Маркое — бывший президент Филиппин.

38 Сиопау — приготовленный на пару пирожок с мясом.

39 «Сфера совместного процветания» — Так японские милитаристы называли оккупированные страны.

40 Кадена де амор (досл.: цепи любви) — декоративное вьющееся растение с белыми и розовыми цветами (исп.).

41 Маджонг — старинная китайская игра.

42 Форт Сантьяго — старинная испанская крепость в Маниле, использовалась как место заключения.

43 Гатанг — мера сыпучих тел, равная приблизительно 0,3 л.

44 Тондо— один из трущобных районов Манилы.

45 Кетгут — разновидность хирургических ниток.

46 Новена — девять дней поминовения усопших или девятидневный праздник в честь какого-нибудь святого у католиков.

47 Каван — мера сыпучих тел, около 75 л.

48 Булиг — рыба, живущая в норах на дне заболоченных водоемов.

49 Катипунан — тайная патриотическая антииспанская организация на Филиппинах в 1892—1897 гг.

50 Легислатура — законодательный орган провинции.

92
{"b":"250489","o":1}