Литмир - Электронная Библиотека

Господи, пожалуйста, пусть это кто-то ворочается во сне, мысленно взмолился маркиз.

Глава 7

Смятенья ей не побороть.

«Красавица и Зверь»

– Что там у вас еще? – прошептала Дани.

Маркус молча приложил палец к губам – девушка тут же утвердительно кивнула, – затем окинул взглядом комнату. Как и прежде, шесть сестер оставались в постелях; кажется, ни одна из них даже не изменила положения. И он не видел, чтобы в залитой лунным светом спальне блеснули чьи-то глаза. Но тогда что же это за шорох?..

Сердце Маркуса гулко колотилось, а ладони вспотели. Боже, ему надо срочно выпить!

Тут Дани взглянула на него вопросительно, и он отрицательно покачал головой, – мол, нет, ничего.

Веревка, удерживавшая бедную мисс Фолли-Фостер, все сильнее врезалась ему в ладони, и Маркус стал дюйм за дюймом спускать девушку на землю, стараясь действовать как можно осторожнее. Через несколько минут она с глухим стуком приземлилась на лужайку, и Маркус, повернувшись к Дани, указал ей на веревку. Она кивнула ему в ответ и, в последний раз окинув взглядом постели, схватила свой мешок и подошла к окну. Тотчас же закрепив свою ношу за спиной, она ухватилась за веревку, перекинула ноги через подоконник и начала быстро спускаться. А Маркус напряженно следил за ней. По спине его пробежали мурашки, когда он вдруг подумал: «Что, если она упадет?»

Он уже представлял, как его застанут ночью в спальне сестер, а под окном найдут разбившуюся мисс Грин, когда веревка натянулась – то был сигнал о том, что она благополучно достигла земли. Выглянув наружу, Маркус увидел, как Дани развязывала мисс Фолли-Фостер. Еще раз оглядев спальню для надежности, он стал искать, на чем бы закрепить веревку, чтобы спуститься самому. В комнате оказался только один предмет, способный выдержать его вес, и маркиз обвязал веревку вокруг массивного гардероба, после чего, выскользнув из окна, заскользил вниз, обдирая в спешке ладони. Он не мог надолго оставить Дани наедине с пленницей, так как все еще не доверял своей сообщнице.

Когда же Маркус достиг земли, она была рядом с девушкой и пыталась ее разбудить – несомненно, собиралась замедлить побег. С трудом подняв с земли безжизненное тело, он понес его в сторону потайной калитки. Дани следовала за ним по пятам. Теперь, когда у них почти все получилось, надо было как можно скорее уходить.

Как только они исчезли в темном переулке, Маркус спустил мисс Фолли-Фостер с плеча и, прижавшись к прохладной стене, тяжело вздохнул, затем потянулся за фляжкой, отчаянно нуждаясь в очередном глотке. Немного успокоившись, маркиз расслабился. У него получилось! Он и в самом деле похитил женщину! Но что же дальше?..

Тут Дани взглянула на него и прошептала:

– Думаете, нас кто-нибудь видел? Мне показалось, одна из них проснулась.

– Нет, но… – Маркус сделал еще глоток жидкой храбрости. – В общем, не думаю, что это станет проблемой.

– А если они нас опишут?

Маркус помедлил с ответом.

– Нет, вряд ли. Да и что они могут сказать? Что их сестру украли чудище и лепрекон[5]?

Дани фыркнула и взглянула на спавшую мисс Фолли-Фостер.

– Вы по-прежнему собираетесь везти ее в Гретна-Грин?

Маркиз вновь сделал глоток.

– Дело сделано, – заявил он. – Почему бы и не повезти?

– Тогда я убираюсь отсюда. Только отправлю вас, а потом уйду. Филипп не будет возражать.

Маркус с улыбкой взглянул на свою упрямую сообщницу. Она дурочка, если думает, что он позволит ей остаться в Лондоне и поднять тревогу. Он прекрасно знал, что у нее хватит наглости и глупости проследовать прямо к парадной двери дома адмирала, чтобы все ему рассказать. Нет-нет, она отправится вместе с ним! Следовало лишь придумать, как заставить ее и дальше сотрудничать.

Нахмурившись, маркиз посмотрел на мисс Фолли-Фостер, лежавшую у его ног, и подхватил ее на руки. Идея пришла к нему, как только они достигли освещенной кареты. Филипп же, спустившись со своего насеста, уставился на девушку в руках у Маркуса.

– Ох, пожалуйста, скажите, что это не то, что я думаю… – пробормотал кучер.

Дани молча открыла дверцу экипажа. Но возница не сдавался и в панике прокричал:

– Мисс Дани, я думал, вы просто шутили, когда сказали, что собираетесь кого-то похитить!

– Тихо, Филипп! Мы просто одолжили ее на время. Никаких проблем не будет.

Кучер бросил злобный взгляд в сторону Маркуса.

– Это его рук дело, так ведь? Но как же вы согласились, мисс Дани?

Она пожала плечами, а Маркус, устроив мисс Фолли-Фостер в карете, подошел к Филиппу и тихо проговорил:

– Ты сейчас же прекратишь этот лепет – или я тебя съем.

Филипп побледнел и в ужасе отскочил в сторону. Дани же фыркнула и сказала:

– Да, Филипп, он тебя сварит и добавит немного соли для вкуса.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

5

Лепрекон – персонаж ирландского фольклора, традиционно изображаемый в виде крошечного человечка, одетого в зеленое.

14
{"b":"250153","o":1}