Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да, это я, — вымолвила Тэсс, как ей казалось, очень весело. Почувствовав внезапную настойчивость его взгляда она нервно пробежала пальцами по стоящему у двери книжному шкафу, — Вы что-то поменяли в комнате. Возможно, новые занавески?

— Новые стулья. — Граф медленно задвинул конверт в дальний конец секретера и грациозно поднялся. — Новое бюро, Новые обои. Но почему-то, — пробормотал он, пересекая комнату, — я не могу поверить, что вы пришли сюда в этот поздний час поговорить о моей домашней мебели.

Горло Тэсс сжалось, она судорожно сглотнула.

— Собираетесь вы сказать мне, зачем пришли, дорогая моя, или я должен угадать сам? — Он протянул к ней руки и нежно обхватил запястья, заглядывая в лицо.

Тэсс вздрогнула, когда к ее коже прикоснулся холодный металл его перстня.

— Ну что, дорогая моя? — снова тихо спросил он. Сердце ее бешено забилось.

— Я… я… — Тэсс откашлялась, — хотела повидать вас, милорд. То есть дать вам ответ, — выговорила она наконец.

В глазах Леннокса промелькнуло изумление.

— Боюсь неправильно понять вас, моя дорогая Тэсс. Выходит, вы собираетесь сделать меня счастливейшим из людей?

Его тон показался Тэсс излишне официальным. Белокурые брови слегка поднялись. Тэсс покраснела, уразумев, что он все еще ждет ее ответа.

— Да. Я выйду за вас, милорд.

Лорд Леннокс поднес к губам ее открытую ладонь, вглядываясь в ее лицо.

— Моя дорогая девочка, — прошептал он, прикасаясь губами к ее прохладной коже. — Вы положительно лишаете меня мужества.

Ее охватил слабый трепет. Подняв глаза, она поймала на себе его упорный взгляд, выражающий потаенные желания.

— Это так волнующе — проскользнуть ко мне при луне! Вы воспламеняете мои самые горячие мечты, дорогая моя, предупреждаю вас. Я очень долго ждал этих слов — дольше, чем вы думаете.

— Именно поэтому я и пришла, чтобы сразу же сказать вам.

— Очень рассудительно с вашей стороны. — Губы графа продолжали ласкать ладонь Тэсс. При каждом интимном прикосновении Тэсс вздрагивала, с болью понимая, что это не Рейвенхерст.

Она закрыла глаза, опасаясь, что он заметит захлестнувшее ее мрачное отчаяние. Но не осмеливалась отодвинуться, чтобы не выдать себя.

Его спокойное дыхание заставило Тэсс открыть глаза. Теперь его лицо было замкнутым, пламя тщательно притушено. Он медленно отпустил ее руку.

— Вы порадовали меня своим ответом, дорогая. И стремительностью, с которой принесли его. Да, вы делаете меня счастливейшим из людей. Право, я думаю, что это повод для возлияний.

Граф повернулся и подошел к маленькому шкафчику, из которого извлек хрустальный графин и две рюмки. Тэсс нервно сжала руки, пытаясь сосредоточиться на чем-нибудь — не важно, на чем, — чтобы не думать о непоправимости только что совершенного ею шага.

Рассеянно взглянув в сторону, она заметила лист бумаги на письменном столе Леннокса. За спиной она услышала звон стекла и звук льющейся жидкости.

15 Juin — эта дата была проставлена на письме. 15 июня. Итак, он писал кому-то по-французски. Тэсс пробежала письмо строчка за строчкой — это были хаотически расположенные цифры, — и ее глаза от удивления широко раскрылись.

«Возможно, какая-то зашифрованная финансовая сделка», — решила Тэсс, переводя взгляд на дальний угол письменного стола Леннокса, где к чернильнице был прислонен конверт. Ее внимание привлекла выпуклая малиновая печать, на которой была изображена птица в полете.

«Очень мило, — подумала Тэсс, — как и все вещи, принадлежащие графу». Возможно, он и ее желает иметь по тем же соображениям, как один из предметов своей коллекции?

Уязвленная этой мыслью, Тэсс слегка нахмурилась, наклоняясь и беря со стола маленькую фигурку из жадеита.

— Снова восхищаетесь моей обстановкой? — Губы Леннокса оказались совсем близко от ее уха, так что она едва не подпрыгнула.

— Просто… просто эта статуэтка, она такая красивая! Впрочем, у вас всегда был превосходный вкус, милорд.

Как во сне, Тэсс увидела, как на стол опускаются две наполненные рюмки. Через мгновение руки Саймона обняли ее за плечи, а губы принялись нащупывать пульсирующую на шее жилку.

— Правда? — пробормотал он.

Сначала его прикосновения были легкими и дразнящими, но скоро стали более настойчивыми.

— И это все, о чем вы думали, дорогая моя?

Тэсс судорожно сглотнула, стараясь не уклоняться. В смятении она окинула взглядом комнату. И только тогда окончательно поняла, что же изображено на печати — хищная птица с распростертыми крыльями.

На этот раз ей не удалось скрыть своего напряжения. Сердце болезненно колотилось о ребра. Нет, она, наверное, ошибается! Не может быть…

Леннокс медленно выпрямился, нежно поглаживая пальцами ее плечи, и неторопливо повернул к себе.

— Думаю, мне пора возвращаться… — выпалила она. — Поскольку я… поскольку мы…

— Что — вы собираетесь так скоро уйти? И не подняв даже бокал за наше будущее счастье? Не хочу и слушать об этом. — Улыбаясь, Леннокс прижал к ее безвольным пальцам ободок рюмки.

Тэсс, не глядя, сделала большой глоток. Глаза Леннокса были теплыми и слегка укоряющими, когда он осушил свой бокал.

— Моя дорогая, нежная Тэсс, — пробормотал он, не сводя глаз с ее лица, пока она пила.

Он осторожно извлек из ее нетвердой руки длинную, прохладную ножку бокала. Тэсс вздрогнула, слегка покачнувшись, на лбу у нее выступили капельки пота.

— Мне нехоро…

Вдруг ей стало очень жарко — так жарко, как было холодно лишь несколько секунд тому назад. Комната, занавески, лицо лорда Леннокса — все закружилось, расплываясь у нее перед глазами.

«Ищи крыло. — Так говорил Джек. — Никому не доверяй».

Она слишком поздно поняла его предупреждение.

Леннокс рассеянно играл перстнем на левом указательном пальце. На золотой поверхности перстня поблескивало выпуклое изображение птицы. Птицы в полете.

Орел…

— Что же мне делать с тобой, милая моя?

Тихо произнесенный вопрос был последним, что услышала Тэсс перед тем, как на нее навалилась темнота.

Глава 40

Ее разбудило громыхание колес по разбитой дороге.

124
{"b":"24967","o":1}