- Стараниями нашего Господа и брата Эрнесто лучше. Благодарю, брат Дамьен.
- Я рад это слышать. Надеюсь, завтрашний день принесет вам больше радости.
- С Божьей помощью. Однако думаю, к вечеру боли усилятся - через час брат Эрнесто уезжает в деревню.
- Что-то произошло? - нахмурился я. Никто из братьев не покидал стен монастыря, не будь в этом необходимости. Брат Эрнесто был талантливым медиком, и если в деревне случалась беда, с которой никто не мог больше справиться, то он незамедлительно спешил на помощь. Было ли дело в особой благосклонности к нему Бога или же знания его были столь обширны, но пациенты брата Эрнесто, в большинстве случаев, шли на поправку.
- Ты знаешь Марию Фирс?
- Наслышан о ее доброте и набожности, - после пострига я старательно избегал контактов с внешним миром.
- Дьявольский пес овладел ею, и теперь в своей утробе она вынашивает его дитя. Мы должны помочь девушке.
- Вы хотите убить ребенка? - не совсем понимая его слова, спросил я.
- Это страшный грех, брат Дамьен, - мягко побранил меня отец Мартин. - Веками наша святая церковь искореняет зло. А зло проникло в ее чрево. Ребенок оборотня не должен появиться на свет.
- Оборотня? - я вздрогнул, не сумев одержать верх над эмоциями. Воспоминания прошлых лет вновь охватили меня. - Могу ли я сопровождать брата Эрнесто? Ему может понадобиться помощь.
- Конечно, - благосклонно улыбнулся он. - Я знал, брат Дамьен, что ты захочешь помочь. Можешь собираться - я предупрежу брата Эрнесто о твоем желании.
- Наша церковь учит смирению, но когда речь касается этих тварей, я не могу совладать с собой, - вздохнул брат Эрнесто, когда мы шли в деревню. - Подумать только, многие из них сами впускают дьявола в свои души, чтобы возобладать над звериным телом.
- А те, кто сделал это из благих побуждений? - все же спросил я, уже зная ответ.
- Никакие намерения не могут оправдать зло.
- Но в чем их грех? Они не убивают, и их душа контролирует животное тело, как и человеческое.
- Они посланники дьявола, - отрезал брат Эрнесто. Никакая логика не могла его переубедить. - Если ты сомневаешься, брат Дамьен, то очень скоро ты убедишься в моей правоте. Я знаю, что твои сомнения - лишь желание увидеть свет даже во тьме. Но здесь его нет.
Мы подошли к главной площади, и, оглянувшись по сторонам, брат Эрнесто уверенно свернул налево. Мы остановились возле бедного дома, стоящего на самом краю леса.
- Я должен поговорить с родными Марии и вместе с ними подготовиться. Я хотел бы, чтобы ты помолился с девушкой. Сейчас ей как никогда прежде нужна божья помощь.
- Хорошо, - кивнул я.
Мы вошли внутрь, и в нос ворвался острый запах плесени.
- Добрый день, миссис Фирс, - поприветствовал брат Эрнесто вышедшую нам навстречу женщину, мать Марии.
- И вам, брат Эрнесто.
- Брат Дамьен хотел бы поговорить с вашей дочерью, успокоить ее перед... - он запнулся.
- Мерзавка в задней комнате, - она бросила неприязненный взгляд на закрытую дверь. - Она отказывается от помощи. Боюсь, брат Эрнесто, дьявол уже овладел ее душой.
- Значит, надо действовать как можно быстрее. Дамьен, - он кивнул мне, и я, поняв его, направился к бедной женщине. - А теперь, миссис Фирс, мне нужны полотенца...
Я открыл дверь и вошел внутрь. В отличие от передней комнаты, эта была залита солнечным светом. Я на мгновение ослеп, а когда зрение восстановилось, я увидел фигуру девушки. Она сидела в углу комнаты, обхватив себя руками. Услышав шаги, Мария подняла на меня взгляд. Сперва ее глаза были пусты, но потом в них появилось осмысленное выражение.
- Спаси меня, - прошептала она и бросилась ко мне. - Помоги.
- С божьей помощью, - перекрестил ее я.
- Ты думаешь, что я обречена? - на ее ангельском личике появилась саркастическое выражение. Я такая же, как ты, огненный.
Я невольно отшатнулся.
- Я выживу, - продолжала Мария, - но мне надо бежать отсюда прочь.
- Так что тебя держит? - я перешел на "ты". - Беги - лес рядом.
- Я не могу одна. Мы с ребенком не выживем.
- А его отец?
- Застрелили, - односложно ответила она. - Тут на сотни километров в округе ни одного огненного. Только ты. Спаси меня. Ты ведь можешь. Твой брат убьет меня и ребенка, а он уже шевелится под сердцем, - она взяла меня за руку и, прежде чем я успел что-либо понять, приложила мою ладонь к огромному животу.
И вправду! Я никогда прежде не чувствовал ничего подобного. Ребенок толкался под моей рукой. Мария поймала меня.
- Сможешь обратиться?
Не отвечая, девушка бросилась к распахнутому окну, и я последовал за ней.
Я не обращался уже очень много лет, но волк меня не подвел. Молодая волчица бросила на меня вопросительный взгляд и, кивнув ей, я помчался прочь от кособокого дома. Очень скоро в деревне хватятся нашего исчезновения. Они поймут кто мы, и начнется охота. А это значит, что ближайшие сутки мы не должны останавливаться.
Лорейн.
- Ох и получим же мы от Сони, - хмыкнул Драй, заходя в дом. Словно читая его мысли, в холл вошла девушка. - Соня, - начал было успокаивать ее Драй, как резко замолчал, и я поняла почему. Соня была одета в траурные одежды. Золотые волосы обхватила черная лента.
- Дамьен...
Ноги у меня подкосились, и я рухнула на мраморный пол. Я убила его! Убила! Голову сдавила страшная боль, а перед глазами потемнело. Боже зачем? Зачем ты его убил?! Зачем позволил мне?!
- Лорейн, - обхватила меня тонкими руками Сью. - Поднимайся. Подумай о ребенке!
Какой ребенок? Я убила Дамьена. Убила человека, которого любила больше кого-либо еще. Моего лучшего друга, возлюбленного, альфу. А теперь я ношу в чреве дитя того, против кого он так безжалостно сражался.
- Это не Дамьен, - хриплым голосом пробормотал Драй.
- Не Дамьен?
- Господа Драй, - в холл медленно вошел Харт, и я все поняла. Когда над нами нависла угроза нападения серых, мы отправили его к Кикки, матери Франциско и моей названной бабушке, женщине, которая, как и Харт, заботилась обо мне на протяжении всей жизни.
- Харт, - я неловко поднялась на ноги и подошла к дворецкому. - Но как? Она же полукровка, ей еще жить и жить, - нос защипало, и я разрыдалась. Я не хотела плакать при Драйе, зная, что ему сейчас больнее, но не сдержалась.
- Упала с лестницы. Вы же знаете, как она любила высокие каблуки, - Харт взял меня за руки, чего никогда себе не позволял. Сейчас он вел себя как дедушка, а не преданный слуга. - В последнее время у нее часто кружилась голова.
- Она мучилась? - голос Франциско был ледяным. Я невольно вздрогнула.
- Нет, господин Драй. Медики сказали, что смерть была мгновенной. Думаю, она даже не успела понять, что произошло.
- Думаете, она не успела испугаться, летя вниз по лестнице?
- Господин Драй...
- Заткнись, - выругался он и, бросив на пол сумки, направился наверх, в свою комнату.
- Франциско...
- Не надо, Соня, - остановила я волчицу. - Дай ему время.
Аристократка бросила на меня ледяной взгляд, а затем, молча, кивнула.
- Вы ее уже похоронили? - я повернулась к Харту.
- Нет. Я решил, что господин Драй сам захочет все устроить.
- Мы поедем туда завтра, - обратилась ко мне Соня. - Мы с Франциско арендовали для Кеннета и Лиз дом на берегу моря для медового месяца, но, думаю, сами в нем остановимся. Франциско не стоит возвращаться в поместье.
Как мило, он будет жить с этой ледяной куклой в доме, куда привез меня и Дамьена после возвращения с того света.
- Наверное, мы задержимся. На него слишком много всего навалилось за последний год. Ему нужен отдых. Сью...
- Конечно, присмотрю, - кивнула ей девушка. - Я люблю возиться с малышами, так что мне не в тягость.
- Мы обсудили с Хартом и решили, что он останется здесь с миссис Пай, чтобы вам помогать. Лорейн, - Летмен внезапно перевела свое внимание на меня. - Ты полетишь с нами? Кикки была твоей бабушкой.