Последние слова Майнхард произнес больше для самого себя. Я вижу, как передергивает его лицо, и как быстро он затягивается трубкой и выпускает в бункер большие клубы дыма.
Свина уже тихо сидит на скамейке и пристально смотрит на два язычка мерцающего света нашей импровизированной бензиновой лампы, которую вчера нам в бункер принес наш старший автомеханик, который отвечает и за все остальное техническое имущество. Какой-то изобретательный вояка придумал наполовину наполнять бензином бутылку от шнапса и воткнуть в горлышко патронную гильзу с двумя дырочками. Пары бензина, выходящие через дырочки, поджигаются, и лампа горит ровно, освещая бункер лучше, чем обычные коптилки, которых у нас и так уже осталось мало.
Настроение в бункере подавленное. Я вижу, что лица вокруг меня утрачивают прежнее выражение беззаботности. Как раз в последние дни мы уже слышали о тяжелых потерях и о проблемах со снабжением наших войск. Зато русские все наращивают и наращивают свои силы на Волге.
– Как там на передовой? – слышим мы снова вопрос Майнхарда. Но Свина не понимает вопрос и рупором прикладывает к уху ладонь. Должно быть, этот человек наполовину оглох, и я вижу многозначительные взгляды других. Майнхард опять говорит громче, прямо в ухо Свине: – Как дела на передовой?
– Все хуже и хуже, – хрипит глухой ефрейтор. – Два дня назад на нашем участке русские подбили два миномета. В нашей боевой группе теперь остался только один миномет.
– Я уже слышал об этом от нашего ротного старшины! – говорит Майнхард и добавляет еще более громким голосом: – Дружище, твой слух становится все хуже и хуже. В последний раз, когда мы были вместе, ты еще слышал лучше. Свина показывает на свое замотанное горло: – Это все из-за моего горла! А мы размышляем, какое отношение горло имеет к глухоте.
Майнхард, похоже, думает так же. Он обращается больше к нам, когда громко спрашивает:
– А, да при чем же тут горло? Тебя следовало бы отправить домой, раз уж ты ничего не слышишь. Никак не могу понять, почему тебя снова и снова отправляют на передовую. Кстати, в каком бункере ты устроился?
– Сразу в первом, с молокососами, – хрипит Свина,– но мне там не нравится.
Мы переглядываемся, и Майнхард слегка улыбается.
– Эти ребята здесь тоже молокососы, – говорит он, – и им не нравится, когда ты говоришь о них так.
Мы видим, что толстяк чувствует себя неудобно, потому он почесывается, несколько беспомощно пожимает плечами и хрипит: – Но ведь так все говорят о новобранцах. В ответ на это мы действительно смеемся и совсем не обижаемся на него.
– Хочешь жить в нашем бункере? – спрашивает Майнхард, снова приблизив губы к уху Свины, и одновременно смотрит в нашу сторону. Мы киваем – почему бы и нет. Наш бункер достаточно большой. Если мы немного потеснимся, у нас хватит места еще для двух человек.
Свина соглашается и смотрит на нас.
– Хорошо. Приноси свои вещи и можешь оставаться у нас, – громко говорит Майнхард.
Маленький толстенький ефрейтор радостно ухмыляется и как ходячий мешок муки топает из бункера.
Майнхард говорит, что для него остается загадкой, как Свину вообще призвали на военную службу. Он рассказывает нам, что еще летом Свина попал в эскадрон вместе с группой выздоравливающих солдат. Он уже тогда плохо слышал. Сначала все думали, что он упрямый или сердитый, потому что он не отвечал на наши вопросы. Пока мы не поняли, что он не слышит даже свиста пролетающих над его головой снарядов, и только в последний момент мы затаскивали его в укрытие. Его глухота еще больше усилилась после того, как рядом с ним разорвался снаряд. Потому он не для всякой службы подходит, и мы в основном поручали ему подносить боеприпасы и еду, в этом на него вполне можно положиться. На передовой он казался немного испуганным, но только потому, что он плохо слышит. Но Свина совсем не трус.
Майнхард останавливается и несколько раз затягивается своей трубкой, которую он оставляет лишь на время сна. Затем он шарит под столом и достает полупустую бутылку. Он ставит ее на стол и делает из нее долгий глоток. В полумраке я даже и не видел этой бутылки.
Он рассказывает дальше: – Свина убежденный католик и очень часто молится. Как раз этим он сейчас и занимается. Он сделает для вас все, если вы найдете с ним общий язык, потому что он очень услужливый человек. Но горе вам, если он заметит, что вы хотите его надуть. Тогда он может быть очень ядовитым. Я не советовал бы вам пытаться это сделать, потому что он тогда просто заупрямится, и ничего больше не будет делать. Он просто прикинется глухим, как бы вы громко не орали. О Свину обломали зубы уже даже некоторые командиры. Но для меня он все равно бедняга, потому что только совершенно пьяный военный врач мог признать его годным к военной службе.
– Почему ты называешь его Свиной? – интересуется коротышка Громмель.
– Очень просто, это его фамилия, – смеется Майнхард. – Что? Я думал, это его прозвище! – удивляется Вариас.
– Ну да, не совсем, конечно. Мы просто сократили его имя. На самом деле его зовут Йоханн Свиновски.
Вот, оказывается, что. У входа слышен какой-то шум. Свина вваливается внутрь. Он несет походный ранец и несколько одеял на руке. Зайдель показывает приготовленное для него место возле Майнхарда, которое он раньше освободил.
Ночь проходит спокойно. Иногда я просыпаюсь, слыша внутри бункера звук, напоминающий довольное хрюканье.
18 ноября. День сегодня был самым обычным. Мы занимались, как всегда, боевой подготовкой. Нас посетил офицер из полкового штаба и побеседовал с несколькими командирами. Ротный старшина сопровождал его и вернулся намного позже. Он выпил и посетил Майнхарда в нашем бункере. Затем он забрал его с собой, чтобы пить дальше. Майнхард вернулся в бункер только в час ночи, незадолго до того, как мне предстояло идти в караул. Ротный старшина рассказал ему, что у русских что-то затевается. Разведчики заметили в их тылу большую концентрацию войск. Но точно никто ничего не знает.
Ночь холодная и ясная. Отправляясь в караул, я одеваюсь потеплее и обматываю шарф вокруг шеи. Мороз щиплет уши. Под ногами при каждом шаге поскрипывает промерзший снег. Я вспоминаю о доме, о катанье на лыжах по хорошему снегу под ярким зимним солнцем. Я был хорошим лыжником и прыгал на лыжах с края нашего оврага в лесу на тридцать метров. Здесь, в степи, все плоское. Я могу рассматривать звездное небо. Ищу Малую Медведицу и Полярную звезду. Теперь я, как минимум, знаю, в каком приблизительно направлении находится родина. Иногда по вечерам я слышу, как в соседнем бункере унтер-офицер Дёринг на губной гармошке играет его любимую мелодию «Родина, твои звезды». Дёринг сегодня ночью дежурный унтер-офицер и обходит один за другим наши бункеры.
Дёринг также проводит с нами занятия по боевой подготовке. Он стреляный воробей, которого специально отправили с передовой для нашего обучения. У нас с ним отличные отношения, и мы многому от него научились. Он не муштрует нас, а учит реальной войне в окопах.
Недалеко от нас я снова вижу осветительные ракеты со «швейной машинки». Они прилетают почти каждую ночь и ищут нас. Иногда падают и настоящие бомбы, но нам пока везло. Сегодня ветер неблагоприятный. В воздухе не слышно грохота. В направлении Сталинграда небо только немного светлее. В два часа ночи я бужу Громмеля, который меня сменяет.
19 ноября. Ближе к утру ветер усиливается, и воздух пасмурный. Легкие облачка проносятся над степью. Майнхард говорит нам, что сегодня ему снова нужно вернуться в Сталинград. Ротный старшина сказал ему об этом еще вчера. Он поедет вместе с Винтером, которому тоже пришла пора возвращаться.
– Все проходит, – говорит Майнхард и задумчиво добавляет, – к сожалению, и жизнь тоже.
– Верно, – соглашается Курат. – но она может продлиться и до ста лет. – Возможно, – соглашается Майнхард. – Но я совсем не хочу дожить до таких лет. Буду рад пережить хотя бы эту проклятую войну.
– Переживешь, – убедительно говорит ему Громмель. Мы все хотим немного приободрить Майнхарда, но это не слишком удается, потому что Майнхард тоже больше ничего не говорит. Он даже курит больше обычного. Затем он садится и пишет письмо домой. Наше следующее построение будет только после обеда, и до того времени мы занимаемся чисткой оружия и снаряжения.