— Ой! — встрепенулась Ангелина, заприметив на витрине ювелирной лавки серебряные сережки. — Какая прелесть! Виктор, вы идите, а я вас догоню.
— Ну уж нет! — Виктор крепко сжал ее запястье. — Стоит мне вас оставить хоть на минуту, вы тут же заблудитесь в лабиринте улиц. А ювелирные лавки здесь на каждом углу. Еще успеете и сувениров накупить, и по улицам побродить.
— Я быстро, — умоляюще произнесла Ангелина, оглядываясь на запавшие в сердце сережки и норовя вырваться из железных тисков Виктора.
— Вы хотели на базар? — Виктор встал, как вкопанный, перед четырехэтажным зданием. — Вот базар.
— Это базар?
— Да. Это наш центральный рынок Пасар Бадунг. Здесь можно найти все, что угодно, начиная от фруктов, овощей и пряностей и заканчивая одеждой, обувью и ритуальными принадлежностями. Советую вам не отходить от меня ни на шаг, местный шопинг — азартное развлечение. Новички рискуют потерять голову от изобилия экзотических безделушек. Если вы отстанете, торговцы загрузят вас товарами, как вьючного ослика, и до отеля вы уже не доберетесь. Захотите что-нибудь купить, дергайте меня за ремень брюк, я покажу вам, как надо торговаться.
— Вау! — От изумления рот Ангелины открылся, а уши заложило от шумных гортанных выкриков торговцев.
Ее то и дело тянуло на сторону, где, как ей казалось, продают самое интересное, но Виктор упорно следовал заданному курсу к продуктовым прилавкам. Он был, что называется, своим покупателем и общался с одними и теми же продавцами. Любопытные балийцы приветствовали Виктора и обязательно спрашивали об Ангелине: кто она, кем ему доводится, и не хочет ли она что-нибудь у них приобрести (красивой женщине полагались скидки). Виктор хитро перемигивался с торговцами и, соблюдая ритуал общения, повторял каждому, что красивая женщина — туристка из России и его клиентка. Его тележка быстро наполнялась, а растерянная Ангелина не могла сориентироваться в экзотическом изобилии. Наконец ее взгляд уперся в груду тигровых креветок, пересыпанных крошками колотого льда, и Ангелина дернула Виктора за ремень брюк.
— Я хочу креветок, — указала она пальцем на прилавок. — Но вы мне не мешайте, я попробую сама договориться с продавцом.
— О’кей! — согласился Виктор. — Тренируйтесь. Я понаблюдаю за вами, ну и если что, помогу…
— Ваша цена? — деловито осведомилась Ангелина по-английски, с видом знатока рассматривая товар.
— Сто двадцать рупий, — ответил продавец, прикидывая, что сто двадцать рупий за такой товар вполне приемлемая цена для небедной иностранки.
— Нет, нет! Это дорого, — замахала руками Ангелина, памятуя о том, что торговаться нужно за каждую рупию, и это тоже своего рода ритуал. — Семьдесят пять, — лихо скинула она, прикидывая в уме, сколько же это стоит в переводе с рупий на доллары и с долларов на рубли.
— Нет! — в свою очередь замахал руками продавец и сделал вид, что сильно обижен скупой иностранкой.
— О’кей! Восемьдесят, — Ангелина щедро прибавила пять рупий.
— Сто, — не терпящим возражения тоном назвал свою цену продавец.
Теперь уже обиделась Ангелина. Неужели ее хорошенькое личико и ладная фигурка заслуживают скидки в паршивые двадцать рупий? Она обиделась и повернулась к торговцу спиной.
— Стоп, леди! Девяносто? О’кей? — пошел на уступку продавец.
Виктор поднял вверх большой палец. Дескать, молодец, цена хорошая!
— О’кей, — удовлетворилась скидкой Ангелина, и продавец тут же расплылся в счастливой улыбке, взвешивая на весах килограмм креветок.
— Ну как? — горделиво спросила Ангелина подошедшего к ней Виктора.
— Вы прирожденная торговка, — сделал ей комплимент Виктор. — Кем вы работаете в России?
— Торговкой, — улыбнулась она. — Квартиры продаю.
Продавец снял с весов мешок с креветками, не забывая присовокупить английское «пожалуйста».
— Момент. — Виктор расстегнул браслет часов и положил их на весы торговца. — Очень удобная вещь. Они весят ровно сто девяносто граммов.
Весы показали триста пятьдесят. Торговец без возражений добавил в мешок полную пригоршню креветок.
— Вот так! — похвалился своей смекалкой Виктор. — Базар он и на Бали базар! Спасибо русским, они меня многому научили.
— Это называется «Привет с Большого Бадунга», — Ангелина перефразировала слова когда-то популярной песенки группы «Дюна», которые убеждали своих поклонников, что нет в мире места прекрасней острова Бодун.
— Помимо Большого Бадунга в Денпасаре есть еще торговый центр Кумбасари и два ночных торговых центра. Так что, если вас будет мучить бессонница, я с удовольствием устрою вам ночной шопинг. Ну что ж, креветки вы купили. — Виктор бросил ее мешок в тележку поверх своих продуктов. — Что еще?
Ангелина выбрала здоровенные, пахнущие солнцем багровые помидоры, желтую стручковую фасоль, красный репчатый лук, баклажаны, разноцветный салат и букет ароматной зелени. В другом ряду ей приглянулось вяленое мясо, козий сыр, десяток яиц, свежеиспеченный банановый хлеб и пирог из соевых бобов. Обчихавшись до слез в ряду сушеных и тертых пряностей, Ангелина взяла на пробу кулек развесных специй и бутыль пальмового масла. Ради экзотики Виктор посоветовал попробовать пиво «Туак», изготовленное из сока пальмовых цветов, а в ряду с фруктами Ангелину поманило к пирамиде, сложенной из не менее экзотических дурианов.
— Это дуриан, — напомнил ей Виктор. — Вчера вы жаловались на то, что я вас не предупредил о его неприличном запахе.
— За ночь многое изменилось. — Ангелина отобрала плод побольше. — Теперь я хочу отведать дуриан.
— О-о-о, — уважительно протянул Виктор. — Кажется, вы начали проникать в сакральную суть местного бытия. Тогда купите мангустины. Дуриан считается горячительным фруктом, и его принято заедать мангустином. — Виктор показал на горку красно-коричневых плодов размером с яблоко. — Внутри мангустина кисло-сладкие дольки, и он имеет охлаждающий вкус. Известен факт, что мангустин так полюбился королеве Виктории, что она щедро награждала всех мореплавателей, которые умудрялись доставлять его в Англию.
— Прекрасно, берем кило мангустинов, парочку ананасов, папайи, штук пять кокосов, вот этот вытянутый арбуз, и вот эти зеленые грейпфруты…
— Это не грейпфруты, — поправил ее Виктор. — Это помело.
— Тогда не надо, — услышав название, передумала Ангелина. — Пока с меня хватит и дуриана.
— Не бойтесь, — уговаривал Виктор. — Помело — фрукт безобидный, по сути, тот же грейпфрут, только мясистее и слаще.
— Нет-нет, — отказывалась Ангелина. — В следующий раз обязательно попробую.
— Никогда не откладывай на завтра то, что можно съесть сегодня, — с юмором у Виктора все было в порядке, и в качестве подарка он купил Ангелине помело и плетеную корзину с откидной крышкой. — В вашу сумку и десятая часть продуктов не поместится.
— Да уж, — согласилась Ангелина, обозревая купленный провиант. — Что бы я без вас, Виктор, делала…
— Да ладно, — заскромничал Виктор. — Поехали обратно.
Он снова двинулся вперед, а Ангелина торопливо засеменила сзади, теперь уже робея оттого, что одна, без Виктора, не найдет припаркованный лимузин.
Сложив продукты в багажник, Ангелина и Виктор сели в машину. Включенный кондиционер остудил раскрасневшееся лицо Ангелины, она поправила растрепавшуюся прическу и почувствовала себя героиней. Как удивится Анатолий, когда на завтрак, точнее на обед, она отварит креветки, приготовит свое фирменное блюдо — лобио из стручковой фасоли и помидоров и жареные баклажаны с рубленой зеленью. Потом они соорудят коктейль из кокосовых орехов, Ангелина видела такие на картинках, с трубочками и зонтиками, потом поедят фруктов, а потом…
— Приехали, — лимузин остановился около административного корпуса. — Вам помочь донести корзинку? — заботливо предложил Виктор.
— Нет. Вдруг Анатолий уже проснулся, я хочу сделать ему сюрприз. И пожалуйста, не проговоритесь, что покупки мы делали вместе.
— Честное благородное слово, — картинно откланялся Виктор.