Литмир - Электронная Библиотека

Астон мог делать всё что угодно — вернуться к жене, трахать молодых журналисток — он же не мог ничего. Только отвечать на звонки, готовить документы, сопровождать начальника на встречи, посещать занятия по фортепьяно и работать над дипломным проектом. И Астон намеренно демонстрировал ему разницу в их положении.

Незадолго до Рождества Брент сообщил Джейсону, что с мисс Бишоп покончено. Астон распорядился послать ей подарок с какой-то там запиской — Брент по опыту знал, что такая записка обозначает.

— Думаете, мне это интересно? — спросил Джейсон, не отрывая глаз от экрана компьютера.

— Учитывая ваши долгие пламенные отношения с Астоном, я подумал, что это может быть интересным.

— Мои долгие пламенные отношения в прошлом. Вы не заметили?

— Вы уже не в первый раз с ним якобы расстаётесь, Коллинз. Сказать по правде, период вашего царствования пришёлся мне по душе: никаких отелей и подарков любовницам, милая семейная жизнь, ужины дома, удовлетворённый Астон. Господи, мне иногда казалось, что я не на работе, а в раю!

— Думаю, вы скоро опять туда перенесётесь, — заметил Джейсон. — Я видел новые схемы, которые прислал Эдер. Для поездки в Вену.

— А, так вы видели?! — удивился Брент. — И так спокойно об этом говорите?

Джейсон хмыкнул:

— А вы думали, я буду обливаться слезами?! Это лучший рождественский подарок, который у меня когда-либо был.

Джейсон говорил о том, что из службы безопасности пришли на согласование с Астоном изменённое расписание, схемы охраны и ещё какая-то ерунда в этом роде. В этом году Астон с семьей опять отмечал Рождество в Вене. Планы были составлены и номера в «Гранд Отеле» забронированы еще в мае. И вот теперь в них вносили изменения: и семья Астона, и охрана теперь должны были быть по-другому размещены в люксе и прилегающих номерах, так как Астон с Камиллой собирались спать в одной спальне.

— Боюсь, счастливое воссоединение Астона с женой не принесёт мне столько радости, сколько вам, — заявил Брент. — Миссис Астон, увы, не способна унять мужа. По крайней мере, раньше ей это не удавалось. Мне всегда было интересно, как вы смогли добиться того, чего даже законная супруга не добилась.

Джейсон оторвался от компьютера и посмотрел на Брента.

— В редкие минуты откровенности мистер Астон, случалось, указывал на существенные различия между его законной супругой и мной. Его жена — принцесса, а я — шлюха. Чувствуете разницу?

— Разумеется. Я всегда говорил, что работу должны выполнять профессионалы, — лишь на секунду смутившись, ответил Брент. — Я удивляюсь только тому, что после расставания с Астоном к вам не выстроилась очередь. С вашей внешностью и, скажем так, известностью…

— Не прикидывайтесь, Брент. Вы прекрасно знаете, что меня охраняют и днём, и ночью. Кто рискнёт связываться с Астоном?

— Можно подумать, вас только это и сдерживает, а так бы вы вывесили красный фонарь у себя на Кадоган-сквер, — Брент неожиданно посерьёзнел и запустил пятерню в свои рыжеватые волосы. — Почему он делает это?

Джейсон поджал губы и вернулся к работе.

— Потому что может, — только и ответил он.

***

Рождественские выходные Джейсон провёл дома в одиночестве. Он мог бы найти компанию, но настроение было совершенно не праздничное. Прислуга нарядила ёлку и часть комнат в квартире, был подан специальный ужин, только ничего не радовало. Он чувствовал себя восьмидесятилетним стариком, жизнь которого кончена. У него не было будущего. Он был заперт в золотой клетке, но если раньше его роль была понятна и он жил своими чувствами к Дэниелу, то теперь… теперь он был в пустоте, в вакууме. В его мире не было ничего. Он скоро получит диплом, но на что тот ему? Он может убрать его в шкаф и забыть. У него были знакомые, но не было настоящих друзей. У него где-то были дальние родственники, но он не сможет видеться с ними без разрешения Астона. Пожалуй, книги и фортепьяно были единственными вещами, которые ему остались. Остальное было у него отнято.

Всё в его жизни было сконцентрировано вокруг человека, которого он любил, и когда их отношения разрушились — разрушился его мир. И ему не давали построить его заново. Он должен был остаться на этих руинах и обуглившихся обломках.

Когда он утром 25 декабря сел завтракать, то заметил на столе небольшую плоскую коробочку, нарядно, но одновременно сдержанно упакованную в тёмно-зелёную бумагу. Он сделал вид, что не заметил её. Только один человек мог устроить так, чтобы этот подарок оказался тут. Что это было? Очередная демонстрация своей власти? Зачем? Джейсон и без того ни на минуту не забывал, что за ним постоянно следят и он не распоряжается в своей жизни ничем.

Он вспомнил другой подарок Астона. Часы, найденные им на каминной полке в бостонском отеле.

Пока смерть не разлучит нас…

Так Астон сказал ему тогда. И он дал своё согласие.

Он встал из-за стола, почти ничего не съев, только выпив кофе. Он пошёл в спальню, достал из сейфа шкатулку, где хранил часы, которые редко надевал, и взял те самые Bovet. Ему захотелось швырнуть их на пол, разбить, расколотить, но это был столь совершенный и прекрасный механизм, что рука не поднималась. Он сам был таким механизмом, безупречным автоматом, предназначенным доставлять удовольствие своему владельцу.

Он оставался им до сих пор. Астон требовал от него, чтобы он, как и прежде, выглядел безупречно: идеально сидящие костюмы, идеально подобранные аксессуары, идеально завязанный галстук, идеально лежащие волосы.

Астон вернулся в Лондон 28 декабря буквально на один день. Он не поленился по дороге в свой кабинет заглянуть в комнату, где Джейсон раскладывал по полкам папки с документами. Дверь осталась открытой, и мисс Мецлер и Карне, телохранитель Астона, оставшиеся в приёмной, внимательно смотрели в их сторону.

— Доброе утро, Коллинз.

Судя по тону, Астон находился в превосходном расположении духа. Видимо, короткие рождественские каникулы удались.

— Доброе утро, мистер Астон, — сказал Джейсон, ставя на место последнюю папку и поворачиваясь к начальнику.

— Вы получили мой подарок?

— Да, спасибо. Я не открывал его и попросил Гертлинга отвезти его вам домой.

Астон мгновенно изменился в лице, и тон его стал жёстким:

— Почему?

— Простите, я не считаю возможным получать от вас подарки. Тем более что у меня нет ответного для вас.

— Мы ещё обсудим этот вопрос, — пообещал Астон и, сделав небольшую паузу, продолжил: — Займитесь пересмотром расписания с мисс Вернье. Восьмого января вы вместо неё едете со мной в Женеву, затем в Сингапур.

Джейсону потребовалась лишь секунда, чтобы восстановить в памяти все детали расписания Астона: три дня в Женеве Астон собирался прожить вместе со своей семьей. Впрочем, ничего страшного в этом не было: жена Астона вряд ли часто навещает его в офисе.

— Как вам будет угодно, — кивнул Джейсон.

— Мне угодно, чтобы вы находились при мне постоянно. Ваши услуги могут потребоваться.

Джейсон резко вскинул голову и недоуменно уставился на начальника. Эта фраза означала, что ему надо будет жить в одном доме с Астоном и его семьей. Такое было просто невозможно представить!

— Моё присутствие в вашем доме может показаться неуместным, — тихо проговорил он после секундной паузы.

Он заметил, как округлились глаза мисс Мецлер, с огромным интересом подслушивающей их разговор.

— Мисс Вернье и Брент часто останавливаются в моём доме, чтобы быть под рукой в случае необходимости. К тому же, если будете жить в Колоньи, не придётся делить охрану на две группы, — пояснил Астон самым невинным тоном.

Джейсон не сразу нашёлся, что ответить, и, когда он всё же заговорил, его голос выдавал волнение и злость на Астона:

— Вы прекрасно понимаете, почему это невозможно, — сжав зубы и опустив вниз глаза, произнёс он. — Дело в наших с вами личных отношениях.

— Насколько я помню, Коллинз, у нас с вами нет никаких личных отношений, — невозмутимо возразил Астон. — Поправьте, если я ошибаюсь.

155
{"b":"248938","o":1}