– Убирайтесь отсюда! – закричала Нэнси Вулф.
Она ворвалась в кабинет с поднятыми руками, словно собиралась вышвырнуть Лукаса за дверь или ударить его. Дэвенпорт пошире расставил ноги, и, когда она его толкнула, даже не пошевелился. Вулф отскочила назад.
– Если вы еще раз до меня дотронетесь, я арестую вас и увезу в полицейский участок в наручниках, – спокойно сказал Дэвенпорт. – Нападение на офицера полиции – это гарантированный судебный приговор.
В черных глазах Вулф сверкал гнев.
– Вы пытаетесь взять мои карточки, у вас нет права…
– У меня судебная повестка, ордер на обыск и письменное разрешение ближайшего родственника доктора Манетт, – заявил Дэвенпорт. – И мы просмотрим все документы.
Она снова шагнула к Лукасу, ее руки пришли в движение. Он повернулся на полдюйма и слегка опустил подбородок, но увидел, как в ее глазах что-то дрогнуло. Вулф поверила, что он ударит ее в ответ, а потому вновь отступила и скрестила руки на груди.
– Вы имеете в виду Джорджа Данна?
– Да.
– Джордж Данн уже очень далек от Энди, – сказала Вулф. Если сначала ее лицо побелело от гнева, то сейчас на щеках появились алые пятна. Она была привлекательной женщиной – стройная, волосы цвета соли с перцем, совсем немного косметики. Но сейчас раскрасневшееся лицо резко контрастировало со строгим костюмом оттенка зеленой мяты и изящным шейным платком. – Я не считаю…
– Мистер Данн является мужем миссис Манетт, – вмешалась Марси. – Энди Манетт и ее дети похищены, и хотя никто не говорит об этом вслух, возможно, они уже мертвы.
– А если и живы, то очень скоро могут погибнуть, – добавил Лукас. – Если вы будете и дальше так паскудно мешать нам просмотреть записи миссис Манетт, то проиграете. А отсрочка может грозить смертью вашей партнерше и ее детям.
Лукас совершенно сознательно употребил слово «паскудно», чтобы шокировать Вулф и заставить ее перейти к обороне.
– Я хочу позвонить своему адвокату, – сразу сказала она.
– Звоните, – равнодушно ответил Дэвенпорт.
Вулф бросила на него ненавидящий взгляд, развернулась на каблуках и выскочила из комнаты.
– Насколько надежно наше положение? – спросил Блэк, когда дверь за ней захлопнулась.
– Вполне надежно, но они могут найти дружественно настроенного судью, и это нас задержит, – ответил Лукас. Шерилл кивнула и вытащила другой ящик. – Просмотрите всё, нам необходимо получить имена и адреса – зачитайте их на диктофоны, запишем потом. Нам нужно спешить. Если возникнут проблемы с доступом к файлам, у нас будет хоть что-то. Если кто-то попытается вмешаться, свяжитесь с офисом окружного прокурора и продолжайте работу. Когда имена будут записаны, вернитесь к карточкам и начинайте искать подозрительных лиц. Любые упоминания о насилии или угрозах. Сексуальные извращения. Для начала только мужчины.
– А вы куда? – спросила Шерилл.
– Хочу кое-что уточнить у своих знакомых.
Нэнси Вулф встретила его в коридоре.
– Мой адвокат уже в пути. Он сказал, чтобы вы не трогали документы до тех пор, пока он не приедет.
– Ну да. Как только ваш адвокат займет соответствующую должность в окружном суде, я сразу начну выполнять его указания, – сказал Лукас, но потом заговорил немного мягче: – Послушайте, мы не собираемся привлекать к суду ваших пациентов; более того, мы даже не станем обращать внимания на большинство из них. Но сейчас нам необходимо действовать с максимальной быстротой. У нас нет выбора.
– Вы отбросите нас на годы назад с некоторыми из них. Вы уничтожите доверие, которое нам удалось получить – многие из этих людей верят только нам. А если мы лечим кого-то от сексуальных отклонений или других опасных вещей, они сюда больше не вернутся. Во всяком случае, после того, как узнают, что вы сделали.
– А зачем им это знать? – спросил Дэвенпорт. – Если вы не станете устраивать скандал, о нас узнают лишь те люди, с которыми мы побеседуем сами. А им мы скажем, что получили информацию в другом месте, а не в вашей картотеке.
Она покачала головой.
– Если вы просмотрите все файлы, я считаю себя обязанной сообщить об этом моим пациентам.
Лукас напрягся, и его голос резко изменился.
– Вы ничего им не скажете до тех пор, пока мы с ними не свяжемся, – жестко сказал он. – Видит бог, если один из них окажется похитителем, я объявлю вас сообщницей.
Рука Вулф метнулась к шейному платку.
– Это смехотворно, – заявила она.
– А правда ли то, что вы получите полмиллиона долларов в случае смерти Энди Манетт?
Вулф поджала губы, в ее глазах промелькнуло отвращение.
– Оставьте меня в покое, – сказала она, отстранила его рукой и решительно направилась к кабинету Манетт. – Уходите отсюда.
Однако на этом Вулф не успокоилась.
– Кто вам сказал? Джордж? Это сделал Джордж? – крикнула она, подойдя к двери.
Лукас зашел в магазин в Динкитауне[30], где продавали видеоигры, рядом с кампусом Университета Миннесоты, а потом еще в один, на Снеллинг-авеню, в Сент-Поле, после чего отправился в Южный Миннеаполис.
«Эдгином»[31] владел Маркус Палома, в прошлом любитель ЛСД и мескалинового чая. Магазинчик находился в нескольких кварталах от озера в окружении маленьких оштукатуренных домиков, построенных после Второй мировой войны, с заросшими сорняком лужайками.
Лукас припарковался и рысью побежал к магазину. После дождя прохладный воздух приятно холодил кожу, исчезла привычная уличная пыль, листья деревьев сияли, словно неоновая реклама.
Магазинчик был прямой противоположностью улице – темный, затхлый, немного пыльный. Стопки комиксов в пластиковых пакетах стояли рядом с коробками подержанных ролевых и военных игр. За стеклом выстроились ряды металлических фигурок – тролли, маги, воры, солдаты; кассу охраняли священники и гоблины.
Маркус Палома, сухопарый немолодой мужчина с козлиной бородкой, очками с толстыми стеклами и начавшими недавно редеть седыми волосами, которые еще оставались достаточно пышными, был одет в серый спортивный костюм и кроссовки «Найк». Однажды он финишировал восьмым в марафоне Сент-Пола.
– У меня появилась новая концепция! – закричал он из дальнего конца магазина, из-за полки с комиксами, как только увидел Лукаса. – Я сделаю миллион долларов.
Джон Мэйл сидел на складном стуле и просматривал картонный ящик с подержанными коробками «Подземелий и драконов»[32]. Он посмотрел на Лукаса и снова вернулся к изучению коробки. Два других любителя игр, парень и девушка, также подняли головы, когда Палома обратился к Лукасу.
– Феминистская ролевая игра, основанная на «Подземельях и драконах», – продолжал Палома, понижая голос по мере того, как приближался к Лукасу. – Действие происходит в доисторические времена, но ее участникам придется решать проблемы, связанные с гетеросексуальными отношениями в мире лесбиянок. Я назову ее «Гнездо».
Дэвенпорт рассмеялся.
– Маркус, все, что тебе известно о феминизме, можно записать на оборотной стороне долбаной почтовой марки ручкой для нанесения несмываемых меток на ткань, – сказал он.
– Сквернословие есть признак невежества, – заявила девушка-геймер, поворачиваясь к Лукасу; она явно стремилась вступить с ним в спор.
– Это была непристойность, милая, – на ходу проговорил Маркус, – а не сквернословие. Держи свое дерьмо в строгости. Кстати, это вульгаризм – я о дерьме. – Лукасу он сказал: – Как поживаешь? Пристрелил кого-нибудь в последнее время?
– Не удалось, – ответил тот, и они пожали друг другу руки. – Ты хорошо выглядишь.
– Благодарю. – Лицо Маркуса сохраняло обычный серый цвет. – Я слежу за диетой. Полностью отказался от жиров, за исключением столовой ложки очищенного оливкового масла в салате, в полдень.
– Да?
– Да. Ты можешь подписать кое-какие товары, раз уж ты здесь?