– Вы были с нею близки?
– Да, сэр.
– И сблизились в тот же вечер?
– Да, сэр.
– Где это произошло?
– В машине. Мы отъехали в пустыню.
Пустыня, сплошной песок и кактусы, начинается сразу же за чертой города.
– После этого вы часто встречались с Бесси Митчелл?
– Раза три в неделю.
– И всякий раз были с нею близки?
– Нет, сэр.
Мегрэ был почти уверен, что сейчас этот невысокий въедливый судья спросит: «Почему?»
Но вопрос прозвучал по-другому:
– А как часто?
– Раз в неделю.
– И всякий раз в пустыне?
– Когда в пустыне, когда у нее дома.
– Она жила одна?
Сержант Уорд пробежал взглядом по рядам и остановился на молодой женщине, сидящей слева от Мегрэ.
– Нет, с Эрной Болтон.
– Что вы делали вечером двадцать седьмого июля после того, как зашли за Бесси Митчелл?
– Повел ее в бар «Пингвин», там меня ждали приятели.
– Кто именно?
Уорд указал на четверку в форме ВВС и перечислил их:
– Дэн Маллинз, Джимми Ван-Флит, О’Нил и У Ли.
У Ли был китаец, выглядел он шестнадцатилетним парнишкой.
– И больше с вами в баре никого не было?
– Да, сэр. За нашим столом никого.
– А за другими столами были?
– Брат Бесси Хэролд Митчелл.
Это сосед Мегрэ справа, у него под ухом огромный фурункул.
– Он был один?
– Нет, с ним сидели Эрна Болтон, музыкант и Мегги.
– Сколько лет было Бесси Митчелл?
– Она мне говорила, двадцать три.
– Вы не знали, что ей на самом деле было семнадцать и, следовательно, она не имела права распивать в баре спиртные напитки?
– Нет, сэр.
– Вы уверены, что ее брат вам этого не говорил?
– Он сказал, но это было после – когда мы сидели у музыканта и Бесси стала пить виски из горлышка. Он заявил, что ему не нравится, когда его сестру спаивают: она еще несовершеннолетняя, и он ее опекун.
– Вы знали, что Бесси Митчелл была замужем и развелась?
– Нет, сэр.
– Вы ей обещали жениться на ней?
Сержант Уорд замялся, но потом ответил:
– Да, сэр.
– Для этого вы собирались развестись?
– Да, я сказал ей, что подам на развод.
В дверях появился могучий помощник шерифа – собрат! – в расстегнутой рубахе и желтых молескиновых брюках, с кожаным поясом-патронташем, набитым патронами; на бедре у него висел огромных размеров револьвер с роговой рукояткой.
– Вы все вместе пили?
– Да, сэр.
– Много выпили? Ну, примерно?
Прикидывая в уме, сколько было выпито, Уорд прикрыл глаза.
– Я не считал, но с тем, что мы ставили по кругу, наверно, пятнадцать, а может, двадцать бутылок пива.
– Каждый?
– Да, сэр. И еще несколько порций виски.
Странно, но никого из присутствующих не поразило такое количество выпитого.
– В «Пингвине» у вас произошла ссора с братом Бесси?
– Да, сэр.
– Он был недоволен тем, что вы, женатый человек, вступили в связь с его сестрой?
– Нет, сэр.
– Он никогда не выражал по этому поводу недовольства и не просил оставить его сестру в покое?
– Нет, сэр.
– Из-за чего же была ссора?
– Я потребовал деньги, которые он мне был должен.
– Он задолжал вам крупную сумму?
– Почти два доллара.
Стоимость одного круга выпивки на всех, не иначе!
– Вы подрались?
– Нет, сэр. Мы вышли на улицу, потолковали, вернулись в бар и выпили.
– Вы были пьяны?
– Не очень.
– Итак, вы с ним выпили и продолжали пить до часу ночи, когда бар закрылся?
– Да, сэр.
– Кто-нибудь из ваших приятелей пытался ухаживать за Бесси?
Уорд с секунду молчал, потом произнес:
– Сержант Маллинз.
– Вы объяснялись с ним из-за этого?
– Нет. Я устроил так, чтобы он сидел подальше от нее.
Маллинз был ростом с Уорда и тоже брюнет; девушки, должно быть, считали его красивым; он походил на знаменитого киноактера – не на какого-нибудь определенного, а вообще.
– Что вы делали после часа ночи?
– Отправились к Тони Лакуру, музыканту.
Он, наверно, тоже сидит в зале, но Мегрэ не знал его.
– Кто платил за две бутылки виски, которые вы взяли с собой?
– За одну вроде бы заплатил У Ли.
– Он весь вечер пил вместе с вами?
– Нет, сэр. Капрал У Ли не пьет и не курит. Он на что-то копит деньги.
– Сколько комнат в квартире музыканта?
– Гостиная, маленькая спальня, еще ванная и кухня.
– Где расположилась ваша компания?
– Мы разбрелись по всей квартире.
– Где у вас произошла ссора с Бесси?
– В кухне. Только мы не ссорились. Я увидел, что она пьет виски из горлышка. А с ней это было уже не первый раз.
– Вы хотите сказать, не первый раз за тот вечер?
– Нет, я хочу сказать, что с ней это бывало и до двадцать седьмого июля. А я не люблю, когда она напивается: потом ей всегда нехорошо.
– Бесси была в кухне одна?
– Нет, с ним.
И Уорд кивком указал на Маллинза.
Мегрэ ничего не знал об этом деле, он сидел осовевший, вялый, но тут даже рот открыл – задать вопрос, прямо-таки вертевшийся на языке.
– Кто предложил поехать провести остаток ночи в Ногалесе?
– Бесси.
– В котором часу это было?
– Часов около трех, ну, может, в полтретьего.
Ногалес – это тот город, куда Гарри Коул собирается повезти комиссара. В Тусоне бары закрываются в час, а по ту сторону границы можно пить всю ночь.
– Кто сел с вами в машину?
– Бесси и четверо моих приятелей.
– Как вы вначале расселись в машине?
– Я за рулем, Бесси на переднем сиденье между мной и сержантом Маллинзом. Остальные – на заднем.
– Перед выездом из города вы останавливали машину?
– Да, сэр.
– И вы велели Бесси переменить место. Почему?
– Чтобы она не сидела рядом с Дэном Маллинзом.
– Вы сказали, чтоб она пересела, и капрал Ван-Флит занял ее место. Вас не беспокоило, что она сидит сзади вас в темноте, рядом с двумя мужчинами?
– Нет, сэр.
И тут совершенно неожиданно коронер объявил:
– Перерыв!
После этого он сразу же поднялся и ушел в соседнюю комнату, на застекленной двери которой было написано: «Посторонним вход воспрещен». Иезекииль вытащил из кармана трубку неимоверной длины, раскурил и с усмешкой глянул на Мегрэ.
Все – присяжные, военнослужащие, женщины, несколько любопытных – вышли из зала.
Зал находился в нижнем этаже монументального здания в испанском стиле с колоннадой вокруг патио: одно его крыло занимала тюрьма, в другом размещались административные учреждения города.
Пятеро парней из ВВС отошли в сторону и сели под колоннами; Мегрэ про себя отметил: они ни словом не обменялись между собой. Жара стояла невыносимая. В углу галереи находился красный автомат; люди подходили к нему, совали в щель пятицентовик и получали взамен бутылку кока-колы.
Почти вся публика собралась у автомата, в том числе и седовласый окружной атторней. Пили прямо из горлышка, без церемоний, а пустые бутылки ставили в ящик.
Мегрэ чувствовал себя словно мальчишка на первой перемене в новой школе, тем не менее ему уже не хотелось, чтобы Гарри Коул забрал его отсюда.
Никогда еще Мегрэ не доводилось появляться в суде без пиджака, и вопрос, как одеваться, недавно перерос для него в проблему. После того как он пересек границу Вирджинии, ему стало ясно: ходить по такой жаре в пиджаке и рубашке с пристежным воротничком невозможно.
Но трудность была в том, что Мегрэ всю жизнь носил подтяжки. Его брюки, сшитые во Франции, доходили ему чуть ли не до середины груди.
В каком-то городке (Мегрэ забыл его название) один из американских коллег повел его в магазин готового платья и заставил купить легкие брюки, в каких здесь ходят все, и кожаный ремень – на его большой серебряной пряжке красовалось изображение бычьей головы.
Другие приезжие с Востока оказывались куда решительней Мегрэ: они сразу же кидались в магазины и выходили оттуда одетые с ног до головы ковбоями.