Литмир - Электронная Библиотека

Коди с трудом сглотнула:

— Я не понимаю…

— Я не суеверен, — сказал Бо. — Но, очевидно, этот фильм прокляли.

У Коди отвисла челюсть.

— Я… я не понимаю…

— Я тоже, — ответил Бо. — Но что-то, Коди, с тобой происходит. Что-то, связанное с этим домом.

— Но, Бо, — начала было Коди, прикрывая глаза от яркого прожектора.

Он поднял руку, чтобы заставить ее замолчать.

— С тех пор как мы сюда приехали, все пошло наперекосяк, — сказал он, вздыхая. — И каждый раз в центре событий, Коди, оказывалась ты. Каждый раз, как происходили все эти ужасные вещи. Я не говорю, что ты виновница наших проблем. Я не говорю, что ты несешь за это ответственность. Но тебя будто прокляли. Я уверен.

— Бо, это безумие! — воскликнула Коди. — Вы же не думаете, в самом деле, что я…

Бо торжественно кивнул.

— Я должен попросить тебя уйти, — тихо сказал он. — У меня есть право отказать тебе в роли.

Он ожидал, что она убежит. Он ожидал, что она заплачет. Он ожидал, что она станет молить его о еще одном шансе.

Вместо этого Коди закричала так гневно, что он вздрогнул:

— Нет, вы этого не сделаете! Я ни за что не уйду!

— Мне очень жаль, Коди, — сказал Бо.

— А я ни о чем не жалею! — воскликнула Коди.

Она подняла огромный прожектор, с усилием развернула его и направила в лицо Бо.

Ошеломленный болью, он вскинул руки к глазам и попятился.

Но она прижала прожектор к его лицу и держала так, пока его кожа не зашипела.

Когда она, наконец, бросила прожектор на пол, лицо Бо дымилось. Он издал слабый булькающий звук и рухнул на пол.

Прежде, чем лишиться сознания, он услышал торжествующий крик Коди:

— Порядок, сворачиваемся!

Глава 26

Коди сидела, сгорбившись на низком табурете, борясь с веревкой, которой были связаны ее руки и ноги. От кляпа пересохло в горле.

Она пыталась высвободиться уже несколько часов. Но пока безуспешно.

Как долго она была заперта в подвале? Испуганная и обессиленная, она потеряла счет времени. Она знала, что сейчас должен быть день. Она слышала над головой голоса, взволнованные крики.

Она знала, что Келли заняла ее место. Она знала, что Келли была наверху в столовой, делая вид, что она — Коди. И теперь Коди знала, что Келли стала злой. Келли уже не была прежней Келли. Накануне вечером дух Келли витал над Коди, нависал над ней до тех пор, пока Коди не почувствовала себя так, будто находится в холодной, бездонной пещере. В ледяной тьме Коди чувствовала зло Келли. Она чувствовала гнев Келли, чувствовала ненависть, заполнившую ее сердце. Когда тьма рассеялась, Коди оказалась заперта в пустой комнате в подвале. Ее лодыжки были связаны. Руки тоже были связаны — за спиной. Келли заманила ее сюда, после чего заточила в эту темницу, намереваясь занять ее место. Что же она вытворяет там, наверху?

Так размышляла Коди, сгорбившись на низком табурете, пытаясь расслышать звуки, доносившиеся сверху.

Царапанье заглушило голоса. Шелест скользящих по полу хвостов. Крысы. Они уже близко. Так близко, что Коди, казалось, могла слышать их дыхание. Послышался пронзительный свист. Царапанье звучало ближе. Коди неуклюже поднялась на ноги и оглядела комнатушку. Где же крысы? Почему кажется, что они так близко? Ее сердце громко стучало в груди. Она с трудом сглотнула. Шипение. Почти как сухой смех. Скрежет острых когтей. Где? Где они? Коди развернулась к двери. И увидела дыру в стене. Просто трещина. Но достаточно большая, чтобы крысы могли пролезть. Пристально глядя на трещину между двумя камнями, она упала на колени. Приблизилась к трещине и прислушалась. Царапанье. Пронзительный визг, шипение. Да. Крысы находились по ту сторону стены, поняла Коди. Но сумеют ли они протиснуться в щель? И собираются ли это сделать?

Глава 27

Коди вздрогнула, приблизив лицо к щели и заглянув в нее. К своему великому удивлению, за ней она увидела свет. Опустив голову, она сумела вытащить кляп. С трудом сглотнула. Когда ей удалось фокусировать взгляд, она увидела вставшую на дыбы крысу. Тощая крыса, подергивая усами и обнажив зубы, зашипела на Коди. В горле у той встал ком, но она попыталась сквозь щель разглядеть комнату получше. Сколько же там крыс?

— Сюда, сюда, дорогая.

Женский голос заставил Коди отпрянуть назад. Испуганная, она приподнялась на коленях, чтобы отдышаться.

— Сюда, сюда, дорогая. — Голос казался очень знакомым.

Но кто еще был в подвале? С кем разговаривает эта женщина?

Пытаясь сохранять равновесие, Коди сделала глубокий вдох и в очередной раз опустила лицо к трещине в стене.

Она увидела, что крысы зашевелились. Одна из них, пухлая, коричневая, с длинным волосатым хвостом, носилась по кругу.

— Прекрати, дорогая. Только утомишься, — увещевала женщина.

Коди подняла глаза и увидела владелицу голоса.

Миссис Нордстрем!

Экономка сидела на низком табурете, таком же как тот, что был в маленькой комнате Коди, и разговаривала с крысами, копошащимися у ее ног.

«Нет! — подумала Коди. — Это невозможно! Этого не может быть взаправду!»

Придвинувшись поближе, чтобы лучше видеть, Коди сощурилась и заметила в комнате еще две знакомые фигуры, сидящие рядом с миссис Нордстрем.

— Поглядите, какие она круги нарезает! — воскликнул мистер Хэнкерс, толкая в бок мистера Лури.

— Смотри не переутомись, — журила миссис Нордстрем кружащую по полу крысу.

Мистер Хэнкерс отломил полоску сыра и бросил крысе. Другие крысы, по меньшей мере шесть или семь, разразились радостным визгом и принялись прыгать вверх и вниз по ногам мистера Хэнкерса.

«Мистер Хенкерс должен был извести крыс! — сказала себе Коди, потрясенно взирая на эту картину. — А вместо этого он их кормит!»

Чувствуя, как горло перехватывает от омерзения, Коди наблюдала, как мистер Лури, агент по недвижимости, нагибается и зажимает в кулаке жирную серую крысу. Крыса пронзительно верещала и извивалась. Посмеиваясь, мистер Лури усадил крысу себе на плечо.

Крыса сразу же спрыгнула на пол.

— Хо-хо! — усмехнулась миссис Нордстрем. — Вы ей не по нраву!

— Ой, можно подумать, вас они любят, — ехидно отозвался мистер Лури.

Миссис Нордстрем подмигнула ему.

— Да? Смотрите.

Коди с растущим отвращением наблюдала, как миссис Нордстрем опустила обе руки на пол.

— Давайте, голубушки, — проворковала она.

Крысы залезли на обе руки. Довольная улыбка расплылась на лице миссис Нордстрем. Она подняла руки, держа крыс в ладонях. Потом захихикала, когда крысы выпустили когти и начали грызть ее пальцы.

— Ах, до чего некультурно!

Коди сама не заметила, как вскрикнула.

Она увидела, как миссис Нордстрем оторвала взгляд от грызущих ее руки крыс. Коди ахнула. «Неужели она меня услышала? Что она собирается делать?»

Глава 28

— Хватит, дорогая. Оставь мне на этом пальце немножко кожи, — с укоризной сказала миссис Нордстрем одной из крыс.

— Любят они сосать кровушку, — сказал мистер Хэнкерс и хохотнул.

Коди с облегчением вздохнула. Они не ее слышали. Она присела на стул; в голове крутилось множество вопросов.

Почему эти трое сидели в потайной каморке в подвале? Они что, тут живут? Почему они играют с крысами, разговаривают с ними, позволяют этим тварям жевать их пальцы? Почему? Почему? Почему?

Вопросы роились в голове Коди подобно вихрю.

«Я должна выбраться отсюда, — сказала она себе. — Я должна уйти!»

Она снова попыталась ослабить веревки, но слова, произнесенные миссис Нордстрем по ту сторону стены, заставили ее остановиться. Она говорила о Келли.

«Что она говорит о моей сестре?» — подумала Коди. Она опустила лицо к щели в стене и изо всех сил напрягла слух.

— Келли славная девочка, — говорила миссис Нордстрем, нежно поглаживая серый мех на спине крысы.

— Она была хорошей девочкой, — вставил мистер Лури. — Пока не попала к нам.

18
{"b":"246677","o":1}