Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я уткнулась лицом ему в рубашку, чувствуя, как расслабилось его напряженное тело, и он прижал меня к себе. – Мои чувства к тебе никогда не изменятся, Рэйчел. Даже если я умру.

Глава 35

Мы сидели на кухне, и я как раз доедала омлет, который Джейсон приготовил для меня. С помидорами, совсем как я любила. – Ты мог бы готовить для меня постоянно?

- Нравится. – Он улыбнулся, поглядывая на мобильный.

Я опустила глаза на экран телефона, и заметила, что Джейсон слегка нахмурился. Моё сердце ёкнуло. - Что-то есть?

Он поднял на меня свои глаза. – Эшли написала, что у них что-то есть, но это странно, потому что Кларк мне не звонил.

Я встала со стула и направилась в комнату. Джейсон лишь молча проследил за мной глазами, но остался сидеть на месте. Пять минут спустя я вышла в джинсах, футболке и кроссовках, волосы решила оставить распущенными.

Я удивленно вскинула брови, увидев Джейсона, стоящего у распахнутой двери с ключами в руках. – Что? – Он вопросительно посмотрел на меня, подавая мне руку. – Я тебя знаю, как свои пять пальцев.

- Ты чудесный. – Я улыбнулась и звонко чмокнула его в губы.

Он расплылся в широченной улыбке. – Буду почаще угадывать твои мысли.

Я взяла куртку, и мы мгновенно вышли из дома.

- Что у вас? – я ворвалась в здание Департамента так неожиданно, что на меня уставились несколько пар удивленных глаз. Джейсон шел сзади меня, беспомощно раскинув руки.

Молодой парень вышел вперед, нахмурившись, и держа руку на кобуре. - А вы простите, кто та…

- Всё нормально, Оливер. Можешь идти.

Я подняла глаза наверх и увидела спускающегося по лестнице Кларка. Молодой парень утвердительно кивнул ему и ушел прочь.

Взгляд детектива обратился к Джейсону, и они пожали друг другу руки. – А я смотрю, ты до сих пор пользуешься своими привилегиями, так, Джейс?

- Ты же знаешь, Кларк, всегда и везде.

Я понимала, о чем они говорят. Здание Департамента очень хорошо охранялось, и проникнуть сюда, не имея при себе значка или хотя бы, разрешения, не представляло для нас никакой возможности. Я подумала об этом только тогда, когда увидела толпу вооруженных охранников, готовых вот-вот прикончить нас при одном подозрительном движении. Но Джейсон оставался невозмутимым и просто достал какой-то значок, протянув его одному из этих лихих парней. Тот, казалось бы, почти не удивился, и, кивнув, махнул рукой другому парню, чтобы нас пропустили. Войдя в здание, я почувствовала себя неуютно. Здесь были слишком высокие потолки и толстые мощные стены, пространство везде заполняли люди в дорогих деловых костюмах или в специальной форме. И только мысль о моём маленьком мальчике заставила меня собраться: моё лицо в мгновение ока приняло серьезный вид, а взгляд стал твердым и решительным.

Вот и сейчас, я точно такими же глазами смотрела на Кларка, который рассказывал нам о том, что ему удалось выяснить. Точнее, что ему почти ничего не удалось выяснить. Эшли срочно нужна была дома, поэтому, когда мы приехали, её уже не было, но она отослала мне смс, в котором писала, чтобы я держалась, и что как только она освободиться – примчится помогать мне – дословно – «медленно расчленять этого ублюдка, чтобы он смог ощутить всю боль, которую причинил невинным людям». Сказать, что я осуждала её за такие слова? О, нет, всё это, напротив, даже подняло мне настроение. Правда, всего на минуту.

Я обхватила голову руками и почувствовала, как во мне начинает закипать злость. И я жаждала только одного, чтобы Николаса Джонсона переехала машина, или чтобы его раздавила тонна, обрушавшихся на него кирпичей. Причем нереально тяжелых.

- Я не знаю, возможно ли это.

- Так узнай. Нужно же что-то делать, чёрт возьми, Кларк!

- Джейс, успокойся. Мы пытаемся.

Джейсон подошел к другу вплотную, при этом перейдя на шепот: - Я доверил тебе своего сына. – При его словах моё сердце необъяснимо подпрыгнуло. – Я хочу, чтобы ты нашел этого ублюдка, Кларк, иначе, я сам буду принимать необходимые меры.

- А я хочу, чтобы ты успокоился. Ты доверял мне в Неаполе, не так ли? – Глаза Джейса мгновенно смягчились, и я вопросительно посмотрела на них. – Доверься и сейчас.

Повисло напряженное молчание. Мне показалось, что длилось оно бесконечно долго, и за это время я успела почувствовать, как сердце ускорило свой ритм. Джейсон кивнул Кларку, и тот подал сигнал какому-то полицейскому, чтобы он приготовился.

- Опрашивайте соседей ещё и ещё, до тошноты, но опрашивайте, пока они не вспомнят всё, что могли видеть или слышать. Машины, посторонние шумы, крики, мне важна любая деталь. – Кларк развернулся. – Бронсон, Гэтсби, возьмите подкрепление и начните патруль. - Двое крепких парней кивнули ему и направились к выходу. – Майер, что у тебя? – Молоденькая девушка за компьютером подняла глаза на подошедшего к ней Кларка.

- Я проверила звонок, поступивший на этот номер. Ничего. Отследить телефон с точки зрения его безопасности невозможно.

- Но можно ведь хоть что-нибудь сделать, так?

Девушка кивнула. - Да… сигнал есть, но он очень-очень слабый и прерывистый. Поэтому я пока не могу точно определить, откуда он, да и не знаю, получится ли.

- Почему Ник просто не избавился от телефона? Это же глупо. – Я подошла к Кларку, и он выпрямился, стрельнув на меня своим пронизывающим взглядом, отчего я даже слегка поёжилась.

- Иногда, когда плохие люди поступают глупо, это становится для нас шансом всей жизни.

- Но не Ник. Вы не знаете его, он не из тех людей, которые так просто совершают ошибки, у него всегда всё просчитано заранее, и если он и сделал что-то не так, то лишь для того, чтобы сбить вас со следа.

- Мы тоже здесь не дураки, а Джонсон не всемогущий Бог. Он тоже мог оступиться. И я не думаю, что это…

Я вздохнула и перебила его. - Послушайте, Кларк. Я уважаю вас и то, что вы делаете, но вы не правы. Вы не знаете Николаса Джонсона. Он не Бог, да, и я с этим согласна. Но он очень умный человек, настолько умный, что не сделал бы такую непростительную ошибку. Он бы первым делом избавился от телефона, поверьте мне.

- Босс, есть сигнал. – Блондинка вскинула на него свои глаза, и Кларк отошел к монитору.

- Клинвентская авеню, 1547. Там жилой квартал?

- Нет. – Майер что-то переключила на компьютере. – Там по близости только старый склад, в миле от севера ничего нет.

Я умоляюще посмотрела на Кларка, и он тоже задержал на мне свой взгляд. На секунду мне даже показалось, что он поверил мне и не станет совершать необдуманные действия.

- Раймон, Уолтер. – Он развернулся к двум парням с оружием. – Берите подкрепление и езжайте по этому адресу. – Он сунул им в руки бумажку, и я вымученно закрыла глаза. – Джонсон может быть вооружен, поэтому будьте начеку. И осторожнее, с ним ребенок. – Парни кивнули, и Кларк развернулся к Джейсону. – Мы его вытащим.

90
{"b":"246102","o":1}