26
Вот уже год одно и то же каждый день: как неверен он был ей, как она любила только его одного, только его, всегда только его, ни единого раза даже не подумала о другом мужчине, нет, никогда, ни разу за все эти годы, ни единого раза, а пока она сидела дома и поклонялась ему в храме своего сердца, что он творил, о, да, ты знаешь слишком хорошо, что; да, это, с этой шлюхой, этой распутной подзаборной шмарой (пусть ее матка сгниет и груди повиснут, как сущеные баклажаны), и он получил по заслугам, да, справедливость восторжествовала, за предательство жены, так обожающей его, как обожала она, что он наделал, что он наделал; опозорил ее перед всем городом, да, перед всем городом, в котором она не может больше высоко, с достоинством держать голову, в котором она должна теперь прятаться от людей, которые говорят, когда она проходит мимо «вон она идет, смотрите, женщина, ее обманывал муж, а она ничего и знать не знала»; ну что ж, теперь каждый знает, спасибо ему, спасибо его доброте, его благородному намерению снять этого чертова Сталина с крюка, его собственного соперника и недруга, не меньше, подумать о соперниках и врагах он всегда успевал, да, но возникала ли у него хоть раз мысль о бедных брошенных женах, любящих любовью невыразимой словами, и как же он ответил на эта любовь, а? что он сделал? растратил ее всю на какую‑то дешевую проститутку, которая даже гнагнагнагнагнагнагнагнагнаг едва поднявишись и разведя огонь на рассвете и до укладывания в постель на закате, и он наблюдал, как беспрерывные упреки уродуют ее тело и душу, и ненавидел ее за это, ненавидел злобу, с которой она пилила пилила пилила его, за вечность у груди Панарха он ненавидел ее, и потому решил ее уничтожить, так что в один прекрасный день он свистом привлек внимание дочери, а когда она подошла и прижалась лицом к голубому пузырю, он сказал ей: Арни, доченька, ты никогда не задавалась вопросом, откуда ты взялась, а она ответила, касаясь губами силового поля: ты имеешь в виду секс и все такое? на что он сказал: о, нет, я имею в виду лично тебя, потому что, Арни, я не твой папочка, а затем рассказал ей, что узнал, прикоснувшись к Панархическому Всеведению — о том, как женщина украла ребенка у бездетной старушки, и как она хотела этого ребенка больше всего в видимом и невидимом мире, и как она окутала его собой и взлелеяла и родила его, как будто собственного — и сказав все это, он добавил: посмотри в зеркало, Арни, и спроси себя, как ты выглядишь — как Тенебра или как Манделла, ибо ты из них; сестра Раэла, тетка Лимаала и Таасмин, а когда она ушла к зеркалу в свою комнату и он услышал ее рыдания, то весьма возрадовался, ибо ему удалось посеять зерно уничтожения жены в девочку, которая не была и не могла быть его дочерью, и таково было его злобное ликование, что он описал несколько радостных сальто в своем мерцающем голубом пузыре.
27
Его звали Трюкач О'Рурк. У него были бриллиантовые вставки в зубах и выложенный золотом кий. Он носил костюм из тончайшей органзы и туфли из христадельфийской кожи. Он величал себя многими титулами: Чемпион Мира, Султан Снукера, Хозяин Зеленого Сукна, Величайший из Величайших Игрок в Снукер, однако его звезда заходила и все знали об этом, поскольку человек, носящий все эти титулы, вряд ли стал бы играть на десятку в бильярдной Б. А. Р./Отеля. Но даже у самого горизонта его звезда блистала ярче, чем у любого бильярдиста в Дороге Отчаяния, и к тому моменту, когда он вызвал очередного соперника, ему удалось набрать солидную пачку банкнот.
— Я знаю одного, — сказала Персис Оборванка, — если он еще не в постели. Кто‑нибудь видел Лимаала?
Клок тьмы отделился от самого дальнего стола в самом темном углу и двинулась к бильярдному столу. Трюкач О'Рурк оглядел оппонента. На глазок он дал бы ему девять–десять лет, что‑то в пределах того неопределенного и болезненного периода между юности и мужеством. Молодой, уверенный; посмотрите только, как он бросает мелок назад в карман рубашки. Кто же он такой: шершавый жернов или мастер тактики, принц безделья или король психологической войны?
— Сколько ставим? — спросил он.
— Сколько ты хочешь?
— Весь пресс?
— Думаю, мы потянем. — Сидящие у бара закивали в знак согласия. Кажется, они ухмылялись. Груда десятидолларовых бумажек выросла на стойке.
— Кто разбивает?
— Орел.
— Решка. Я разбиваю. — Откуда в девятилетнем парне такая самоуверенность? Трюкач О'Рурк смотрел, как оппонент изогнулся над кием.
«Он как змея, — подумал игрок, — гибкая и изящная. Но все же я побью его».
И он стал играть со всем мастерством, и плел нить игры так ловко, что казалось, она вот–вот лопнет, однако тощий парень с глубоко посаженными глазами черпал силы будто бы из темноты, ибо каждый его удар планировался и выполнялся с той же аккуратностью, что и предыдущий. Он играл смертельно последовательно, стачивая силы О'Рурка, как шлифовальный круг. Старый игрок сыграл с юношей пять фреймов. К концу пятого он совершенно выдохся, а парень был свеж и аккуратен, как будто они только что разбили первый. Он наблюдал за парнем с нескрываемым восхищением, и когда финальный черный шар принес тому победу со счетом три–два, профессионал был первым, кто его поздравил.
— Сынок, у тебя талант. Настоящий талант. Такому сопернику, как ты, не стыдно проиграть сотню долларов. Я залюбовался твоей игрой. Сделай мне одолжение, однако — позволь предсказать тебе будущее.
— Ты предсказываешь будущее?
— Да, по столу и шарам. Никогда не видел, как это делается? — Трюкач О'Рурк извлек из своего чемодана широкий рулон черного сукна и раскатал его на столе. Сукно было расчерчено на квадраты, помеченные колдовским символом и странными надписями, выполненными золотыми буквами: «Самослепота», «Изменения и Изменение», «Широта», «Перед ним», «За ним». О'Рурк составил треугольник из цветных шаров и поместил биток в золотой круг с надписью «Грядет».
— Правила просты. Разбей шары битком. Сторона, закрутка, угол, скорость, отклонение, кручение — все на твое усмотрение. По тому, как они раскатятся, я истолкую твою судьбу. — Тощий парень взял кий и протер его ветошью. — Один совет. Ты играешь рационально; ты, наверное, уже рассчитал, куда какой шар отправить. Если ты будешь бить таким манером, ничего не получится. Ты должен отключить ум. Пусть сердце решает.
Мальчик кивнул. Прицелился. Внезапный трескучий выброс темной энергии заставил всех вздрогнуть, и биток разнес треугольник цветных шаров. На секунду или около того рикошетирующие сферы превратили стол в квантовый кошмар. Затем все снова успокоилось. Трюкач О'Рурк обошел стол, напевая себе под нос.
— Любопытно. Никогда не видел ничего подобного. Вот посмотри. Оранжевый шар — путешествие — стоит на Драгоценном Кладе, рядом с шаром Багряного Сердца, который попадает и на Клад, и на Жилище Богов. Ты скоро туда отправишься, если шар Мимолетности хоть что‑то означает; а еще полюбишь кого‑то, кто находится в этом месте судьбы и славы, но ему не принадлежит. Это если говорить о хорошем. Посмотри на бирюзовый шар — Амбиции; он стоит точно у борта в Борьбе рядом с серым шаром Тьмы. Я толкую это так, что тебе суждено соперничество с могучей темной силой — возможно, самим Разрушителем.
Внезапно в Б. А. Р./Отеле похолодало. Лимаал Манделла улыбнулся и спросил:
— Я выиграю?
— Твой мяч у борта. Ты выиграешь. Но посмотри сюда, белый шар, шар Любви, не сдвинулся никуда. И шар Ответов — вот этот, лаймово–зеленый — лежит в Великом Круге, в то время как пурпурные Вопросы — в Изменениях и Изменении. Ты отправишься туда, чтобы найти ответы на свои вопросы, и их ты найдешь, только вернувшись домой, где останется твое сердце.
— Мое сердце? В этом городе? — Лимаал Манделла рассмеялся неприятным смехом, слишком взрослым для девятилетки.
— Так говорят шары.
— А говорят ли шары, когда Лимаал Манделла должен умереть, старик?