Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Муса решительно проговорил:

— Подобные рассуждения бесполезны. Со временем, что бы то ни было, Земля восстановит контакт с нами, и мы вернемся к выполнению плана полета. Нам нужно только подождать. А пока у нас хватит работы.

Он опустил руку и пошарил под креслом в поисках программы работы на орбите.

«Он прав, — думал Коля. — Небольшой корабль не будет сам собой управлять, а если придется пробыть на орбите на протяжении еще одного витка — а может быть, двух или трех, то экипажу надо помогать кораблю».

Нужное ли давление в отсеке? Правильные ли параметры у газовой смеси? Верно ли корабль совершал вращение вокруг собственной оси, чтобы солнечные батареи ловили лучи солнца? Обо всем этом следовало заботиться.

Вскоре все трое приступили к знакомой и в некотором роде успокаивающей последовательности проверок.

«Будто возможно управлять судьбой», — подумал Коля.

Но на самом деле все изменилось, и от этого факта нельзя было отмахнуться.

«Союз» снова плыл к тени планеты. Коля смотрел и смотрел в иллюминатор, выискивая оранжево-желтое сияние больших городов. Он искал утешения и поддержки. Но земля была темной — ни огонька.

9

Парадокс

Джоша заинтриговала эта женщина из будущего — если она вправду была из будущего! Лицо Бисезы было выразительным, правильным. Хорошенькой назвать ее было трудно — крупный нос, немного тяжеловатый подбородок, но при этом — яркие, ясные глаза, густые, коротко остриженные волосы. Она излучала силу — и даже физическую силу, и прежде ничего подобного Джош ни в одной из женщин не замечал: столкнувшись с такой непредсказуемой ситуацией, она вела себя уверенно, хоть почти валилась с ног от усталости.

Весь вечер он таскался за ней по пятам, как щенок.

День получился долгим — самым долгим в ее жизни, как призналась Бисеза, даже при том, что несколько часов подевались неведомо куда. Капитан Гроув посоветовал гостям поесть и отдохнуть, но они уверили его в том, что до отдыха им следует кое-что сделать. Абдыкадыр хотел навестить Кейси, другого пилота. И еще он хотел вернуться к машине, которую они ласково называли «Пташкой».

— Я должен стереть электронные банки памяти, — сказал он. — Там есть важные сведения — в особенности касательно авионики…

Джош был зачарован этим разговором об умных машинах, он представлял себе воздух, наполненный невидимыми телеграфными проводами, по которым то и дело передаются таинственные и важные послания. Гроув решил удовлетворить их просьбу.

— Не вижу никакого особого вреда в том, что разрешу вам уничтожить что-то такое, в чем я все равно ничего не понимаю, — сухо проговорил он. — Кроме того, вы утверждаете, что это ваш долг, уоррент-офицер. Я это уважаю. Время и пространство тают, как ириски, но долг остается долгом.

Бисеза, со своей стороны, хотела пройтись по маршруту полета вертолета до его падения.

— Нас подстрелили, — объяснила она. — Думаю, это случилось сразу же после того, как мы заметили, что солнце пляшет по небу. Поэтому… понимаете? Если мы каким-то образом что-то пересекли, какой-то барьер во времени, то тот, кто в нас стрелял, должен теперь тоже находиться по эту сторону…

Гроув полагал, что с этой вылазкой лучше подождать до утра, поскольку видел, как и Джош, что Бисеза жутко устала. Но Бисеза не желала и слушать об отдыхе — казалось, остановка означала, что она смирится, примет непонятную реальность случившегося. Поэтому Гроув дал «добро» на проведение разведки. Джош еще сильнее зауважал капитана за проявление понимания и сочувствия; Гроув понимал в происходящем не больше других, но явно пытался по-человечески реагировать на странных незнакомцев, в буквальном смысле слова свалившихся с неба в его владения.

В разведку вместе с Бисезой отправились Джош и Редди — оба настояли на том, что будут ее сопровождать, — а также небольшая группа солдат под номинальным командованием рядового Джорди Бэтсона. Он, похоже, в этот день успел произвести настолько хорошее впечатление на капитана Гроува, что пошел на повышение.

К тому времени, когда они вышли за стены форта, уже было довольно темно. Солдаты несли керосиновые фонари и горящие факелы. Пошли прямо на восток от места падения вертолета. По расчетам Бисезы, пройти нужно было не больше мили.

Огни форта мало-помалу исчезали вдали, отряд окутали сумерки пограничной территории, огромной и пустой. Но со всех сторон на горизонте Джош видел валы плотных черных туч.

Он быстро шагал рядом с Бисезой.

— Если это правда…

— Что именно?

— Эта история с перемещением во времени… Вы и эти существа, обезьянолюди, — как вы думаете, как это могло случиться?

— Понятия не имею. И даже не знаю, что бы я предпочла — стать отверженной во времени или жертвой ядерной войны. Между прочим, — резко проговорила она, — откуда вы знаете, что вы — не отверженные?

У Джоша екнуло сердце.

— Я об этом еще не задумывался. Знаете, мне даже с трудом верится, что я веду с вами этот разговор! Если бы вы мне сегодня утром сказали, что ближе к вечеру я увижу летающую машину, да настолько мощную, что внутри ее могут сидеть люди, что эти люди объявят, что они из будущего и живут на сто пятьдесят лет впереди нас, я бы решил, что вы сумасшедшая!

— Но если это правда, — напористо проговорил Редди, бегущий рядом с ними трусцой (он хорошей формой не отличался, поэтому тяжело дышал), — если это правда, то вы столько всего знаете, столько всего можете нам рассказать! Ведь наше будущее — это ваше прошлое.

Бисеза покачала головой.

— Я видела слишком много кинофильмов. Вы никогда не слышали о хронологической защите?

Джоша ее вопрос обескуражил, как и Редди. Бисеза продолжала:

— Вы, наверное, даже не знаете, что такое кинофильм, а уж тем более — «Терминатор»… Понимаете… Некоторые считают, что если вернуться в прошлое и что-то изменить, чтобы перестало существовать то будущее, из которого ты прибыл, то ты можешь вызвать величайшую катастрофу.

— Не понимаю, — признался Джош.

— Допустим, я вам расскажу, где сейчас, в тысяча восемьсот восемьдесят пятом году, живет моя прапрапрабабушка. А вы пойдете к ней и пристрелите ее.

— Зачем мне это делать?!

— Это я просто так сказала. Но если бы вы это сделали, я бы никогда не появилась на свет и не смогла бы вернуться, чтобы рассказать вам про мою прапрапрабабушку, и тогда вы бы ее не пристрелили. В таком случае…

— Это логический парадокс, — на бегу выпалил Редди. — Просто потрясающе! А если мы пообещаем не убивать вашу прапрапрабабусю, вы нам что-нибудь про нас расскажете?

Джош укоризненно проговорил:

— Откуда она могла даже хоть что-то слышать про нас, Редди?

Редди задумчиво отозвался:

— Знаешь, у меня такое чувство, что что-то она про нас таки слышала — про меня, по крайней мере. Когда тебя узнают в лицо, ты это понимаешь!

Но Бисеза больше ничего не сказала.

Все быстрее сгущалась темнота, на небе загорелись мириады звезд. Маленький отряд сбился потеснее. Солдаты, до того обменивавшиеся прибаутками, притихли и шли, высоко подняв фонари.

«Идем в неизвестность», — подумал Джош.

И дело было не только в том, что они не могли знать, с кем могли встретиться, и вообще — куда направляются. Они не могли быть даже уверены в том, когда найдут самих себя… Он подумал, что все остальные тоже испытали облегчение, когда миновали невысокий холм и вышли на каменистую равнину, залитую холодным светом поднимающейся в небо Луны в первой четверти. Однако воздух был странным, неспокойным, а цвет Луны — непривычным, желто-оранжевым.

— Здесь, — неожиданно проговорила Бисеза. Подойдя поближе, Джош увидел, что земля рыхлая и сырая, словно ее недавно копали.

— Это стрелковый окоп, — объявил Редди, спрыгнул в яму и вытащил оттуда кусок металлической трубы, вроде дренажной. — А вот это и есть то самое страшное оружие, которым вас сшибли с неба?

14
{"b":"2447","o":1}