Литмир - Электронная Библиотека

дой силой и своею дочушкой:

Недавно я поза Уралом

180

Блукав и господа благав,

Щоб наша правда не пропала,

Щоб наше слово не вмирало;

І виблагав. Господь послав

Тебе нам, кроткого пророка

І обличителя жестоких

Людей неситих. Світе мій!

Моя ти зіренько святая!

Моя ти сило молодая!

Світи на мене, і огрій,

І оживи моє побите

Убоге серце, неукрите,

Голоднеє. І оживу,

І думу вольную на волю

Із домовини воззову.

І думу вольную… О доле!

Пророче наш! Моя ти доне!

Твоєю думу назову.

В Петербурге Марко Вовчок познакомилась со многими украински-

ми и российскими деятелями культуры. В это время было подготовлено

издание ее украинских рассказов в переводе И. Тургенева и сборник ее

рассказов на русском языке “Рассказы из народного русского быта”. Обе

книги вышли из печати в 1859 г. и были встречены прогрессивной обще-

ственностью с восторгом, ее литературное имя – Марко Вовчок – стало

известно всей России. Российский революционер-анархист П. Кро-

поткин в 1907 г. вспоминал: “…В те годы вся просвещенная Россия вос-

хищалась повестями Марка Вовчка и рыдала над судьбой ее героинь-

крестьянок”. В Петербурге она окончила свое выдающееся антикре-

постническое произведение “Институтка”, посвятив его Т. Г. Шевченко.

На повести “Институтка”, как и на всех произведениях писательницы

сказалось идейное и художественное влияние великого поэта. Повесть

вначале была опубликована на русском языке в переводе И. Тургенева

в журнале “Отечественные записки” (1860), а затем на украинском язы-

ке в журнале “Основа” (1862). Первыми критиками Марка Вовчка были

П. Кулиш и И. Тургенев, Ф. Достоевский и Н. Костомаров, Н. Добролю-

бов и Д. Писарев, А. Писемский и А. Герцен.

29 апреля 1859 г. по старому стилю Мария Александровна выехала

с мужем и сыном в сопровождении И. Тургенева в Германию на лече-

ние. Перед отъездом из Петербурга Т. Г. Шевченко подарил ей свой пор-

трет и автограф поэмы “Неофіти” с надписью: “Любій моїй єдиній доні

181

Марусі Маркович. На пам’ять 3 апреля 1859 р. Т. Шевченко”. В 1860 г. он

выслал ей за границу экземпляр нового издания “Кобзаря” с дарствен-

ной надписью: “Моїй єдиній доні Марусі Маркович – і рідний і хрещений

батько Тарас Шевченко”.

За границей Марко Вовчок побывала в Германии, Бельгии, Англии,

Швейцарии, Италии, Франции. Ее заграничное окружение состояло из

выдающихся деятелей культуры, науки, искусства и литературы. Она

встречалась с известными российскими деятелями: революционными

демократами А. Герценом и Н. Огаревым, композитором А. Бородиным,

профессорами Д. Менделеевым, И. Сеченовым и С. Ешевским, анархи-

стом М. Бакуниным. В Париже писательница знакомится с российским

писателем Л. Толстым, польскими революционерами Желиговским, Бен-

ни и другими, чешским поэтом Фричем, российскими художниками Яко-

би, Гуном, Мясоедовым, Перовым, Боголюбовым, Шишкиным, Флавиц-

ким и другими.

Поселившись в 1860 г. в Париже, Марко Вовчок часто встречается с

И. Тургеневым, знакомится и общается со многими французскими дея-

телями культуры, среди которых были прославленная певица Полина

Виардо, писатели Гюстав Флобер, Жорж Санд, Жюль Верн, прогрессив-

ный издатель и детский писатель Пьер Жюль Этцель167 (литературный

псевдоним П. Ж. Сталь).

Живя в Париже писательница следит за событиями, которые проис-

ходили в России и Украине, за освободительной борьбой итальянского

народа против чужеземных захватчиков, за революционной деятельно-

стью Джузеппе Гарибальди, с большим сочувствием относится к осво-

бодительным движениям в странах Европы. Она принимает деятельное

участие в распространении в России революционных изданий А. Герце-

на, передает в редакцию “Колокола” в Лондоне материалы от тайных

корреспондентов из России и Украины.

В Париже остро проявляется несовместимость натур и отличие

идейных взглядов между нею и ее мужем А. Марковичем и они выну-

ждены были в 1860 г. расстаться. Маркович вернулся в Россию, а Мария

Александровна с сыном Богданом остались во Франции.

В 1861 г. Мария Александровна пережила две тяжелые утраты. 10

марта в Петербурге умер ее названый отец Тарас Григорьевич Шевчен-

ко. По желанию поэта его “Библия”, с которой он не расставался в

Аральских степях, была передана писательнице. 29 ноября в Петербур-

ге умер ее друг, литературный критик и революционный демократ Нико-

лай Александрович Добролюбов (1836–1861), который выступал в за-

щиту писательницы от нападков реакционной критики.

182

Выезжая за границу, Марко Вовчок надеялась быстро вернуться на

родину. Но после крестьянской реформы 1861 г. царизм начал наступ-

ление на прогрессивные общественные силы, которые изобличали ее

грабительский характер. Началась расправа над борцами против само-

державно-крепостнической системы, закрывались прогрессивные изда-

тельства, запрещались произведения революционных демократов.

В 1862 г. был арестован и заключен в Петропавловскую крепость

Н. Чернышевский (1828–1889), которого в 1864 г. осудили на семь лет

каторги и пожизненное поселение в Сибири. В 1883 г. его поселили в

Астрахани, а в 1889 г. позволили жить в Саратове, где он и умер в том

же году. За революционную публицистику в том же 1862 г. был заключен

в Петропавловскую крепость ведущий критик и идейный руководитель

журнала “Русское слово” Д. Писарев (1840–1868), где он находился

больше четырех лет. Украинский журнал “Основа” (1861–1862), в кото-

ром на протяжении двух лет печатались произведения Марка Вовчка,

был запрещен. Российские журналы “Современник” и “Русское слово”, в

которых также публиковались ее произведения, подверглись притесне-

ниям.

Особенно усилилась реакция после подавления польского нацио-

нально-освободительного восстания 1863–1864 гг. против российского

царизма. В 1863 г. в России ограничили печатание книг на украинском

языке, их издание почти прекратилось. В такой обстановке отъезд Мар-

ка Вовчка на родину затянулся почти на восемь лет.

Пребывание Марка Вовчка за границей было наполнено напряжен-

ной творческой работой. В Париже она закончила рассказы “Ледащиця”

и “Пройдисвіт”, написала повести “Три долі”, “Від себе не втечеш”, “Ли-

мерівна”, рассказы “Два сини”, “Не до пари”, сказки для детей. Здесь

были написаны повести и романы на русском языке “Глухой городок”,

“Червонный король”, “Тюлевая баба”, “Жили да были три сестры”, “За-

писки причетника” и другие.

О своих наблюдениях в столице Франции, о быте ее жителей, о

встречах с людьми разных слоев и профессий она рассказывала в

1864–1866 гг. в газете “Санкт-Петербургские ведомости”, назвав эти пуб-

ликации “Отрывки писем из Парижа”.

Мария Александровна знала много украинских песен, которые пела

своим прекрасным контральто. В 1864 г. она подготовила к изданию

сборник украинских народных песен с нотами. На ноты их положил

капельмейстер Люцернской оперы композитор Эдуард Мертке, которо-

му она напела двести десять песен. В 1866 г. из печати вышла только

одна тетрадь (25 песен) из восьми. Из-за отсутствия средств издание

183

прекратилось, рукопись пропала. После аранжировки песен Э. Мертке

написал и опубликовал “Шесть экспромтов на украинские песни”.

С 1865 г. Мария Александровна стала постоянной сотрудницей по-

пулярного “Журнала воспитания и развлечений”, который издавал про-

грессивный французский издатель и детский писатель Пьер Жюль Эт-

цель. Сотрудничество с Этцелем перешло в многолетнюю дружбу.

59
{"b":"243998","o":1}