Литмир - Электронная Библиотека

Подъезжая всё ближе и ближе, Кравчик обратил внимание на разбросанные вокруг ржавые фрагменты автомобилей и самолётов. Они были разобраны до последнего болта, их металлические скелеты, гнили в бескрайней степи. Грузовик подъехал ещё ближе, и парень увидел несколько небольших загонов со странными, похожими на лам животными. Их белая, словно вата шерсть, сверкала на солнце. Увидев приближающийся грузовик, животные испуганно бросились бежать в дальние углы загонов.

Машина, лихо управляемая Зоей, завернула во двор степной фермы. Поднимая столб пыли, она затормозила возле ангара. Юноша недоверчиво окинул взглядом двор и безлюдные постройки. Внезапно он увидел то, что во дворе стоит старик, который обеими руками держит огромную винтовку, скорей похожую на пищаль, готовую выстрелить в любой момент. Юный ополченец вздрогнул и только открыл рот, чтобы сказать об этом Зое, как она распахнула дверь кабины грузовика и выбежала наружу.

— Зоя! — испуганно крикнул Кравчик и пулей выскочил вслед за ней, собираясь предупредить об осторожности, однако, к невероятному своему удивлению, он увидел то, что девушка бросилась обнимать этого странного старика с ружьём наперевес.

— Эх, вот кого увидеть не ожидал! — радостно крикнул пожилой человек, расплываясь в улыбке.

Он был одет в комбинезон. У него была седая длинная борода, а на голове надета пилотская шапка. Старик всем своим видом олицетворял древность.

— Ну вот, решила навестить вас. И я не одна, со мной друг, — сказала Зоя, улыбаясь и указывая на Кравчика.

Парень поднял руку и неуверенно помахал, давая о себе знать. Старик недоверчиво нахмурился. Грязный вид юноши и его ополченская форма явно не понравились хозяину фермы.

— Ну что же, тебе я всегда рад. Прошу в дом, — хриплым голосом сказал дед и обнял принцессу за плечи.

Они вмести зашагали в двухэтажное, облупившееся от солнца, деревянное строение. Девушка, как будто вспомнив что‑то радостное, звонко засмеялась. Обернувшись, она махнула рукой, позвав Кравчика вслед за собой. Парень почувствовал себя не в своей тарелке, но деваться ему было некуда. Он с недовольным видом зашагал следом. 'Наверное, это тот самый пилот, о котором говорила Зоя, — подумал он'.

Через прихожую с жёлтыми обоями и кучей сапог старик провёл гостей в зал. Дом внутри был похож скорей на мастерскую, нежели на жилое помещение. Всюду висели инструменты и различные детали от аэропланов, автомобилей, тракторов и прочих механизмов, которые своей ржавчиной придавали интерьеру жёлто — медный оттенок. Из широких окон, завешенных полосатыми занавесками тёмно — жёлтого цвета, светил яркий солнечный свет, наполняя дом желтизной дня.

— Присаживайтесь, — сказал дед, садясь в пожелтевшее от времени кресло.

Ружьё он положил на колени и недоверчиво уставился на парня. Этот старик напомнил юноши того старика, с которым он встретился в начале своего путешествия. 'Неужели люди в старости становятся одинаковыми?' — с недоумением подумал Кравчик.

Он и Зоя вежливо исполнили просьбу хозяина дома, сев на нагретый солнцем диван. В воздухе тотчас поднялся столб мелкой пыли. Она, словно снежный вихрь, заиграла в солнечных лучах, падающих на деревянный пол из приоткрытого окна. Казалось, что за свою долгую жизнь, эта мебель никем и никогда не чистилась. Однако жаловаться парню было некстати, вед он был грязней самого грязного клочка земли.

— Это Кравчик, он из ополчения, — сказала девушка, указывая на парня.

— Рад познакомиться, — надевая очки, ответил старик и начал рассматривать юношу так, как будто тот был газетой.

Очки были скорей похожи на линзы, в них глаза деда стали смешно большими.

— У нас важное дело, — улыбаясь, проговорила Зоя.

— Чем же может быть полезен старый, ненужный авиатор? — вздыхая, спросил пожилой человек.

— Да что вы, дедушка, без вас наш полк совсем обеднел, — сияя, заявила Зоя.

— Да ну — у-у! — протяжно ответил дед и махнул рукой. — Скажи это командиру, который выгнал меня.

Зоя тактично промолчала.

— Ну, так я вас слушаю молодые люди? — уже спокойно спросил пожилой человек и снова недоверчиво посмотрел в сторону юного ополченца.

Юноша неловко заёрзал. В нём опять видели шпиона, проходимца и прочего негодяя, что ему очень не нравилось.

— Помнишь, ты рассказывал про тот стра…странный случай с упавшим до войны дирижаблем? — волнуясь, спросила принцесса.

— А что? — недоверчиво буркнул старик и сжал ружьё, щурясь и вглядываясь в лицо парня.

Кравчик понял, что он вызывает у старика уже откровенную злость и решил объяснить, что к чему, но тут вмешалась Зоя.

— Это мой очень близкий друг, дедушка, не волнуйтесь, он свой, — успокаивающим голосом, проговорила она.

Старичок, краснея, закашлял и пробурчал себе под нос:

— Свой, свой…

— Обстоятельства того случая очень важны для нас, — умоляюще простонала девушка.

Старик недовольно сменил тон.

— Ну что там, я же тебе рассказывал сотню раз. Было это перед войной, на нашу территорию упал один из этих цеппелинов. Тогда мы эти штуковины и в глаза не видели. Так вот, на его борту находилось около сотни высших офицерских чинов. Мы, конечно, всё скрыли, заявив о том, что все погибли. А на самом деле они были ранеными и мы их спрятали. Допрашивали? Да! Без пыток не обошлось тоже. Они многое рассказали.

— Они что‑нибудь рассказывали про другой мир? — не выдержав, спросил Кравчик.

Пожилой человек с ружьём посмотрел на него хитрым и заинтересованным взглядом.

— Да, — вдумчиво ответил он.

— Что именно? — с нетерпением, спросила Зоя.

— Ну, нас интересовало, откуда взялась ведьма. Так вот, высокие офицеры говорили, что она из другого мира. Название Москва вам что‑нибудь говорит?

Юноша онемел. В эту секунду на него словно свалилась наковальня. Наконец‑то в этой красочной и безумной истории хоть что‑то начало проясняться, и вокруг стало немного понятней. Это было посильней недавно увиденного атомного взрыва. Парень почувствовал прилив радости. Он был счастлив. 'Те старики, в самом начале, говорили о том, что ведьма всё знает. Значит, я был на правильном пути! Она наверняка знает о Самуре, она из нашего мира. Наверное, попала сюда давным — давно так же, как и я. Эх, надо было бежать на ту сторону фронта', — проносилось в голове у парня. Он посмотрел на Зою. Она смотрела на него и понимающе улыбалась.

— А почему это так интересует тебя, молодой человек? — снова с недоверием спросил старичок.

— Он тоже из другого мира, — радостно вырвалось у юной лётчицы.

Увеличенные очками, огромные глаза старика расширились ещё больше и стали похожими на глаза рыбы Телескоп.

— Да, в это сложно поверить, но вокруг всё другое, — запинаясь, быстро произнёс юноша, — и хотя вы говорите на том же языке, однако на нашем земном шаре вашей страны нет!

— Это более чем невероятно, молодой человек. Если бы ты один, без принцессы, заявился ко мне и сказал такое, я бы продырявил тебя, не задумываясь ни на секунду. Но принцесса не может ошибаться, я знаю её очень давно, на твоё счастье конечно! — громко произнёс старик и ткнул на молодого человека пальцем.

— Прошу вас, дедушка, поверьте, — жалостно произнесла Зоя и добавила, — я знаю больше, чем могу сказать, но он действительно из другого мира.

— А что мне остаётся делать, принцесса? Кстати, чай надо заварить, а вам двоим помыться, — прокряхтел недовольно старик.

— Мы всё заварим, сделаем, — воскликнул юный ополченец, пытаясь смягчить обстановку.

— Вот это уже лучше, сейчас я покажу вам, где что, — произнёс старичок, вставая с кресла.

Правда, ружьё из рук он так и не выпустил, к тому же, разумеется, не поверил ни единому слову о других мирах. Пожилой хозяин дома твёрдо решил для себя, что эти двое — влюблённые, решившие сбежать, а всё остальное они просто выдумали, чтобы переночевать у него в доме.

Прошло несколько часов, пока разогрелся огромный чан с водой. За это время молодые люди, молча жуя жёсткое печенье, выпили литр чая. Они сидели на кухне и ждали разрешения идти мыться.

33
{"b":"243826","o":1}