Литмир - Электронная Библиотека
A
A

А как король…

От своей невесты я хотел большего. Я заслуживал большего.

Боги, будь благословенны старые добрые деньки, когда я был простым солдатом с простыми обязанностями и не знал о своем истинном наследии – не знал о Пути! Я был волен жить и любить, сражаться и странствовать, действительно быть собой. Это была самая счастливая пора моей жизни.

Затем мои мысли вернулись к мечу лорда Дайра. Я так и видел, как он блестит в моей руке, поднятый к свету. Я чувствовал его необъяснимую легкость, чувство чистой силы, которое он давал мне.

Больше всего на свете я желал этот меч!

Возможно, Фреда сможет договориться и включить его в приданное. Возможно, со временем, лорд Дайр сделает меня своим наследником и передаст его мне. Возможно…

Медленно, никуда конкретно не собираясь, я обнаружил, что поднимаюсь в самую высокую часть замка - непокрытую южную башню, которая – как было запланировано – должна была, в итоге, вместить гостевые покои. Ремонтные работы шли полным ходом. Строительные леса покрывали крышу там, где сорвало черепицу, и большую ее часть уже вернули на место.

Я поднимался выше и выше. С севера дул легкий ветерок, полный землистого запаха деревьев, травы и прочей растительности. Наши недавно переехавшие фермеры скоро будут расчищать там лес, готовясь к первому урожаю… высаживать первую лозу для виноградников… отгораживать пастбища для скота, коз и овец. Я не понимал, сколько именно деталей включает в себя создание государства, когда решил осесть здесь и начать править. К счастью, кроме архитекторов и каменщиков, мы привезли с собой достаточное количество бюрократов, справлявшихся с мелкими ежедневными проблемами без особого участия с моей стороны.

Вздохнув, я присел и обвел взглядом весь замок Амбер. Тусклый свет мигал в сотнях окон. От полудюжины кухонных труб к луне и звездам поднимался дымок. Стражники патрулировали зубчатые стены, лунный свет мягко поблескивал на их шлемах и доспехах. Периодически слышались их восклицания: «Все спокойно».

Все казалось тихим и мирным. Я вздохнул. В ловушке. Вот как я себя чувствовал. Когда жизнь лишилась веселья?

Мне нужен был этот меч…

Мне нужно было приключение…

Ветер изменился, моего лица коснулась внезапная влажность и холодный порыв с моря. Соль и морская вода… легкий запах рыбы…

Почему-то у меня в голове вспыхнул придуманный мной образ Деллы Дайр: полу-осьминог, полуженщина, с тремя глазами и змеиным языком…

То, что надо – напоминание об уготовленной мне судьбе. Если бы  только я мог сбежать, вернуться к своей жизни в Иллериуме, снова стать обычным солдатом…

Я поднялся выше, на стропила каменщиков, и стоял там, глядя на пляж. Корабли – вот что мне понадобится следующим. У любого достойного королевства должен быть флот. Мог ли я привести сюда корабли из других Теней? Тогда после свадьбы я бы удалился на несколько лет исследовать новые земли и Тени, а королева Делла управляла бы нашими делами из Амбера. Это было бы забавно!

Я знал, что Коннер уже исследовал побережье на пятьдесят миль в каждом направлении. Его разведывательный отряд включал пару картографов, фиксировавших каждую бухту и полуостров. Они не нашли ни поселений, ни признаков человеческого обитания. Но кто знал, что было за морем? Могли понадобиться десятилетия, чтобы занести все море на карту. Десятилетия без моей жуткой невесты-кальмара…

Я усмехнулся. Возможно, все было не так уж плохо. Все-таки, мои сестры были довольно красивы, оставаясь женщинами Хаоса. Хотя они, скорее, были исключением, чем правилом.

Вздохнул, покачав головой. Как бы сильно я ни любил мечтать, покинуть это место я не мог. Амбер был у меня в крови… часть меня, так же, как я был частью его. Все-таки, от судьбы не уйдешь. Я буду жить и любить, здесь же и умру, несмотря на свои тайные внутренние желания.

Я как раз решил отправиться выпить в библиотеку с лордом Дайром – возможно, он снова покажет мне свой меч! – когда моих ушей достиг странный далекий звук. У меня перехватило дыхание. Пытаясь прислушаться сквозь слабые оживленные ночные звуки замка, я склонил голову набок.

Это напоминало женский голос, сладкий и тихий, напевавший колыбельную без слов. Я знал, что уже слышал эту мелодию… но так давно, что не помнил, где или когда. Я услышал ее в детстве? Ее пела моя приемная мать?

Обернувшись, я попытался найти источник пения. Чей это голос? Откуда он исходил?

Стоя на краю стропил, я прищурился, глядя на пляж. Там?.. Белый песок тянулся извилистой лентой между темной землей и изменчивыми, блестящими в свете луны гребнями морских волн. Этот чудесный голос исходил откуда-то снизу, омывая меня подобно надвигающем приливу, и чем дольше я его слушал, тем яснее и громче он становился. Теперь я почти различал слова, сердце забилось быстрее.

Мое внимание привлекли движения в воде. Темные стройные тела разрезали волны. Возможно, это люди? Возможно, кто-то из них поет эту прекрасную и странную песню? Мне показалось – невозможно, безумно! – что я слышу, как они смеются, резвясь в море.

Эта старинная полузнакомая песня продолжала ворошить во мне нечто, нечто глубокое, древнее и могущественное. Словно зов сирены, она притягивала меня. Я должен был найти певицу. Найти и пойти к ней.

- Кто вы? – позвал я, хотя звал, что с такого расстояния они не могли меня слышать. – Кто вы?

Возможно, мне просто показалось, но темные фигуры как будто замерли, медленно повернув головы в мою сторону. Затем, после этой секундной паузы, их игра возобновилась, и они снова заскользи сквозь воду подобно дельфинам.

Внезапно усомнившись, я заколебался. Возможно, это были животные. Возможно, лунный свет и выпитое на банкете вино обманывали мои глаза.

И все же… Откуда исходила эта песня? Я до сих пор ясно слышал ее.

Вдруг это стало неважно. Прекрасная песня становилась громче и сильнее, ее бархатные интонации звучали в такт волн. Свет и тьма, звук и ритм смешивались и сливались в чудесной симфонии лишь для меня одного…

- Постойте! – позвал я. Я должен был увидеть ее – ту, что пела! Я должен найти ее. Должен был заполучить ее. – Подождите меня! – кричал я. – Я пойду с вами! Подождите меня!

Не думая о собственной безопасности, я лихорадочно бросился бежать по стропилам, хотя они гремели и тряслись у меня под ногами. Я скатился с деревянной лестницы, через дыру в крыше прямо на разрушенный ураганом верхний этаж башни. Я выскочил на лестницу, понесся вниз, перепрыгивая через три ступеньки за раз, и побежал по длинному коридору к центральному двору.

Сонные слуги охали, когда я проносился мимо. Стражники дергались и отдавали честь.

Мне было все равно. Важна была лишь эта песня. Я должен был как можно скорее добраться до воды. Я должен был найти эту женщину!

Я выбежал во двор, затем через боковые ворота и мимо караула на грязную дорогу, спускавшуюся к морю. Лунного света как раз хватало, чтобы пробираться между упавшими деревьями, которые до сих пор не убрали.

Когда путь выровнялся, я опустил голову и зашагал шире. Я чуть ли не летел, минуя скопление около сотни строений – в основном, дома, полдюжины магазинов и две таверны, зачатки города. Огни горели и у Флинта, и у «Ягненка на Вертеле», в обоих заведениях гремели пьяные песни. Выходные солдаты всегда могли найти там пристанище.

В любой другой день я зашел бы присоединиться, но сейчас едва ли замедлил шаг. Ничто не могло остановить меня тем вечером. Ничто не могло помешать найти женщину, певшую эту чудесную старую песню.

Когда я достиг пляжа, этот великолепный голос зазвучал лихорадочно. Мое дыхание превратилось в короткие вздохи, в груди заболело. И я до сих пор не мог остановиться.

У меня под ногами захрустел песок. Я побежал к кромке воды, и когда холодные волны ударили по моим ботинкам, удивленно отпрянул.

Я не такими их представлял. Фигуры в воде не были тюленями. Десятки мужчин и женщин играли и смеялись на мелководье, их блестящие обнаженные тела напоминали в лунном свете ртуть. Я видел мелькавшие бедра, груди и лица, когда они носились туда-сюда, брызгая и резвясь в волнах.

19
{"b":"243379","o":1}