Литмир - Электронная Библиотека

Неа, он не догадался.

"Хммм, ну, теперь, когда вы сказали, я не уверена. Может быть три квартала," — бесстыдно солгала я.

"Понятно, значит. Прошу прощения." Рыбочеловек в очередной раз исчез.

"Видишь?" — я улыбнулась и рассмеялась, глядя как он уходит.

* * *

"Слушай, а волшебники должны становиться очень мрачными, постоянно нося такие мантии," — пробормотал Гаури, трудясь над тарелкой.

"Ох, кончай стонать. Если это позволяет тебе не рисковать жизнью в ненужной битве, то это малая жертва, не так ли?" — я сердито глянула на него.

После того, как нам удалось спровадить Раханима, я и Гаури навестили местного портного, чтобы завершить нашу маскировку.

Я носила белое одеяние священницы. Я завязала свои волосы в хвост и моя бандана была на мне как обычно. Я выбросила любимые наплечники, разбитые Раханимом, и мои мантия и перчатки были засунуты в рюкзак. Короткий мкч был прикреплен сзади. Ни один сторонний наблюдатель не был способен заметить его под моим одеянием священницы.

Гаури надел свободную мантию поверх своего нагрудника из чешуи железной змеи. Он носил обод и талисман в виде кулона, который позвякивал, качаясь туда и сюда. Он выглядел как чародей, за исключением… ну, его прическа был несколько консервативной для чародея, и выпуклость его мантии тем, где выступал меч, висевший на его бедре, была заметна.

Также, выражение его лица кричало: "Я страдаю!"

Что за плакса! Как будто колдовство хуже смерти!

Я обратилась к магии потому, что я была слишком слабой, чтобы прокладывать дорогу в жизнь мечем, и мой темперамент определенно не подходил для мирной жизни, и в любом случае, ни тот, ни другой вариант меня не привлекал.

"Я знаю, но все же," — пробормотал Гаури мрачно, сгорбившись под мантией. "Это костюмы, не маскировка! Любой это скажет."

"Нет, это будет зависеть от того, кто смотрит." Я сделала небольшой глоток содовой. "Слушай, все эти "герои" узнавали нас потому, что мы выглядели именно так, как на этих отвратительных объявлениях о розыске. После смены одежды и прически не осталос никакой возможности узнать нас только по портретам. Совершенно незнакомые с нами — например, охотники за головами — не узнают нас." Я улыбнулась и выпятила грудь, пока говорила. Мужской голос окликнул меня.

"Эй, эй, маленькая Лина! Как всегда, бодрая, а?"

Мои глаза сузились.

Это был голос наемника, стоявшего прямо позади меня.

Кажется, он не имел никакого злого умысла.

Он был одного возраста с Гаури, может быть чуть моложе. Его волосы были ярко рыжими и его лицо было привлекательным, но он носил козлиную бородку, которая в его возрасте была абсолютно неподходящей, перечеркивая все позитивные черты его внешности.

Конечно же, я уверена, что он бы не согласился.

"Эй," — сказал Гаури, слегка взмахнув рукой. "Как жизнь?"

"О, да все так же," — ответил мужчина, ответив жестом приветствия. Что за…?

Я единственная была не в теме. Разве вы не ненавидите, когда это случается?

Я наклонилась над столом и тихо прошептала: "Кто это?"

"Что ты имеешь в виду? Это Ланц… не так ли?"

"Ланц?!" Я повернула голову снова и еще раз долго и тщательно всмотрелась в его лицо. "Вот как? Его борода длиннее."

Гаури и я знали Ланца, такого же наемника, по недавним приключениям в городе Атласе. Он был дьявольски хорошим фехтовальщиком — определенно первоклассным, если не лучшим из лучших. Я не узнала его сперва из-за бороды. Все-таки это была плохая идея.

"Тя борода смутила? Ага, я решил отпустить её, пока лежал в кровати, стеная, стоная и лечась. Решил, что могу немного сменить внешность."

"Решил выглядеть безобразнее? Или это так само получилось?" — поинтересовалась я вслух.

"Хех. Уж кто бы говорил…" — рассмеялся Ланц.

Что? Почему этот…! Все, больше я вежливой с ним никогда не буду, скажу я вам!

Я села обратно на свое место и сфокусировалась на блюде, прикусив язык и буквально, и фигурально.

"Ай!"

Ощущая мой сердитый взгляд, он промямлил, набив полный рот еды: "А, я просто шучу. Я имею в виду, что одежда делает грудь значительно больше. С этим не поспоришь."

О, чудно. Это именно то, что девушка желает услышать, не так ли? Я думаю, Ланц, в конце концов, хороший парень… веееееерно.

Гррр…

Я подняла руку прежде чем подала голос. "Мадам, две порции закуски, которые мы заказали, пожалуйста!" — прокричала я.

"Скажи нам правду, милашка," — Ланц наклонился и понизил голос до шепота. "Ты — демон?"

Я зашипела на Ланца.

Сссс, Сссс, Сссс.

"Ну и ну. Бедный старший брат. Ему следует медаль дать за то, что он проводит с тобой каждый день."

Ланц был так впечатлен мастерством фехтования Гаури, что взял привычку называть его "старший брат", в качестве знака уважения. Имена, которыми он называл меня, были менее почтительны.

"Эх, это не так уж плохо," — пропищал Гаури в мою защиту. "Я хочу сказать, конечно, он много ест. И, ага, она всегда втягивает нас в неприятности. Она не следит за языком, конечно же, и она определенно не горячая…"

"Что?! Это ты ешь больше чем я! Не смей сидеть тут и поддакивать ему!" — взъярилась я.

"Окей, окей, остынь," — проворковал Гаури. "Давай просто забудем обо всем этом на минутку. Ланц, могу я у тебя кое-что спросить?"

"Что такое?"

"Когда ты увидел нас, ты тотчас нас узнал, не так ли? Я хочу сказать, мы вроде как… эм… замаскировались или типа того."

Ланц глубоко вдохнул, выдержал пауза, а затем медленно выдохнул, как если бы был не вполне уверен, как бы ответить. Мне нравилось думать, что это было потому, что он боялся обидеть меня, но, скорее всего, это было не так.

"Братишка," — сказал он, — "Не хочу показаться невежливым, но… это не маскировка, это больше похоже на костюмы. Я узнал вас сразу."

"Понятно," — Гаури повернулся и посмотрел на меня, как будто говоря: "я же тебе говорил".

Ох, ну и что? Ставишь его слова выше моих, бродяга?

"Ну, а что, если… что, если бы ты не знал нас лично, а? Я имею в виду, что, если бы ты просто пытался распознать нас по… э… портрету, скажем? Тогда бы ты нас узнал?" — спросила я,

Ланц рассмеялся и наклонился еще ближе: "Когда ты сказала о портрете, ты же ни в коем случае не имела ввиду розыскную грамоту, не правда ли?"

"Ты?!" — я запнулась и понизила голос. "Ты видел их?"

"Ну, да." Ланц тихо рассмеялся. "Вы знаете какую цену назначили за ваши головы? Я не могу и двух шагов пройти, не услышав, как кто-нибудь разговаривает об этом. Все хотят знать, как вы до такого докатились. Я имею в виду, я знаю, что это какая-то ошибка, но большинство людей решили, что вы абсолютные демоны."

"Так что случилось? Чего вы такого сделали, что подняли такой переполох, что за ваши голы назначили королевскую награду?" Кто, мы? О, ничего особенного. Мы спасли мир и повергли Предтечу Всего Хаоса. Это все.

"Ну… то да сё," — сказала я.

"Так вы пытаетесь скрыться от парня, который назначил награду, да?"

"Нет, вообще-то, мы приняли его приглашение в Сайрааг," — сказал за меня Гаури.

Тесебяся ктосо заса ясязыкса тясянулсу (см. поросячья латынь), Гаури! Ланцу не нужно знать о наших делах!

"Контратака, а? Имеет смысл," — кивнул Ланц. "Так, старший брат, что скажешь насчет того, чтобы я пошел с вами в Сайрааг, а? Я имею в виду, со всем уважением к вашей маскировке, я не думаю, что так вы сбросите охотников за головами с вашего хвоста. Что скажешь?" Вынуждена признать: это было не то, что яожидала услышать от старины Ланца. В последний раз, когда нам довелось работать с ним, он сбежал в тот же момент, когда узнал, что в дело были вовлечены демоны.

11
{"b":"242692","o":1}