Литмир - Электронная Библиотека

— Все правильно, профессор. И последний вопрос. Когда вы пришли в гостиницу?

— Я специально на часы не смотрел… Хотя знаете что? Проходя мимо стойки администратора, я заказал дежурному дроиду чашечку фруктового чая. Может, такие заказы у них записываются и время отмечается?

— Мы проверим, господин Мюллер. Если позволите, в случае возникновения вопросов мы вас еще побеспокоим, — встал Ричард.

— Это вряд ли, господин Сноу. Я через полтора часа вылетаю на Землю.

Ричард обратно плюхнулся в кресло:

— Уже? Но почему, ведь симпозиум только начался?

— Видите ли, инспектор, на этом симпозиуме я присутствую только потому, что меня попросил об этом Сирилл. Но он погиб, и больше интересных собеседников я здесь для себя не нахожу.

— Но вы же входите в состав оргкомитета!

— Только по личной просьбе Белла. Он меня уговорил. А принудить меня остаться на конференции оргкомитет не вправе: я не подписывал никаких обязательств.

— У меня нет оснований как-то ограничивать вашу свободу, профессор, но прошу вас, если понадобится, быть готовым ответить на мои вопросы.

* * *

— Дела-а, — протянул Барт, когда они вышли от Мюллера.

— Да, капитан, все очень запущено! — Ричард подошел к стойке администратора. — Мадемуазель, не могли бы вы посмотреть, когда сегодня ночью был сделан заказ на чай в номер 23?

— Извините, сэр, но подобная информация конфиденциальна, и я не вправе… — начала заученно отвечать девушка.

— Лора. — Ричард посмотрел на бадж девушки и обернулся на Барта. — Вам ведь знаком этот человек?

— Ну конечно, — смутилась Лора. — Это капитан Хэлвуд.

— Лора, все в порядке, эти вопросы необходимы в связи с гибелью профессора Белла, — заговорил Барт.

Девушка округлила глаза:

— И вы ведете расследование?..

— Лора! — слегка постучал пальцем по стойке Барт. — Вопросы будем задавать мы. Когда поступил заказ?

Пару секунд девушка вспоминала, о чем ее спрашивали в самом начале, а потом застучала пальцами по клавиатуре компьютера:

— В ноль двадцать пять!

— Спасибо!

Офицеры удалились, оставив удивленную Лору одну.

— Получается, что Лосева, Моралеса, Вердея и Мюллера можно вычеркнуть из списка подозреваемых? — произнес Барт, идя по коридору вместе с Ричи.

Ричард посмотрел на молодое лицо Барта и усмехнулся:

— Пока я не вижу для этого веских оснований.

— Но почему, господин Сноу? Ведь покерная троица… как бы это сказать… подтвердит алиби друг друга?

— Скорее всего, так и будет, капитан, но меня в этом покере занимает другое.

— Что именно?

— Как к ним ночью пришел этот минипиг Мюррея? Он что, как человек, расхаживает по базе, сам открывает двери? В лобби-баре он коньячком не балуется, случайно?

Хэлвуд озадаченно потер переносицу:

— Согласен, но что нам это дает?

— Пока не знаю, капитан. Дальше. Сбрасывать со счетов Мюллера тоже нельзя. Заметьте, он проделал путь от терминала монорельса на базе до «Хилтона» как раз в то время, когда убивали Белла. Странно, что он ничего и никого не заметил, учитывая, что проходил как раз мимо шлюза № 3!

Глава 5

Когда офицеры оказались в коридоре, Сноу повернулся к Барту:

— Нам надо переговорить с диспетчером, который дежурил в эту ночь.

— Понял.

Хэлвуд связался с кем-то по МИППСу, коротко переговорил и доложил:

— Дежурил стажер-практикант Иван Басов.

— Господи, вот только стажера нам тут не хватало, — расстроился Ричи. — А где он сейчас?

— В «Воздушной пещере». Дельтапланирует, — слегка улыбнувшись, ответил Барт.

Ричард посмотрел на часы.

— Вот что, капитан. Сейчас три часа. Как быстро мы сможем добраться до пещеры?

— За полчаса, с учетом ожидания гравилета, — быстро прикинул Хэлвуд.

— Отлично, идем на станцию.

Устроившись в вагоне монорельса, Ричард по МИППСу связался с Блумбергом, начальником научного отдела КОНОКОМа:

— Айво, привет, старина! Как поживаешь?

На экране появился белобрысый Блумберг со стаканом в одной руке и надкусанным бутербродом — в другой:

— Ага, лунные отпускники проявились! Привет селенитам! Как у вас там с погодой, надеюсь, дождик не идет? А то ты свой зонтик у меня в кабинете оставил.

— Чёрт, а я думаю, куда я его задевал, места себе не находил, всё думал, как на Луну-то без зонтика, — поддержал шутливый тон Ричард. — Однако, Айво, смех смехом, но без одной вещи здесь просто невозможно жить!

— Эхо беф хахой ше? — откусывая бутерброд, невнятно спросил ученый.

— Без дельтаплана.

— По каюте, что ли, летать? — прошамкал Блумберг и радостно захихикал.

— Нет, по пещере.

Начальник научного отдела на несколько секунд замер, потом снова заулыбался:

— Это ты про «Воздушную пещеру», да? Чуть не купил меня, черт побери!

— Айво, я вот что от тебя хочу узнать, — перешел на серьезный тон Ричи. — Ты когда-нибудь слышал о топоскопе и сингулярном пространственном захлесте?

Блумберг положил бутерброд на заваленный приборами, колбами и бумагами стол и вытер руки о бывший когда-то белым халат.

— Ричи, ты на Луну полетел расследованием заниматься или выступить на симпозиуме с докладом о последних открытиях в области топологии?[11] Слава Декарта[12] покоя не даёт? Так вот, я не тополог, но термин «сингулярный пространственный захлёст» слышал. Его еще СПЗ называют. Он на слуху после исчезновения какой-то часовни в Латинской Америке. А означает он такую деформацию пространства, при которой две точки, отстоящие друг от друга на любом расстоянии, вплоть до бесконечности, могут оказаться рядом, в непосредственной близости.

— А возможны перемещения материальных тел во время такого сближения?

— Ричи, мы до сих пор толком не можем объяснить, что такое подпространство, в котором путешествуют наши дальние звездолеты, а ты… Всё это только теория и ничего больше!

— Ничего себе — «теория»! Сам же говорил, что часовня исчезла к чёртовой матери.

— Говорил, говорил, там все неясно так и осталось, по-моему. Ладно, узнаю — сообщу. Про топоскоп, как ты его называешь, ничего не знаю и не слышал.

— Хорошо, жду от тебя вестей, пока!

— До свидания, Пуанкаре[13] ты наш. — Блумберг отключился.

Монорельс тем временем прибыл на станцию «Армстронг». Хэлвуд сразу повел Ричарда к шлюзу. До отправления гравилета оставалось пятнадцать минут — только-только скафандры успеть напялить.

Облачившись в пустотную амуницию, офицеры снова вышли на поверхность и направились прямо к гравилету, висящему над поверхностью чуть поодаль. Пилот был на месте и открыл перед ними фонарь кабины. Кроме Ричи и Барта в салон сели еще четыре человека.

Аппарат приподнялся чуть повыше над грунтом и полетел в сторону восходящего Солнца. Пришлось опустить светофильтры на шлемах. Само путешествие продлилось не более семи минут. Гравилет подлетел к шлюзу и опустился на поверхность. Все шесть пассажиров покинули кабину и прыжками направились к герметичным дверям, откуда навстречу им вышли четыре человека в скафандрах, возвращающихся, судя по всему, на станцию.

Сняв и повесив скафандры в шкафы, все направились к большому вертикальному цилиндру, который оказался вместительным лифтом и доставил их на семисотметровую глубину. Четверка дельтапланеристов направилась в раздевалку, а Ричи с Бартом — сразу на взлетно-посадочную палубу.

Несмотря на то что Ричи видел фотографии этой пещеры и документальные фильмы, рассказывающие о ней, развернувшаяся перед ним картина ошеломляла. Палуба представляла собой козырёк размером сто на пятьдесят метров, торчащий на головокружительной высоте над бездной. Сама пещера имела форму неправильного горизонтального эллипса длиной до трех километров и шириной местами до 1300 метров. Пространство подсвечивалось редкими, но яркими лампами, и все равно дальний конец Воздушной пещеры терялся в легкой дымке. Метрах в трехстах, чуть ниже взлетно-посадочной палубы почти на отвесной стене пещеры виднелся пешеходный корниш, по которому передвигались черные точки — туристы.

вернуться

11

Топология — раздел математики, занимающийся изучением свойств фигур (или пространств), которые сохраняются при непрерывных деформациях.

вернуться

12

Рене Декарт (1596–1650) — французский математик, философ, физик. Стоял у истоков топологии.

вернуться

13

Анри Пуанкаре (1854–1912) — величайший французский математик, основатель современной топологии.

9
{"b":"242412","o":1}